Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
vida
é
louca
eu
sou
louco
também
Das
Leben
ist
verrückt,
ich
bin
auch
verrückt
Por
isso
eu
vou
no
embalo
da
vida
Deshalb
lasse
ich
mich
vom
Leben
treiben
Hoje
pura
vitalidade,
tudo
bem
Heute
pure
Vitalität,
alles
gut
Amanhã
cheque
mate
fim
da
linha
Morgen
Schachmatt,
Ende
der
Fahnenstange
Capacidade
de
premonição
Fähigkeit
zur
Vorahnung
Deus
avisava
o
seu
coração
Gott
warnte
dein
Herz
Agora
é
chegada
a
hora
Jetzt
ist
die
Stunde
gekommen
Vou
levar
o
irmão
embora
Ich
nehme
den
Bruder
mit
fort
É,
tão
triste
a
vida
de
quem
sofre
Ja,
so
traurig
ist
das
Leben
derer,
die
leiden
Por
amar
de
corpo
alma
e
coração
Weil
sie
mit
Leib,
Seele
und
Herz
lieben
A
mãe
sofrendo
pelo
filho
Die
Mutter
leidet
um
den
Sohn
E
a
filha
chorando
pela
perca
do
irmão
Und
die
Tochter
weint
um
den
Verlust
des
Bruders
O
dia
em
que
uma
pessoa
querida
vai
embora
An
dem
Tag,
an
dem
ein
geliebter
Mensch
geht
O
coração
chora,
e
chora
Das
Herz
weint
und
weint
Só
um
louco
vai
e
vem
Nur
ein
Verrückter
kommt
und
geht
De
lembranças
da
vontade
e
de
ir
embora
também
Von
Erinnerungen,
dem
Wunsch
und
auch
gehen
zu
wollen
Imaginem
vocês
agora
um
surdo
e
mudo
Stellt
euch
jetzt
einen
Taubstummen
vor
Dentro
de
um
baile
funk
dançando
com
todo
mundo
Auf
einer
Baile
Funk
tanzend
mit
allen
zusammen
Era
de
encher
os
olhos
e
os
corações
Es
war
herzergreifend
und
augenfüllend
Ele
embalado
no
compasso
de
vibrações
Er,
mitgerissen
im
Rhythmus
der
Vibrationen
Infelizmente
ele
foi
embora
Leider
ist
er
gegangen
E
lá
de
cima
decretaram
sua
hora
Und
von
oben
wurde
seine
Stunde
bestimmt
E
o
coração
de
quem
o
ama
chora,
chora,
chora
Und
das
Herz
derer,
die
ihn
lieben,
weint,
weint,
weint
A
vida
é
louca
mano,
e
nela
todos
nós
estamos
de
passagem
Das
Leben
ist
verrückt,
Bruder,
und
wir
alle
sind
darin
nur
auf
der
Durchreise
Tá
tranquilo
irmão,
tá
com
deus,
tá
seguro
Alles
ruhig,
Bruder,
er
ist
bei
Gott,
er
ist
sicher
Saudade
bate
o
coração
quer
explodir
Die
Sehnsucht
schlägt
zu,
das
Herz
will
explodieren
Fecho
os
olhos
e
lá
nos
sonhos
ele
vem
Ich
schließe
die
Augen
und
dort
in
den
Träumen
kommt
er
Pra
matar
essa
saudade
mesmo
que
seja
no
além
Um
diese
Sehnsucht
zu
stillen,
auch
wenn
es
im
Jenseits
ist
Me
transmitiu
uma
mensagem:
avisa
que
eu
estou
bem
Er
übermittelte
mir
eine
Botschaft:
Sag
ihnen,
mir
geht
es
gut
Mesmo
não
sendo
o
biológico
pai
Auch
wenn
er
nicht
der
leibliche
Vater
war
Vi
lágrimas
rolarem
daquele
que
o
criou
Sah
ich
Tränen
bei
demjenigen
rollen,
der
ihn
aufzog
Vida,
esperança
e
paz
Leben,
Hoffnung
und
Frieden
Sobre
a
beleza
do
amor
Über
die
Schönheit
der
Liebe
Ele
queria
poder
entender
os
meus
pancadões
Er
wollte
meine
harten
Beats
verstehen
können
Pedia
pra
irmã
fazer
as
traduções
Bat
die
Schwester,
die
Übersetzungen
zu
machen
Agora
do
outro
lado,
entende
o
meu
recado
Jetzt
auf
der
anderen
Seite,
versteht
er
meine
Botschaft
O
sobrinho
que
queria,
só
vai
poder
te
ver
em
fotografia
Der
Neffe,
den
er
sich
wünschte,
wird
dich
nur
auf
Fotos
sehen
können
O
dia
em
que
uma
pessoa
querida
vai
embora
An
dem
Tag,
an
dem
ein
geliebter
Mensch
geht
O
coração
chora,
e
chora
Das
Herz
weint
und
weint
Só
um
louco
vai
e
vem
Nur
ein
Verrückter
kommt
und
geht
De
lembranças
da
vontade
e
de
ir
embora
também
Von
Erinnerungen,
dem
Wunsch
und
auch
gehen
zu
wollen
Imaginem
vocês
agora
um
surdo
e
mudo
Stellt
euch
jetzt
einen
Taubstummen
vor
Dentro
de
um
baile
funk
dançando
com
todo
mundo
Auf
einer
Baile
Funk
tanzend
mit
allen
zusammen
Era
de
encher
os
olhos
e
os
corações
Es
war
herzergreifend
und
augenfüllend
Ele
embalado
no
compasso
de
vibrações
Er,
mitgerissen
im
Rhythmus
der
Vibrationen
Infelizmente
ele
foi
embora
Leider
ist
er
gegangen
E
lá
de
cima
decretaram
sua
hora
Und
von
oben
wurde
seine
Stunde
bestimmt
E
o
coração
de
quem
o
ama
chora,
chora,
chora
Und
das
Herz
derer,
die
ihn
lieben,
weint,
weint,
weint
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mc Barriga
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.