MC Bilal feat. André Sevn - Bruder - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни MC Bilal feat. André Sevn - Bruder




Bruder
Brother
Si je préfère rester seul, c'est que j'en ai vraiment besoin
If I prefer to be alone, it's because I truly need it
Ce n'est que le début de la fin, je dois me retrouver enfin
This is just the beginning of the end, I finally need to find myself
La vie me donne des coups de poings, personne me tendra la main
Life throws punches at me, no one will lend a hand
Si un jour je tombe de haut et que j'me retrouves sans rien
If one day I fall from grace and end up with nothing
Si un jour je tombe et que je me retrouve sans rien
If one day I fall and find myself with nothing
Qui sera la pour appaiser toutes mes peurs de demain?
Who will be there to soothe all my fears of tomorrow?
Pour éteindre la haine qui brûle au profond de moi?
To extinguish the hatred that burns deep within me?
Qui me rassure quand je crains que je n'y arriverai pas?
Who will reassure me when I fear that I won't make it?
Bruder, was? Bruder, Bruder, was? Bruder, Bruder, Bruder, Bruder
Brother, what? Brother, brother, what? Brother, brother, brother, brother
Nix Bruder, weil dein Bruder nix mit dir zu tun hat
Nothing brother, because your brother has nothing to do with you
Bruder hin, Bruder her, Bruder, was?
Brother here, brother there, brother, what?
Bruder, nenn mich nicht mehr Bruder, oh, mon frère
Brother, don't call me brother anymore, oh, my brother
Der Bruder redet mir von Ehre
The brother talks to me about honor
Aber geht es um Mädels, verkauft der Bruder dich für Knete
But when it comes to girls, the brother sells you out for money
Halte mich fern von Hyänen
Keep me away from hyenas
Denn geht es um die Beute, verkaufen sie die Seele
Because when it comes to loot, they sell their souls
Bruder (sie nennen dich)
Brother (they call you)
Bruder
Brother
Bruder (sie nennen dich)
Brother (they call you)
Bruder
Brother
Wenn das Geld fließt, seid ihr mit dabei
When the money flows, you're all there
Doch als ich auf dem Boden lag, sah ich von euch kein (kein)
But when I was lying on the ground, I saw none of you (none)
Bruder, Habibi, ach nenn mich nicht Bruder
Brother, habibi, oh don't call me brother
Alhamdullilah, dass ich mit fast keinem zu tun hab'
Alhamdulillah, that I have almost nothing to do with you
Ihr nennt mich Bruder, doch nicht mal an mei'm Grab
You call me brother, but not even at my grave
Wärt ihr für mich da, also spar dir deine Art
Would you be there for me, so spare me your ways
Deine heuchlerische Art, fast jeder ist verstellt
Your hypocritical ways, almost everyone is fake
Denn sogar die Familie verkauft dich für Geld
Because even family sells you out for money
Also führe dich nicht auf, als wenn du mich gleich kennst
So don't act like you know me
Willst du neue Friends, dann kauf dir ein Benz
If you want new friends, buy a Benz
Was ist los, Bruder? Bitte mach mal nicht auf Kamarad
What's up, brother? Please don't act like a comrade
Fast keiner von euch Hunden hat geschrieben als mein Schwager starb
Almost none of you dogs wrote when my brother-in-law died
Dafür ernährt ihr eure Kinder mit Kokain
But you feed your children with cocaine
Auzubillah mina shaitan rajim
Auzubillah mina shaitan rajim
Und eine Sache müsst ihr lernen, nennt mich nicht Bruder
And one thing you must learn, don't call me brother
Wenn ihr nicht bereit seid für mich zu sterben
If you're not willing to die for me
Bruder (sie nennen dich)
Brother (they call you)
Bruder
Brother
Bruder (sie nennen dich)
Brother (they call you)
Bruder
Brother
Et au final les rats ne changent pas
And in the end, rats don't change
Ils marchent avec toi, mais parlent derrière toi
They walk with you, but talk behind your back
Et j'me méfie ...
And I'm wary ...
De ceux qui prétendent être droit
Of those who pretend to be righteous
Qui me répètent trop d'fois, qu'ils m'aprécient
Who tell me too many times that they appreciate me
Wallah, Bruder, du hast Recht, die Ratten wirken ganz leise
Wallah, brother, you're right, the rats seem very quiet
Feature keine Hunde, die meinen Feinden die Hand reichen
I don't feature dogs who shake hands with my enemies
Erstmal seid ihr ganz grade, doch nach der Absage
First you're all straight, but after the rejection
Werdet ihr zu Bas...
You become bas...
Si un jour j'avais su, qu'un frère me tournerais le dos
If one day I had known that a brother would turn his back on me
Que la pluspart de leurs promesses en fait ne sont que des mots
That most of their promises are in fact just words
Ne m'appelles pas fréro, même si ça fait des années
Don't call me bro, even if it's been years
On a grandi ensemble et tu vis mal mon succès?!
We grew up together and you resent my success?!
Denn irgendwelche Hunde, Bruderherz, versuchen billig zu kopier'n
Because some dogs, brother, try to copy cheaply
Benutzen den Islam, um ihr Image zu polier'n
Use Islam to polish their image
Beneiden andre, aber reden über Neid
Envy others, but talk about envy
Doch wer den Arsch meines Feindes leckt, wird nie mein Bruder sein
But whoever licks my enemy's ass will never be my brother
Bruder (sie nennen dich)
Brother (they call you)
Bruder
Brother
Bruder (sie nennen dich)
Brother (they call you)
Bruder
Brother
Was für Brüder, heh?
What kind of brothers, huh?
Was für Brüder?
What kind of brothers?
Bruder hin, Bruder her, sag, was, was, was, was für Brüder?
Brother here, brother there, say, what, what, what, what kind of brothers?
Jeder nennt sich Bruder
Everyone calls themselves brother
Wie viele Brüder ich kenn'n gelernt hab'
How many brothers I've gotten to know
Doch wenn es mir schlecht ging, sag, wo seit ihr geblieben, akhi?
But when I was down, tell me where you were, akhi?
Wo wart ihr? Ich hab' kein'n!
Where were you? I have none!
Ich hab' ein, zwei, drei Freunde
I have one, two, three friends
Meine Freunde kann ich an einer Hand abzähl'n
I can count my friends on one hand
Alles fake, Bruder
Everything is fake, brother
Alles fake, akhi
Everything is fake, akhi
Alles fake
Everything is fake
Gib jetzt nochmal die Hook
Give the hook again
Gib gleich nochmal die Hook, Bruder
Give the hook again, brother
Und das geht an alle Heuchler, an alle Faker
And this goes out to all the hypocrites, to all the fakers
An alle Ratten! Komm!
To all the rats! Come on!
Bruder
Brother
Bruder
Brother
Bruder
Brother
Bruder
Brother





Авторы: Bilal Khodr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.