Текст и перевод песни MC Bilal - Rap im Blut
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rap im Blut
Rap in My Blood
Ich
hab'
immer
versucht,
ein
guter
Mensch
zu
sein
I
always
tried
to
be
a
good
man
Niemandem
Unrecht
anzutun
To
wrong
no
one
Niemals
zwischen
zwei
Parteien
Fitna
zu
stiften
Never
to
sow
discord
between
two
parties
Und
wenn
ich
jemanden
verletzt
habe
And
if
I
hurt
someone
Dann
nur,
weil
man's
anders
nicht
verdient
hat
It
was
only
because
they
deserved
nothing
else
Herzblut!
Heart
and
soul!
Ich
schrieb
das
Album
mit
mei'm
Herzblut
I
wrote
this
album
with
my
heart
and
soul
Ich
schrieb
das
Album
mit
mei'm
Herzblut
I
wrote
this
album
with
my
heart
and
soul
Ich
schrieb
das
Album
mit
mei'm
Herzblut
I
wrote
this
album
with
my
heart
and
soul
Mama
sagte
mir,
"Nicht
ist
für
immer
da"
Mama
told
me,
"Nothing
lasts
forever"
Deswegen
sage
ich
vor
jeder
Show
bismillah
That's
why
I
say
bismillah
before
every
show
Hamdulillah
für
alles,
was
ich
habe
Hamdulillah
for
everything
I
have
Denn
ein
Teil
meiner
Gage
geht
immer
an
die
Armen
Because
a
part
of
my
fee
always
goes
to
the
poor
Ich
danke
Gott
für
das
schönste
Leben,
was
ich
führe
I
thank
God
for
the
beautiful
life
I
lead
Mein
großer
Bruder
öffnete
mir
all
die
Türen
My
big
brother
opened
all
the
doors
for
me
Es
war
nicht
immer
leicht,
oft
war'n
wir
ohne
Knete
It
wasn't
always
easy,
often
we
were
broke
Doch
diese
Visionäre
werden
bald
Millionäre
But
these
visionaries
will
soon
be
millionaires
Wurden
ausgelacht
von
unserm
Fleisch
und
Blut
We
were
laughed
at
by
our
own
flesh
and
blood
Denn
fast
jeder
meiner
Family
ist
ein
Hasud
Because
almost
everyone
in
my
family
is
envious
(hasud)
Meine
Onkels
würden
lachen,
wenn
ich
heute
sterbe
My
uncles
would
laugh
if
I
died
today
Doch
das
ist
Gottes
und
nicht
eure
Erde
But
this
is
God's
earth,
not
yours
Ihr
gönnt
uns
kein'n
Erfolg,
kein'n
Porsche
und
Hummer
You
don't
wish
us
success,
no
Porsche
or
Hummer
Ihr
wollt
seh'n,
wie
wir
vor
euch
dursten
und
hungern
You
want
to
see
us
thirst
and
hunger
before
you
Ab
zur
Seite,
in
Zukunft
sollt
ihr
euch
verzieh'n
Step
aside,
in
the
future
you
should
disappear
Außer
diese
Sätze
habt
ihr
auf
dieser
Platte
nicht
verdient
Except
for
these
lines,
you
deserve
nothing
on
this
record
Ich
gab
euch
den
Respekt,
denn
anders
kann
ich's
nicht
I
gave
you
respect,
because
I
can't
do
it
any
other
way
Doch
anscheinend
habt
ihr's
falsch
in
euren
Hals
gekriegt
But
apparently
you
took
it
the
wrong
way
Warum
werden
gute
Menschen
immer
schlecht
behandelt?
Why
are
good
people
always
treated
badly?
Und
warum
werden
immer
schlechte
Menschen
gut
behandelt?
And
why
are
bad
people
always
treated
well?
Warum
diese
Ungerechtigkeit
auf
dieser
Welt?
Why
this
injustice
in
this
world?
Warum
misst
man
die
Erfolge
heutzutage
nur
mit
Geld?
Why
is
success
measured
only
by
money
these
days?
Sag
mir,
lieber
Gott,
warum
sind
die
Menschen
so?
Tell
me,
dear
God,
why
are
people
like
this?
