Текст и перевод песни MC Bilal - Teufel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jetzt
bin
ich
hier,
frag′
dich:
"Wie
geht's
weiter?"
Вот
я
здесь,
спрашиваю
тебя:
"Что
дальше?"
Mich
versteht
keiner,
also
red
einfach!
Меня
никто
не
понимает,
так
что
просто
говори!
Ich
will
an
die
Spitze
des
Eisbergs
Я
хочу
на
вершину
айсберга,
Mit
Aussichten
weiter
als
Prada
und
Nike-Air
С
перспективами
шире,
чем
Prada
и
Nike
Air.
Ich
wusste,
dass
du
kommen
wirst
Я
знал,
что
ты
придёшь.
Du
musst
dich
konzentrier′n
- kompliziert
- und
der
Ruhm
kommt
zu
dir
Ты
должен
сконцентрироваться
- это
сложно
- и
слава
придёт
к
тебе.
Sag
mir,
wie
bekomm'
ich
diesen
Ruhm?
Скажи
мне,
как
мне
получить
эту
славу?
Ich
würd'
alles
dafür
tun
- hör
mir
zu!
Я
бы
сделал
всё
для
этого
- послушай
меня!
Erfolg
kostet
Ehre
und
deine
Religion
Успех
стоит
чести
и
твоей
религии.
Mit
Gottesangst
knackst
du
keine
Million
С
богобоязненностью
миллион
не
заработаешь.
Ja,
aber
...
- nichts
aber!
Да,
но...
- никаких
"но"!
Entweder
hörst
du
mir
jetzt
zu
(was?)
Либо
ты
слушаешь
меня
сейчас
(что?),
Oder
du
kriegst
nie
mehr
den
Ruhm,
den
du
suchst!
Либо
ты
никогда
не
получишь
славы,
которую
ищешь!
Wenn
ich
grade
überlege
Если
я
подумаю,
Liegst
du
nicht
im
Unrecht
- selbst
die
Weltstars
sind
unecht
Ты
неправа
- даже
мировые
звёзды
фальшивы.
Und
jetzt
fühl′
ich
mich
wie
ein
Hund,
echt!
И
сейчас
я
чувствую
себя
как
собака,
правда!
Wenn
ich
seh′,
was
ein
Prominenter
umsetzt
Когда
я
вижу,
что
проворачивают
знаменитости,
Hah,
diese
Leute
lachen
mich
nur
aus
Ха,
эти
люди
просто
смеются
надо
мной.
Mit
einem
Monatslohn
haben
sie
ein
Haus
gebaut
С
месячной
зарплаты
они
построили
дом.
Ich
brauch'
das
auch,
ich
möchte
wie
sie
sein
Мне
это
тоже
нужно,
я
хочу
быть
как
они.
Kaviar
und
Frau′n
an
meiner
Seite
wie
Magier
Икра
и
женщины
рядом
со
мной,
как
у
фокусника.
Ich
liebe
deinen
Hass!
Ich
lieb'
es,
wie
du
reizt!
Я
люблю
твою
ненависть!
Я
люблю,
как
ты
провоцируешь!
Denkst
du
weiter
und
dann
wirst
du
wissen,
was
ich
mein′
Подумай
ещё,
и
ты
поймёшь,
что
я
имею
в
виду.
Denk
ma'
nach,
keiner
dieser
Rapper
pusht
dich!
Подумай,
ни
один
из
этих
рэперов
тебя
не
поддерживает!
Alles
kleine
Egoisten!
Komm,
zieh
den
Schlussstrich!
Все
мелкие
эгоисты!
Давай,
подведём
черту!
Was
soll
ich
tun?
Sag,
wie
soll
ich
vorgeh′n?
Что
мне
делать?
Скажи,
как
мне
действовать?
Mach,
was
ich
dir
sag',
oder
sie
werden
dir
dein
Brot
nehm'n!
Делай,
что
я
говорю,
или
они
отберут
у
тебя
хлеб!
Sie
woll′n
dich
tot
seh′n!
Ich
will
sie
holen,
Mann!
Они
хотят
видеть
тебя
мёртвым!
Я
хочу
добраться
до
них,
девочка!
Geld
regiert
die
Welt,
also
müssen
wir
an
Kohle
ran
Деньги
правят
миром,
поэтому
нам
нужны
деньги.
Und
wenn
wir
Geld
haben,
kaufen
wir
die
Leute
ab
И
когда
у
нас
будут
деньги,
мы
подкупим
людей.
Was
ist
mit
den
Freunden,
die
ich
ohne
Geld
bis
heute
hab'?
А
как
же
друзья,
которые
у
меня
есть
до
сих
пор
без
денег?
Vergiss
die
Heuchler!
Oder
willst
du
Bus
fahr′n?
Забудь
о
лицемерах!
Или
ты
хочешь
ездить
на
автобусе?
Nein,
ich
will
Mustang
Нет,
я
хочу
Мустанг.
