Текст и перевод песни MC Barão - Você Quem Quis Assim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Você Quem Quis Assim
You Were the One Who Wanted It This Way
Sinto
muito
que
você
não
queira
fica
mais
I'm
sorry
that
you
don't
want
to
stay
anymore
Já
que
quer
ir
embora,
então
vai
Since
you
want
to
leave,
then
go
Só
não
pense
que
vai
me
encontrar
aqui
quando,
você
voltar
atrás
Just
don't
think
that
you'll
find
me
here
when
you
come
crawling
back
Não
consigo
entender
os
seus
motivos
I
can't
understand
your
reasons
Mas
no
fundo
eu
já
esperava
por
isso
But
deep
down
I
was
already
expecting
this
Pela
segunda
vez,
você
me
fez
de
ex
For
the
second
time,
you've
made
me
an
ex
Será
que
eu
merecia
isso
Did
I
deserve
this
Tempestade
em
copo
d'agua
A
tempest
in
a
teapot
O
que
você
fez
What
you
did
Jogou
fora
todo
o
amor
que
eu
te
dei
You
threw
away
all
the
love
that
I
gave
you
Só
não
pense
em
voltar
Just
don't
think
about
coming
back
Que
eu
não
vou
aceitar
isso
mais
uma
vez
Because
I
won't
accept
this
anymore
Me
diz
como
é
que
você
foi
capaz
Tell
me
how
you
were
able
De
me
enganar,
isso
não
se
faz
To
deceive
me,
that's
not
done
Só
me
responde
que
mal
eu
te
fiz
Just
tell
me
what
wrong
did
I
do
to
you
Pra
tu
me
tratar
assim
For
you
to
treat
me
like
this
Quando
tu
finalmente
se
tocar
When
you
finally
realize
Que
o
homem
que
tu
escolheu
deixar
That
the
man
you
chose
to
leave
Era
quem
te
fazia
tão
feliz
Was
the
one
who
made
you
so
happy
Já
vai
ser
tarde,
enfim.
It
will
be
too
late,
finally.
Não
vai
ter
volta,
foi
você
quem
quis
assim!
There
is
no
going
back,
it
was
you
who
wanted
it
this
way!
Não
consigo
entender
os
seus
motivos
I
can't
understand
your
reasons
Mas
no
fundo
eu
já
esperava
por
isso
But
deep
down
I
was
already
expecting
this
Pela
segunda
vez,
você
me
fez
de
ex
For
the
second
time,
you've
made
me
an
ex
Será
que
eu
merecia
isso
Did
I
deserve
this
Tempestade
em
copo
d'agua
A
tempest
in
a
teapot
O
que
você
fez
What
you
did
Jogou
fora
todo
o
amor
que
eu
te
dei
You
threw
away
all
the
love
that
I
gave
you
Só
não
pense
em
voltar
Just
don't
think
about
coming
back
Que
eu
não
vou
aceitar
isso
mais
uma
vez
Because
I
won't
accept
this
anymore
Me
diz
como
é
que
você
foi
capaz
Tell
me
how
you
were
able
De
me
enganar,
isso
não
se
faz
To
deceive
me,
that's
not
done
Só
me
responde
que
mal
eu
te
fiz
Just
tell
me
what
wrong
did
I
do
to
you
Pra
tu
me
tratar
assim
For
you
to
treat
me
like
this
Quando
tu
finalmente
se
tocar
When
you
finally
realize
Que
o
homem
que
tu
escolheu
deixar
That
the
man
you
chose
to
leave
Era
quem
te
fazia
tão
feliz
Was
the
one
who
made
you
so
happy
Já
vai
ser
tarde,
enfim.
It
will
be
too
late,
finally.
Não
vai
ter
volta,
foi
você
quem
quis
assim!
There
is
no
going
back,
it
was
you
who
wanted
it
this
way!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mc Barão
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.