Текст и перевод песни MC Bilal - Wegen Geld
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Was
ist
Geld
für
dich?
Ich
würd'
es
gerne
wissen
Что
для
тебя
деньги?
Я
хотел
бы
знать
Versteh
mich
nicht
falsch,
ich
gönn'
dir
die
Meeresblicke
Не
пойми
меня
неправильно,
я
наслаждаюсь
видом
на
море
Gönn'
dir
einen
fetten
Wagen,
eine
Villa
soll'n
deine
Eltern
haben
Побалуй
себя
жирной
машиной,
вилла
должна
быть
у
твоих
родителей
Inshallah
schläfst
du
nie
mit
einem
leeren
Magen
Иншалла,
ты
никогда
не
спишь
с
пустым
желудком
Doch
wenn
du
denkst,
dich
macht
das
Geld
zu
etwas
Besserem
Но
если
вы
думаете,
что
деньги
делают
вас
чем-то
лучше
Dann
machst
du
dich
nur
lächerlich
Тогда
ты
просто
выставляешь
себя
смешным
Was
bringt
dir
das
Geld,
Что
вам
приносят
деньги,
Wenn
Mama
weint,
weil
Baba
schreit
wegen
dem
Leid?
Если
мама
плачет,
потому
что
баба
кричит
из-за
страданий?
Und
dein
Schwager
vor
dein'n
Augen
И
твой
шурин
на
твоих
глазах
Stirbt?
Sag
mir,
was
bringt
dir
das
Geld?
Умирает?
Скажи
мне,
что
тебе
принесут
эти
деньги?
Ich
war
broke,
als
ich
ein
Lehrling
war
Я
был
сломлен,
когда
был
учеником
Doch
war
im
Herzen
reich,
jetzt
hab'
ich
Geld,
doch
bin
im
Herzen
arm
Но
в
глубине
души
я
был
богат,
теперь
у
меня
есть
деньги,
но
в
глубине
души
я
беден
Was
bringt
dir
Geld,
wenn
dein
sogenannter
bester
Freund
Что
приносит
вам
деньги,
когда
ваш
так
называемый
лучший
друг
Den
du
jahrelang
ernährt
hast,
dich
enttäuscht
Которого
вы
кормили
годами,
разочаровывая
себя
Wie
ein'n
Hund
gefüttert
und
wie
ein'n
Hund
gepflegt
Кормили,
как
собаку,
и
ухаживали,
как
собаку
Jetzt
hast
du
Geld
geseh'n
und
Теперь
ты
увидел
деньги
и
Willst
mir
was
von
dieser
Welt
erzähl'n?
Хочешь
рассказать
мне
что-нибудь
об
этом
мире?
Habibi,
merkt
dir,
Euros
kommen
und
geh'n
Хабиби,
запомни,
евро
придет
и
уйдет
Anhand
der
Scheine,
die
du
hast,
hab'
ich
den
Teufel
geseh'n
Судя
по
купюрам,
которые
у
тебя
есть,
я
видел
дьявола
Und
wegen
Geld
verkaufen
Menschen
ihre
Seele
И
из-за
денег
люди
продают
свою
душу
Wegen
Geld
verlieren
Menschen
ihre
Ehre
Из-за
денег
люди
теряют
честь
Wegen
Geld
hab'
ich
vieles
schon
geseh'n
Из-за
денег
я
уже
многое
видел
Wegen
Geld
fließen
grade
meine
Trän'n
За
мои
деньги
Trän'n
течь
grade
Wegen
Geld
verkaufen
Menschen
ihre
Seele
Из-за
денег
люди
продают
свою
душу
Wegen
Geld
verlieren
Menschen
ihre
Ehre
Из-за
денег
люди
теряют
честь
Wegen
Geld
hab'
ich
vieles
schon
geseh'n
Из-за
денег
я
уже
многое
видел
Wegen
Geld
fließen
grade
meine
Trän'n
За
мои