Ich
will,
dass
jeder
mich
beneidet,
zu
lange
haben
sie
mich
ausgelacht
Я
хочу,
чтобы
все
мне
завидовали,
слишком
долго
они
надо
мной
смеялись.
Sowas
macht
mich
stärker
- ja,
vielleicht
braucht'
ich
das
Такое
делает
меня
сильнее
- да,
возможно,
мне
это
было
нужно.
Du
hast
geseh′n,
Freundlichkeit
bringt
nicht
weiter!
Ты
видела,
доброта
ни
к
чему
не
приводит!
Mit
Respektzeigen
würde
ich
scheitern
Проявляя
уважение,
я
бы
потерпел
неудачу.
Denn
wenn
ich
nicht
grüße,
möchten
sie
sprechen
Ведь
если
я
не
здороваюсь,
они
хотят
поговорить.
Doch
sage
ich
"Salām!",
suchen
sie
die
Schwächen
Но
если
я
говорю
"Салам!",
они
ищут
слабости.
Genug
jetzt
aufgeregt,
schmiede
einen
Plan
Хватит
волноваться,
разработай
план,
In
dem
du
and're
schadest
und
das
mit
viel
ḥarām
В
котором
ты
вредишь
другим,
и
с
большим
количеством
харама.
Ich
hab′s
noch
nie
gemacht,
ich
bin
sowas
nicht
gewohnt
Я
никогда
этого
не
делал,
я
не
привык
к
такому.
Ich
war
ein
guter
Mensch,
der
den
Menschen
liebe
bot
Я
был
хорошим
человеком,
который
дарил
людям
любовь.
Was
bringt
dir
Liebe,
he?
Sag
mir,
was
bringt
dir
das?
Что
тебе
даёт
любовь,
а?
Скажи
мне,
что
тебе
это
даёт?
Wenn
keiner
mit
dir
lacht?
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
es
richtig
mach'
Когда
никто
с
тобой
не
смеётся?
Я
не
знаю,
правильно
ли
я
поступаю.
Jetzt
denk
ma'
nach:
Du
musst
an
Geld
ran!
Теперь
подумай:
Тебе
нужны
деньги!
Doch
was
ist
mit
mein′n
Eltern?
Vergiss
sie,
fang
jetzt
an!
Но
как
же
мои
родители?
Забудь
о
них,
начинай
сейчас!
Meine
Mutter
würde
wein′n,
wenn
sie
mich
so
sieht
Моя
мама
будет
плакать,
если
увидит
меня
таким.
Ach,
glaubst
du
ernsthaft,
dass
sie
dich
so
sehr
liebt?
Ах,
ты
серьёзно
думаешь,
что
она
тебя
так
сильно
любит?
Du
musst
an
dich
denken,
nie
mehr
an
and're!
Ты
должен
думать
о
себе,
никогда
больше
ни
о
ком!
Wie
meinst
du?
Wo
ist
deine
Ex
jetzt,
die
Schlampe?
Что
ты
имеешь
в
виду?
Где
сейчас
твоя
бывшая,
шлюха?
Du
hast
sie
geliebt,
doch
sie
hat
dich
verarscht
Ты
любил
её,
но
она
тебя
обманула.
Jetzt
sie
weg
mit
einem
andern
- ich
hab′
Теперь
она
ушла
с
другим
- мне
Die
Schnauze
voll,
doch
du
zählst
die
Fakten
auf
Это
надоело,
но
ты
перечисляешь
факты.
Und
liegt
dir
irgendwas
am
Herzen,
dann
lass
es
raus!
И
если
тебе
что-то
небезразлично,
то
выплесни
это!
Alles,
was
du
brauchst,
ist
eine
Waffe,
die
geladen
ist
Всё,
что
тебе
нужно,
это
заряженное
оружие,
Wie
die
Eier
der
Männer
auf
dem
Straßenstrich
Как
яйца
мужчин
на
улице.
Sag
mir
nicht,
es
gibt
keinen
andern
Plan
Не
говори
мне,
что
нет
другого
плана.
Doch
- aber
so
fang'n
wir
schon
langsam
an
Есть
- но
так
мы
хотя
бы
начнём.
Ich
hab′
die
Waffe
- sag,
wie
geht
es
jetzt
weiter?
У
меня
есть
оружие
- скажи,
что
дальше?
Such
dir
ein
Geschäft,
das
dich
reich
macht
Найди
магазин,
который
сделает
тебя
богатым.
Ich
kenne
eins!
Na
gut,
mach
dich
auf
den
Weg!
Я
знаю
один!
Ну
хорошо,
отправляйся
в
путь!
Ich
kann
das
Geld
riechen!
Dich
wird
die
Welt
lieben!
Я
чувствую
запах
денег!
Мир
будет
тебя
любить!
Nur
noch
paar
Schritte
- gleich
wird
es
schon
passier'n
Ещё
пара
шагов
- и
всё
произойдёт.
Mach
ihm
Angst
und
halt
die
Waffe
an
seine
Stirn
Напугай
его
и
приставь
оружие
к
его
лбу.
