MC Aese - mi ciencia - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни MC Aese - mi ciencia




mi ciencia
Моя наука
Estudio cada parpadeo de tus ojos
Изучаю каждый взмах твоих ресниц,
Cada movimiento de esos dulces labios rojos
Каждое движенье твоих сладких алых губ.
Cada mirada y cada sonrisa
Каждый взгляд и каждую улыбку,
Cada que el viento me acaricia con tu brisa
Каждый раз, когда твой аромат меня ласкает, словно легкий бриз.
Estudio cada movimiento de tus cejas
Изучаю каждое движенье твоих бровей,
Cada palabra que se introduce en tus orejas
Каждое слово, что в твои уши попадает.
Cada latido y cada caricia
Каждый стук сердца и каждое прикосновенье,
Cada que mi cuerpo se acerca al tullo y se envicia
Каждый раз, когда моё тело приближается к твоему, им опьянено.
Estudio cada que te acercas y yo tiemblo
Изучаю каждый раз, как ты подходишь, а я дрожу,
Estudio cuando mi corazon se inca ante tu templo
Изучаю, как моё сердце склоняется пред твоим храмом.
Y dice mi padre que no puede ser posible
И мой отец говорит, что это невозможно,
Que te estudie mas a ti que a un atomo indivisible
Что я изучаю тебя больше, чем неделимый атом.
Esque ellos estan viendo y no ven que bien
Просто они смотрят, но не видят,
Me la paso contigo al cien
Как хорошо мне быть с тобой на все сто.
Y que tu y yo tenemos algo que casi nadie tiene
И что у нас с тобой есть то, чего почти ни у кого нет,
Tu me amas a mi yo te amo a ti y nada nos detiene
Ты любишь меня, я люблю тебя, и ничто нас не остановит.
Estudio cada que se entrelazan nuestras manos
Изучаю каждый раз, как переплетаются наши руки,
Y cada error que cometemos pues somos humanos
И каждую ошибку, которую мы совершаем, ведь мы люди.
Cada que te acercas y curas mis heridas
Каждый раз, как ты подходишь и лечишь мои раны,
Te estudio porque tu eres la materia de mi vida
Я изучаю тебя, потому что ты смысл моей жизни.
Eres mi ciencia porque estudio tus pasos
Ты моя наука, потому что я изучаю твои шаги,
Tus besos tus abrazos triunfos y fracasos
Твои поцелуи, твои объятия, победы и поражения.
Abrazame fuerte y tenme paciencia
Обними меня крепче и будь терпелива со мной,
Te amo y al amarte te conviertes en mi ciencia
Я люблю тебя, и, любя тебя, ты становишься моей наукой.
Eres mi ciencia porque estudio tus pasos
Ты моя наука, потому что я изучаю твои шаги,
Tus besos tus abrazos triunfos y fracasos
Твои поцелуи, твои объятия, победы и поражения.
Abrazame fuerte y tenme paciencia
Обними меня крепче и будь терпелива со мной,
Te amo y al amarte te conviertes en mi ciencia
Я люблю тебя, и, любя тебя, ты становишься моей наукой.
Eres mi ciencia porque no se cuanto es dos mas dos
Ты моя наука, потому что я не знаю, сколько будет два плюс два,
Pero si se el tono exacto de tu dulce voz
Но я знаю точный тембр твоего сладкого голоса.
Eres mi ciencia porque no se cual es el sujeto
Ты моя наука, потому что я не знаю, кто такой субъект,
Pero si se que todos tus besos me dejan quieto
Но я знаю, что все твои поцелуи заставляют меня замирать.
Eres mi ciencia porque no se que es una neurona
Ты моя наука, потому что я не знаю, что такое нейрон,
Pero que fuera de mi vida sin tu gran persona
Но какой бы была моя жизнь без тебя, моя прекрасная.
Eres mi ciencia porque no se de filosofos
Ты моя наука, потому что я не знаю философов,
Pero si que si me dejas no sabria ser autotrofo
Но я знаю, что если ты меня оставишь, я не смогу быть самодостаточным.
Eres mi ciencia porque no se de raiz cuadrada
Ты моя наука, потому что я не знаю, что такое квадратный корень,
Pero se que al acostarme huele a ti mi almohada
Но я знаю, что, ложась спать, моя подушка пахнет тобой.
Eres mi ciencia porque no se donde esta Haiti
Ты моя наука, потому что я не знаю, где находится Гаити,
Pero se exactamente donde encontrarte a ti
Но я точно знаю, где найти тебя.
Eres mi ciencia porque no se de noticias
Ты моя наука, потому что я не слежу за новостями,
Pero si te notifico que tu amor me envicia
Но я сообщаю тебе, что твоя любовь опьяняет меня.
Eres mi ciencia porque no se en que año murio Hidalgo
Ты моя наука, потому что я не знаю, в каком году умер Идальго,
Pero gracias a tu besos ahora se lo que valgo
Но благодаря твоим поцелуям я теперь знаю, чего стою.
Eres mi ciencia porque no se de algoritmos
Ты моя наука, потому что я не знаю алгоритмов,
Pero se como robarte un suspiro con mis ritmos
Но я знаю, как украсть твой вздох своими ритмами.
Tu eres mi materia mi ciencia mi dictamen
Ты мой предмет, моя наука, мой приговор,
Dia con dia al sacarte una sonrisa paso el examen
День за днем, вызывая твою улыбку, я сдаю экзамен.
Eres mi ciencia porque estudio tus pasos
Ты моя наука, потому что я изучаю твои шаги,
Tus besos tus abrazos triunfos y fracasos
Твои поцелуи, твои объятия, победы и поражения.
Abrazame fuerte y tenme paciencia
Обними меня крепче и будь терпелива со мной,
Te amo y al amarte te conviertes en mi cienca
Я люблю тебя, и, любя тебя, ты становишься моей наукой.
Eres mi ciencia porque estudio tus pasos
Ты моя наука, потому что я изучаю твои шаги,
Tus besos tus abrazos triunfos y fracasos
Твои поцелуи, твои объятия, победы и поражения.
Abrazame fuerte y tenme paciencia
Обними меня крепче и будь терпелива со мной,
Te amo y al amarte te conviertes en mi cienca
Я люблю тебя, и, любя тебя, ты становишься моей наукой.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.