Wenn du mich ansiehst -
MC Bilal
перевод на русский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn du mich ansiehst
Когда ты смотришь на меня
Wenn
du
mich
wieder
mal
so
ansiehst
Когда
ты
снова
смотришь
на
меня
так,
Könnt'
ich
einfach
wein'n
ohne
Grund
Я
мог
бы
просто
расплакаться
без
причины.
Und
jeder
Ton
um
mich
rum
И
каждый
звук
вокруг
меня
Stellt
sich
auf
einmal
auf
stumm
Внезапно
замолкает.
Wenn
du
mich
wieder
mal
so
ansiehst
Когда
ты
снова
смотришь
на
меня
так,
Bringt
mich
dieser
Blick
fast
schon
um
Этот
взгляд
меня
почти
убивает.
Doch
leider
seh'
ich
selbst
keinen
Grund
Но,
к
сожалению,
я
сам
не
вижу
причины,
Die
Augen
voller
Trän'n
sind
schon
wund
Глаза,
полные
слез,
уже
болят.
Du
denkst
immer
nur
an
dich,
du
bist
so
widerlich
Ты
думаешь
только
о
себе,
ты
такая
отвратительная.
Ach,
hör
auf
zu
weinen,
ich
bitte
dich
Ах,
перестань
плакать,
прошу
тебя.
Jetzt
tut
es
dir
weh
und
trifft
es
dich
Теперь
тебе
больно,
и
это
тебя
задевает.
All
was
ich
für
dich
gemacht
habe,
siehst
du
nicht
Всё,
что
я
для
тебя
сделал,
ты
не
видишь.
Siehst
du
nicht,
siehst
du
mich?
Ты
не
видишь,
ты
видишь
меня?
Siehst
du
nichts?
Du
siehst
nur
dich,
heh?
Ты
ничего
не
видишь?
Ты
видишь
только
себя,
да?
Lebe
dein
Leben
jetzt
ohne
mich
Живи
свою
жизнь
теперь
без
меня.
Ich
schwöre,
ich
lieb'
dich
nicht
Клянусь,
я
тебя
не
люблю.
Mach
deinen
Mund
zu
und
rede
nicht
Закрой
свой
рот
и
не
говори.
All
deine
Sätze,
sie
quälen
mich
Все
твои
фразы,
они
мучают
меня.
Geh
ruhig
auf
Partys,
triff
dich
mit
Jungs
Спокойно
ходи
на
вечеринки,
встречайся
с
парнями.
Mich
würde
nicht
stören,
wenn
du
vergeben
bist
Меня
бы
не
беспокоило,
если
бы
ты
была
занята.
Geh
ins
Café
und
poste
dein
Traumleben
Иди
в
кафе
и
публикуй
свою
идеальную
жизнь.
Lass
dir
von
Hunden
was
ausgeben
Позволь
каким-нибудь
собакам
платить
за
тебя.
Eifersüchtig
werd'
ich
nie
wieder
sein
Я
больше
никогда
не
буду
ревновать.
Ich
schwöre,
ich
werde
mich
nie
wieder
aufregen
Клянусь,
я
больше
никогда
не
буду
злиться.
Nie
wieder
stalk'
ich
dein
Insta-Profil
Я
больше
никогда
не
буду
следить
за
твоим
профилем
в
Инстаграме.
Nie
wieder
falle
ich
rein
auf
dein
Spiel
Я
больше
никогда
не
попадусь
на
твою
удочку.
Nie
wieder
wirst
du
im
Leben
mein
Ziel
Ты
больше
никогда
не
будешь
моей
целью
в
жизни,
Selbst
wenn
ich
denke
am
Abend
und
lieg'
Даже
когда
я
думаю
о
тебе
вечером
и
лежу.
Nie
wieder
wird
es
wie
damals
Больше
никогда
не
будет
как
раньше.
Ich
weiß,
dass
ich
für
immer,
immer
und
immer
im
Kopf
bleib'
Я
знаю,
что
я
навсегда,
навсегда
и
навсегда
останусь
в
твоей
голове.
Reserviere
für
dich
den
vordersten
Platz
auf
meiner
Hochzeit
Резервирую
для
тебя
самое
первое
место
на
моей
свадьбе.
Tu
bitte
nicht,
als
wär'
ich
dir
wichtig
Пожалуйста,
не
делай
вид,
будто
я
тебе
важен.
Ich
war
dir
nie
wichtig
Я
никогда
не
был
тебе
важен.
Verliebe
mich
selten
Я
редко
влюбляюсь,
Doch
wenn
ich
mal
liebe,
dann
liebe
ich
richtig
Но
если
я
люблю,
то
люблю
по-настоящему.
Ich
lese
dein'n
Status,
schau'
deine
Fotos
Я
читаю
твой
статус,
смотрю
твои
фото
Und
seh'
wie
du
dich
zeigst
И
вижу,
как
ты
себя
показываешь.
Ich
seh'
wie
du
dich
zeigst
Я
вижу,
как
ты
себя
показываешь.
Ich
weiß,
dass
du
mich
meinst
Я
знаю,
что
ты
имеешь
в
виду
меня.
Und
du
weißt,
dass
ich
das
weiß,
heh
И
ты
знаешь,
что
я
это
знаю,
да.
Wenn
du
mich
wieder
mal
so
ansiehst
Когда
ты
снова
смотришь
на
меня
так,
Könnt'
ich
einfach
wein'n
ohne
Grund
Я
мог
бы
просто
расплакаться
без
причины.
Und
jeder
Ton
um
mich
rum
И
каждый
звук
вокруг
меня
Stellt
sich
auf
einmal
auf
stumm
Внезапно
замолкает.
Wenn
du
mich
wieder
mal
so
ansiehst
Когда
ты
снова
смотришь
на
меня
так,
Bringt
mich
dieser
Blick
fast
schon
um
Этот
взгляд
меня
почти
убивает.
Doch
leider
seh'
ich
selbst
keinen
Grund
Но,
к
сожалению,
я
сам
не
вижу
причины,
Die
Augen
voller
Trän'n
sind
schon
wund
Глаза,
полные
слез,
уже
болят.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bilal Khodr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.