Текст и перевод песни MC Bilal - 100.000 Frauen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
100.000 Frauen
100.000 женщин
Dich
im
weißen
Kleid
zu
sehen
wird
der
schönste
Tag
Увидеть
тебя
в
белом
платье
будет
самым
прекрасным
днем.
Ich
hab'
gedacht,
dass
ich
nicht
lieben
könnte
Я
думал,
что
не
смогу
полюбить,
Bis
ich
dich
plötzlich
sah
– unser
Foto
steht
in
der
Vitrine
Пока
вдруг
не
увидел
тебя
– наша
фотография
стоит
в
витрине.
Danke
Gott,
für
diese
wunderschöne
Frau,
aus
Liebe
wird
Familie
Спасибо,
Боже,
за
эту
прекрасную
женщину,
из
любви
рождается
семья.
Warte
auf
den
Tag,
bis
unsere
Kinder
zu
dir
"Mama"
sagen
Жду
того
дня,
когда
наши
дети
будут
называть
тебя
"мамой".
Ich
war
so
einsam
all
die
ganzen
Jahre,
ich
wollte
"Danke"
sagen
Я
был
так
одинок
все
эти
годы,
я
хотел
сказать
"спасибо".
Danke
für
die
Treue
und
dass
du
heute
da
bist
Спасибо
за
верность
и
за
то,
что
ты
сегодня
рядом.
Durch
dich
bekommt
mein
Leben
eine
neue
Farbe
Благодаря
тебе
моя
жизнь
обретает
новые
краски.
Mama
sagt:
"Du
darfst
niemals
diesen
Mensch
verarschen"
Мама
говорит:
"Ты
никогда
не
должен
обманывать
этого
человека".
Ich
werd'
deinen
Segen
mit
Ehre
auf
meinen
Händen
tragen
Я
буду
нести
твое
благословение
с
честью
на
своих
руках.
Das
Beste
so'ne
Frau
zu
haben,
dass
ich
dich
liebe
Иметь
такую
женщину
– это
лучшее,
что
есть,
я
люблю
тебя.
Sag'
ich
dir
vorm
Schlafen
in
über
hunderttausend
Sprachen
Говорю
тебе
это
перед
сном
на
более
чем
ста
тысячах
языках.
Bring
mir
hunderttausend
Frauen,
doch
ich
möchte
nur
sie
Приведите
мне
сто
тысяч
женщин,
но
я
хочу
только
тебя.
Und
selbst
das
Paradies
betrete
ich
niemals
ohne
sie
И
даже
в
рай
я
никогда
не
войду
без
тебя.
Ich
hab'
mich
in
ihren
Charakter
und
den
Augen
verliebt
Я
влюбился
в
твой
характер
и
твои
глаза.
Womit
hab'
ich's
verdient?
Чем
я
это
заслужил?
Bring
mir
hunderttausend
Frauen,
doch
ich
möchte
nur
sie
Приведите
мне
сто
тысяч
женщин,
но
я
хочу
только
тебя.
Und
selbst
das
Paradies
betrete
ich
niemals
ohne
sie
И
даже
в
рай
я
никогда
не
войду
без
тебя.
Ich
hab'
mich
in
ihren
Charakter
und
den
Augen
verliebt
Я
влюбился
в
твой
характер
и
твои
глаза.
Womit
hab'
ich's
verdient?
Чем
я
это
заслужил?
Jahrelang
gesucht,
jahrelang
allein
Годами
искал,
годами
был
один.
Jahrelang
am
Boden,
mein
Herz
wurd'
zu
Eis
Годами
был
на
дне,
мое
сердце
превратилось
в
лед.
Jahrelang
am
Zweifeln
gewesen
und
geweint
Годами
сомневался
и
плакал.
Plötzlich
stand
ein
Engel
da
und
hat
mir
seine
Hand
gereicht
Вдруг
появился
ангел
и
протянул
мне
руку.
Will
die
Welt
mit
dir
bereisen,
lass
uns
heute
fliegen
Хочу
путешествовать
по
миру
с
тобой,
давай
полетим
сегодня.
So
viele
dich
auch
wollten,
hast
dich
nur
für
mich
entschieden
Столько
людей
хотели
тебя,
но
ты
выбрала
меня.
Für
dich
unsere
Kinder
später
würd'
ich
sofort
sterben
За
тебя
и
наших
будущих
детей
я
готов
умереть.
Dein
Lachen
ist
mir
mehr
wert
als
alles
auf
der
Erde
Твоя
улыбка
для
меня
дороже
всего
на
свете.
Auch
wenn
wir
uns
mal
streiten,
du
darfst
niemals
leiden
Даже
если
мы
иногда
ссоримся,
ты
никогда
не
должна
страдать.
Andere,
sie
beneiden
unseren
Umgang,
weil
wir
Eins
sind
Другие
завидуют
нашим
отношениям,
потому
что
мы
единое
целое.
Wir
sind
bald
am
Ziel,
du
gibst
mir
so
viel
Мы
скоро
достигнем
цели,
ты
даешь
мне
так
много.
Das
ganze
Universum
kannst
du
bring'n,
doch
ich
möchte
nur
sie
Можешь
принести
мне
всю
вселенную,
но
я
хочу
только
тебя.
Bring
mir
hunderttausend
Frauen,
doch
ich
möchte
nur
sie
Приведите
мне
сто
тысяч
женщин,
но
я
хочу
только
тебя.
Und
selbst
das
Paradies
betrete
ich
niemals
ohne
sie
И
даже
в
рай
я
никогда
не
войду
без
тебя.
Ich
hab'
mich
in
ihren
Charakter
und
den
Augen
verliebt
Я
влюбился
в
твой
характер
и
твои
глаза.
Womit
hab'
ich's
verdient?
Чем
я
это
заслужил?
Bring
mir
hunderttausend
Frauen,
doch
ich
möchte
nur
sie
Приведите
мне
сто
тысяч
женщин,
но
я
хочу
только
тебя.
Und
selbst
das
Paradies
betrete
ich
niemals
ohne
sie
И
даже
в
рай
я
никогда
не
войду
без
тебя.
Ich
hab'
mich
in
ihren
Charakter
und
den
Augen
verliebt
Я
влюбился
в
твой
характер
и
твои
глаза.
Womit
hab'
ich's
verdient?
Чем
я
это
заслужил?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bilal Khodr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.