Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Era
la
noche
como
un
suave
infierno
Ночь
была
словно
мягкий
ад,
de
diablos
borrachos
cantando
где
пьяные
черти
пели
a
la
luna
de
Tepoztlán.
луне
Тепоцтлана.
Bajo
el
sombrero
de
un
árbol
de
estrellas
Под
шляпой
звездного
дерева
brotaban
corridos
de
amores
рождались
баллады
о
любви,
quemados
bajo
el
volcán.
сгоревшей
под
вулканом.
Cuando
llegaste,
de
pronto
una
luz
Когда
ты
пришла,
внезапно
свет
de
luna
escarlata
cayó
en
catarata
багряной
луны
водопадом
упал
desde
una
pirámide.
с
пирамиды.
Sobre
tu
pecho
colgaba
una
cruz
На
твоей
груди
висел
крест,
y
como
un
consuelo
и
словно
утешение,
arropaba
tu
duelo
укрывал
твою
скорбь
el
calor
de
una
clámide.
теплом
хламиды.
Y
nos
dijiste:
"permítanme,
И
ты
сказала:
"Позвольте
мне,
voy
a
quedarme
cinco
minutos,
я
останусь
на
пять
минут,
cinco
minutos,
los
que
me
quedan,
пять
минут,
которые
мне
остались,
y
olvido
el
luto,
и
забуду
горе,
cinco
minutos,
пять
минут,
cinco
y
no
más".
пять
и
не
больше".
Y
esos
minutos
tomaron
tequila,
И
эти
минуты
пили
текилу,
cantando,
riendo,
llorando
пели,
смеялись,
плакали,
a
la
luna
de
Tepoztlan.
глядя
на
луну
Тепоцтлана.
Y
los
relojes
huyeron
del
tiempo
И
часы
убежали
от
времени,
cuando
alguien
te
dijo:
"Señora,
когда
кто-то
сказал
тебе:
"Синьорина,
las
diosas
nunca
se
van".
богини
никогда
не
уходят".
Y
despertaron
al
amanecer
И
пробудились
на
рассвете
perdidos
arrojos
потерянные
смелости
en
tus
negros
ojos
в
твоих
черных
глазах,
heridos
por
el
dolor.
раненных
болью.
Cuando
dijiste:
"amar
no
es
perder",
Когда
ты
сказала:
"любить
- не
значит
терять",
Sam
Peckinpah,
arriba,
Сэм
Пекинпа,
наверху,
brindó
con
un
"viva,
поднял
тост:
"Да
здравствует,
Señora,
¡por
el
amor!"
Синьорина,
любовь!"
Y
nos
dijiste:
permítanme...
И
ты
сказала:
позвольте
мне...
voy
a
quedarme
cinco
minutos,
я
останусь
на
пять
минут,
cinco
minutos,
los
que
me
quedan,
пять
минут,
которые
мне
остались,
y
olvido
el
luto,
и
забуду
горе,
cinco
minutos,
пять
минут,
cinco
y
no
más".
пять
и
не
больше".
Cinco
y
no
mas.
Пять
и
не
больше.
Knock,
knock,
knock,
knockin'
Тук,
тук,
тук,
стучу
on
Heaven's
door...
в
небесные
врата...
cinco
minutos,
пять
минут,
cinco
minutos,
los
que
me
quedan,
пять
минут,
которые
мне
остались,
Cinco
minutos
cinco
y
no
mas.
Пять
минут,
пять
и
не
больше.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jossiano Noimann Leal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.