Sehr
gut!
Sag
ihm,
was
du
haben
willst
Отлично!
Скажи
ему,
что
ты
хочешь.
Und
wenn
er
es
nicht
tut,
dass
du
ihn
ohne
Gnade
killst!
И
если
он
этого
не
сделает,
ты
убьёшь
его
без
жалости!
Warum
sagst
du
nicht?
Sag
ihm
jetzt,
was
Sache
ist!
Почему
ты
молчишь?
Скажи
ему
сейчас,
в
чём
дело!
Red
ma′
Tacheles
und
dass
du
seine
Kasse
willst!
Говори
прямо
и
скажи,
что
ты
хочешь
его
кассу!
Was
ist
los
mit
dir?
Du
darfst
nicht
mehr
zögern
Что
с
тобой?
Ты
не
должен
больше
колебаться.
Oder
willst
du
deine
Zukunft
nicht
verschönern?
Или
ты
не
хочешь
улучшить
своё
будущее?
Wär'
blöd,
Mann,
wenn
du
es
nicht
fortsetzt
Было
бы
глупо,
девочка,
если
бы
ты
не
продолжила.
Rrrh,
denn
nur
so
machst
du
sofort
Cash
Ррр,
ведь
только
так
ты
сразу
получишь
деньги.
Du
regst
mich
auf!
Wozu
dieser
ganze
Plan?
Ты
меня
бесишь!
Зачем
весь
этот
план?
Wenn
ich
du
wäre,
hätt'
ich
ihn
schon
abgeknallt!
На
твоём
месте
я
бы
уже
пристрелил
его!
Wir
haben
angefang′n,
du
musst
es
jetzt
beenden
Мы
начали,
ты
должна
это
закончить.
Ich
seh′
das
Geld
in
deinen
Händen
- komm
schon!
Я
вижу
деньги
в
твоих
руках
- давай
же!
Ich
hab'
gedacht,
du
willst
mir
helfen
Я
думал,
ты
хочешь
мне
помочь.
Mir
zwar
Geld
geben,
aber
nicht
die
Welt
nehm′n
Дать
мне
деньги,
а
не
отнять
мир.
Den
Erfolg
kannst
du
mir
wegnehm'n
Ты
можешь
забрать
у
меня
успех.
Glaub′
an
Allah,
bin
erfolglos
und
würde
im
Dreck
leben
Верю
в
Аллаха,
буду
неудачником
и
жил
бы
в
грязи,
Statt
mit
dir
zu
sein!
Sag!
Was
redest
du?
Вместо
того,
чтобы
быть
с
тобой!
Скажи!
Что
ты
говоришь?
Denn
wenn
ich
überlege,
geht
es
mir
im
Leben
gut
Ведь
если
подумать,
у
меня
в
жизни
всё
хорошо.
Ich
bin
gesund
und
meine
Mutter,
sie
ist
stolz
auf
mich
Я
здоров,
и
моя
мама
гордится
мной.
Das
reicht
mir!
Und
zwischen
uns
gibt
es
kein
Wir
Мне
этого
достаточно!
И
между
нами
нет
"мы".
Du
hast
die
andern
zwar
im
Griff,
aber
nicht
mich
Ты
контролируешь
других,
но
не
меня.
Und
darauf
schwör'
ich
bei
Allah!
Das
ist
nicht
richtig!
И
клянусь
Аллахом!
Это
неправильно!
Ach,
du
bringst
nix
- außer
Niederlagen
Ах,
ты
ничего
не
приносишь,
кроме
поражений.
Du
hast
recht
- die
Waffe
sollt′
ich
lieber
laden!
Ты
права
- лучше
бы
мне
зарядить
оружие!
Was
willst
du
damit
sagen?
Ich
verfluche
dich!
Что
ты
хочешь
этим
сказать?
Я
проклинаю
тебя!
Ich
brauche
dein
ḥarām
nicht,
also
besuch
mich
nicht!
Мне
не
нужен
твой
харам,
так
что
не
приходи
ко
мне!
Besuch
mich
nie
wieder!
Никогда
больше
не
приходи
ко
мне!
Hiermit
schwör'
ich,
dass
wenn
ich
abdrücke,
fall'
ich
auf
die
Knie
nieder
Клянусь,
что
если
я
нажму
на
курок,
я
упаду
на
колени.
Was
ist
mit
dir,
Bilal?
Was
mit
mir
ist?
Что
с
тобой,
Билал?
Что
со
мной?
Mir
geht
es
schlecht,
seitdem
du
mit
mir
bist!
Мне
плохо
с
тех
пор,
как
ты
со
мной.
Wirklich!
Mit
dir
würd′
ich
scheitern
Правда!
С
тобой
я
бы
потерпел
неудачу.
Deswegen
sag′:
"Allah,
[?]
Sheytan!"
Поэтому
скажи:
"Аллах,
защити
от
шайтана!"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Konstantin Scherer, Vincent Stein, Matthias Zuerkler, Bilal Khodr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.