MC Bilal - Ausflug - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни MC Bilal - Ausflug




Ausflug
Trip
Samstag morgens, Mama weckte mich auf
Saturday morning, Mom woke me up
Ab zum Flohmarkt, für was andres reicht die Patte nicht aus
Off to the flea market, my wallet wasn't thick enough for anything else
Mama schmierte Marmelade in arabisches Brot
Mom spread jam on Arabic bread
Im Herzen sind wir reich, doch finanziell waren wir broke
We were rich in heart, but financially we were broke
Mit Mama war ich so froh
I was so happy with Mom
In so 'ner Lage hätten viele Eltern ihren Kids gar nix geholt
In such a situation, many parents wouldn't have gotten anything for their kids
Keine Bonzen, wir hab'n nie die großen Scheine gehabt
No big shots, we never had the big bills
Selbst an der Haltestelle hab'n wir ständig beide gelacht
Even at the bus stop, we were always laughing together
Unter ihren Füßen liegt das Paradies
Paradise lies under her feet
Selbst in der Bahn Richtung Flohmarkt war's für mich wie 'ne Fahrt in die Galaxie
Even on the train to the flea market, it was like a trip to the galaxy for me
Endstation: Flohmarkt, Willy Brandt
Final stop: Flea market, Willy Brandt
Für mich war's ein Ausflug und Mama nahm mich an die Hand
It was a trip for me and Mom took my hand
Unter andrem musste Mama alles runterhandeln
Among other things, Mom had to haggle everything down
Dort trafen wir auf Freunde und Verwandte
There we met friends and relatives
Meine erste Eminem-CD hab' ich von ihr als Geschenk bekomm'n
I got my first Eminem CD from her as a gift
Danke Mama, wegen dir bin ich zu Rap gekomm'n
Thanks Mom, because of you I got into rap
Mama, du hast mir gegeben, was mir niemand gab
Mom, you gave me what no one else did
Ich erinner' mich noch an diesen Tag
I still remember that day
Denn damals hab'n wir nicht so viel gehabt
Because back then we didn't have much
Doch die Liebe zu dein'n Kindern, sie war immer da
But your love for your children, it was always there
Papa, du hast mir gegeben, was mir niemand gab
Dad, you gave me what no one else did
Ich erinner mich noch an diesen Tag
I still remember that day
Denn damals hab'n wir nicht so viel gehabt
Because back then we didn't have much
Doch die Liebe zu dein'n Kindern, sie war immer da
But your love for your children, it was always there
Papa trug nie Markenware oder Echtleder
Dad never wore brand names or real leather
Er nahm mich mit auf seinem Fahrradgepäckträger
He took me with him on the back of his bicycle
Und jede Fahrt war wie 'ne Reise in die Freiheit
And every ride was like a journey into freedom
So schön, jeder Augenblick ein Highlight
So beautiful, every moment a highlight
Ein altes Fahrrad, so viele hab'n und ausgelacht
An old bicycle, so many had and laughed at
Doch Papa fuhr weiter, ihm hat es nix ausgemacht
But Dad kept riding, it didn't bother him
Ihm war es wichtig, mit seinem Sohn was zu unternehm'n
It was important to him to do something with his son
Mit andren Worten: Er wollt mich immer glücklich seh'n
In other words: He always wanted to see me happy
Denn sein Herz ist groß
Because his heart is big
Trotz Bandscheibe fuhr er für mich all die Berge hoch
Despite his slipped disc, he rode all the mountains for me
Wir fuhren weiter ohne Navigation, nach seiner Operation
We kept riding without navigation, after his operation
Nahm er die Schmerzen in Kauf für seinen Sohn
He accepted the pain for his son
Wir hielten an und machte Picknick in der Natur
We stopped and had a picnic in nature
Papa war 'n Superheld für mich, eine Actionfigur
Dad was a superhero for me, an action figure
Vater, ich bedanke mich, denn wegen dir weiß ich
Father, I thank you, because of you I know
Dass die Liebe des Kindes mit Geld nicht bezahlbar ist
That a child's love cannot be bought with money
Mama, du hast mir gegeben, was mir niemand gab
Mom, you gave me what no one else did
Ich erinner mich noch an diesen Tag
I still remember that day
Denn damals hab'n wir nicht so viel gehabt
Because back then we didn't have much
Doch die Liebe zu dein'n Kindern, sie war immer da
But your love for your children, it was always there
Papa, du hast mir gegeben, was mir niemand gab
Dad, you gave me what no one else did
Ich erinner mich noch an diesen Tag
I still remember that day
Denn damals hab'n wir nicht so viel gehabt
Because back then we didn't have much
Doch die Liebe zu dein'n Kindern, sie war immer da
But your love for your children, it was always there





Авторы: Sinan Dogan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.