деньги
Trän'n
течь
grade
Seit
mein
Schwager
verstarb,
spüre
ich
Schwesters
Schmerz
С
тех
пор
как
умер
мой
шурин,
я
чувствую
боль
сестры
Und
kein
Geld
der
Welt
ist
die
Trän'n
meiner
Schwester
wert
И
никакие
деньги
в
мире
не
стоят
слез
моей
сестры
Ich
hab'
zu
Gott
gebetet,
gib
mir
den
größten
Ruhm
Я
молился
Богу,
дай
мне
величайшую
славу
Er
gab
mir
alles,
doch
nahm
mir
alles
mit
Schwagers
Tod
Он
отдал
мне
все,
но
забрал
все
со
смертью
Шурина
Ich
geb'
zu,
ich
war
nicht
immer
so
reif
Признаюсь,
я
не
всегда
был
таким
зрелым
Ich
war
wie
die
meisten
geblendet
von
diesem
Scheiß
Я,
как
и
большинство,
был
ослеплен
этим
дерьмом
Die
Zeit
hab'
ich
verschwendet,
ich
weiß
es
Я
потратил
впустую
время,
я
знаю
это
Was
bringt
das
Geld,
Что
приносят
деньги,
Wenn
dein
Cousin
seit
der
Geburt
an
Если
ваш
двоюродный
брат
с
рождения
Einer
unheilbaren
Krankheit
leidet?
Страдает
неизлечимой
болезнью?
Und
sein
Vater
ihn
ins
Kindergarten
schiebt
И
отец
толкает
его
в
детский
сад
Mit
'nem
Rollstuhl?
Sag,
was
bringt
das
Geld,
wenn
du
sowas
siehst?
С
'nem
инвалидной
коляске?
Скажи,
что
принесут
деньги,
если
ты
увидишь
что-то
подобное?
Mein
Neffe
ist
mein
größter
Reichtum
Мой
племянник-мое
самое
большое
богатство
Weil
ich
sein'n
Vater
in
ihm
seh',
wenn
seine
Augen
leuchten
Потому
что
я
вижу
в
нем
его
отца,
когда
его
глаза
сияют
Und
seine
Augen
leuchten
immer,
wenn
ich
ihn
umarme
И
его
глаза
всегда
светятся,
когда
я
обнимаю
его
Solche
Momente
mit
Geld
kann
man
nicht
bezahl'n
Такие
моменты
деньгами
не
расплатишься.
Lieber
Gott,
nimm
mir
mein
ganzes
Geld
jetzt
für
immer
Дорогой
Бог,
забери
у
меня
все
мои
деньги
сейчас
навсегда
Doch
schenk
mir
nur
eine
gute
Frau
und
zwei
gesunde
Kinder
Но
только
подари
мне
хорошую
жену
и
двух
здоровых
детей
Und
wegen
Geld
verkaufen
Menschen
ihre
Seele
И
из-за
денег
люди
продают
свою
душу
Wegen
Geld
verlieren
Menschen
ihre
Ehre
Из-за
денег
люди
теряют
честь
Wegen
Geld
hab'
ich
vieles
schon
geseh'n
Из-за
денег
я
уже
многое
видел
Wegen
Geld
fließen
grade
meine
Trän'n
За
мои
деньги
Trän'n
течь
grade
Wegen
Geld
verkaufen
Menschen
ihre
Seele
Из-за
денег
люди
продают
свою
душу
Wegen
Geld
verlieren
Menschen
ihre
Ehre
Из-за
денег
люди
теряют
честь
Wegen
Geld
hab'
ich
vieles
schon
geseh'n
Из-за
денег
я
уже
многое
видел
Wegen
Geld
fließen
grade
meine
Trän'n
За
мои
деньги
Trän'n
течь
grade
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: BILAL KHODR, DAVID VEIGA, ANDRE NEVES
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.