Kaum
haben
sie
Erfolg,
fliegen
sie
unendlich
hoch
As
soon
as
they
have
success,
they
fly
infinitely
high
Vergessen
ihre
Wurzeln
und
die
Religion
They
forget
their
roots
and
religion
Verkaufen
ihren
Arsch
für
das
Telvision
Sell
their
ass
for
television
Tauschen
Freunde
für
Bräute
Trade
friends
for
brides
Und
den
Wagen,
den
sie
fahr'n,
finanziert
ihn'n
der
Teufel
And
the
car
they
drive,
the
devil
finances
it
Alles,
was
sie
essen,
ist
der
Schweiß
von
den
andern
Everything
they
eat
is
the
sweat
of
others
Ihr
seid
allerhöchstens
heiß
im
Dschahannam
You
are
at
most
hot
in
Jahannam
(hell)
Und
was
sie
an
haben,
ist
die
Kleidung
von
Iblis
And
what
they
wear
is
the
clothing
of
Iblis
(devil)
Dafür
schicken
sie
die
Frauen
auf
den
Strich
For
this
they
send
women
to
the
streets
Für
Gucci
und
Versace
vergessen
sie
den
Tod
For
Gucci
and
Versace
they
forget
death
Für
irgendwelche
Bitches
vergessen
sie
die
Bros
For
some
bitches
they
forget
their
bros
Das
ist
unsre
Welt,
ich
hab's
mir
nicht
ausgedacht
This
is
our
world,
I
didn't
make
it
up
Weil
heutzutage
fast
jede
Ratte
Auge
macht
Because
nowadays
almost
every
rat
makes
eyes
Ich
bin
aufgewacht
und
hab'
eins
gelernt
I
woke
up
and
learned
one
thing
Wenn
du
korrekt
bist,
brechen
sie
dir
gleich
dein
Herz
If
you
are
correct,
they
will
break
your
heart
right
away
Deswegen
achte
auf
dein'n
Kreis
und
halt
ihn
klein
So
watch
your
circle
and
keep
it
small
Lasse
keinen
rein,
Bruder,
sie
verbreiten
Neid
Don't
let
anyone
in,
brother,
they
spread
envy
Ich
schreibe
meine
Zeil'n,
erkenne
meinen
Feind
I
write
my
lines,
I
recognize
my
enemy
Lasse
meine
Seele
sprechen
und
fühl'
mich
gleich
befreit
Let
my
soul
speak
and
I
feel
liberated
Wenn
ich
rappe,
rapp'
ich
nicht
über
'ne
Kleinigkeit
When
I
rap,
I
don't
rap
about
a
little
thing
Ich
rappe
übers
Leben,
rappe
über
Neid
und
Leid
I
rap
about
life,
rap
about
envy
and
suffering
Ich
habe
Rap
im
Blut,
ich
hoff',
du
weißt
Bescheid
I
have
rap
in
my
blood,
I
hope
you
know
Habibi,
was
uns
unterscheidet,
ist
ein
Meilenstein
Habibi,
what
separates
us
is
a
milestone
Denn
keiner
teilt
den
Leid,
wenn
einer
weint
Because
no
one
shares
the
sorrow
when
someone
cries
Ich
habe
nichts
zu
tun
mit
euch,
weil
ihr
Neider
seid
I
have
nothing
to
do
with
you
because
you
are
envious
Dieser
Text
ist
mehr
als
nur
'ne
Schreibarbeit
This
text
is
more
than
just
writing
Was
bringt
dir
Straße,
wenn
vor
dem
Richter
keiner
schweigt?
What
good
is
the
street
if
no
one
remains
silent
before
the
judge?
Ich
sage
meine
Meinung,
auch
wenn
sie
keiner
teilt
I
say
my
opinion,
even
if
no
one
shares
it
Alles
selfmade,
ich
erschuf
meinen
Hype
Everything
self-made,
I
created
my
hype
Was
denkt
ihr,
wer
ihr
seid?
Choya,
jetzt
ist
meine
Zeit
Who
do
you
think
you
are?
Choya,
now
is
my
time
Keiner
weiß,
ich
könnte
weiter
rhyme,
aber
leider
reicht
No
one
knows,
I
could
keep
rhyming,
but
unfortunately
it's
not
enough
Der
Beat
nicht,
bevor
ich
werde
so
wie
ihr
würd'
ich
lieber
sterben
The
beat
is
not
enough,
before
I
become
like
you
I'd
rather
die
Oder
einsam
sein
Or
be
lonely
MC
Bilal,
Herzblut
MC
Bilal,
Heart
and
soul
Ich
hab'
das
Album
mit
meinem
Herzblut
geschrieben
I
wrote
the
album
with
my
heart
and
soul
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: BILAL KHODR, MOHAMED HOTEIT
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.