MC Bilal - Alles zu seiner Zeit - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни MC Bilal - Alles zu seiner Zeit




Alles zu seiner Zeit
Всё в своё время
Endlich ist es so weit! Du hast so lange auf diesen Moment gewartet!
Наконец-то это свершилось! Ты так долго ждала этого момента!
Auf den Moment, dein erstes Album zu releasen.
Момента релиза моего первого альбома.
Ein Album mit viel Gefühl, Liebe und wahren Texten.
Альбома, наполненного чувствами, любовью и правдивыми текстами.
Mein erstes Album, wer nennt mich noch "Anfänger"
Мой первый альбом, кто ещё назовёт меня "новичком"?
Mit über fünfhunderttausend Anhängern
С более чем пятьюстами тысячами подписчиков.
Jedes Wort auf dieser Platte hat mehr Gewicht
Каждое слово на этой пластинке весит больше,
Als das, was bei den meisten Rappern im Herzen ist
Чем то, что у большинства рэперов в сердце.
Selbst, wenn ich falle, kein Geld hab' und das Volk mich disst
Даже если я упаду, не будет денег, и народ меня задиссит,
Sind meine Eltern mehr als stolz auf mich
Мои родители будут гордиться мной.
Ich danke Gott für dieses Leben, für den Weg und was ich seh'
Я благодарю Бога за эту жизнь, за этот путь и за то, что я вижу,
Denn nur der Herr der Welt kann mir morgen alles nehm'
Ведь только Господь мира может завтра всё у меня отнять.
Nimm mir mein' Hype, nimm mir die Klicks
Забери мой хайп, забери просмотры,
Gib mir ein Mic und ein' Stift, ich hol's dir da rein mit einem Hit
Дай мне микрофон и ручку, я верну всё это с одним хитом.
And're verbreiten nur Gift und sie verzweifeln an sich
Другие распространяют только яд и отчаиваются,
Weil sie der Neid zerfrisst, vergiss die meisten
Потому что их съедает зависть, забудь о большинстве из них.
Ich sprech' aus Erfahrung, Warnung an jeden grad und
Я говорю из опыта, предупреждаю каждого сейчас,
Warum ich Planung nicht mag, um Erwartung' zu setzen, darum sag' ich: "Des seid ihr nicht!"
И почему я не люблю планировать, чтобы не создавать ожиданий, поэтому я говорю: "Это не вы!"
Doch du bist klar dumm, darum weißt du's nicht
Но ты явно глупа, поэтому ты этого не понимаешь.
Selbst wenn ich nicht charten würde, wär' ich die absolute Eins im Biz
Даже если бы я не попал в чарты, я был бы абсолютной единицей в бизнесе.
Das war nicht arrogant, doch nur ihr checkt es nicht
Это не высокомерие, просто вы этого не понимаете.
Selbst Muhammad Ali hat gesagt, dass er der Beste ist
Даже Мухаммед Али говорил, что он лучший.
Und wenn einer an dieser Textzeile jetzt echt zweifelt
И если кто-то сейчас сомневается в этой строчке,
Soll die CD raushol'n und sie sofort wegschmeißen
Пусть вытащит CD и сразу же выбросит.
Du bekamst oft die Möglichkeit,
Тебе часто предлагали
Bei Labels zu unterschreiben, die verlangt haben,
Подписать контракты с лейблами, которые требовали,
Dass du deine Musikrichtung ins Negative veränderst.
Чтобы ты изменила свой музыкальный стиль в худшую сторону.
Doch deine Ehre war dir immer schon wichtiger als Geld und Erfolg.
Но твоя честь всегда была для тебя важнее денег и успеха.
Und genau das macht dich aus.
Именно это тебя и выделяет.
Du versuchst nicht, einer von vielen zu sein, sondern gehst deinen eigenen Weg
Ты не пытаешься быть одной из многих, а идёшь своим путём.
Leute, die das Album hör'n, werden meine Worte fühl'n
Люди, которые услышат этот альбом, почувствуют мои слова,
Denn ich verbinde Menschen miteinander wie ein Molekül
Ведь я соединяю людей, как молекула.
Ohne Mühe würde ich kein Album bring'
Без усилий я бы не выпустил альбом,
Ich würd' lieber Covers von Heino sing' oder meinem Feind die Zeitung bring'
Я бы лучше пел каверы Хайно или носил газету своему врагу.
Ich sag' nicht Fans, wenn ich was Positives draußen höre
Я не говорю "фанаты", когда слышу что-то положительное,
Bin nix Besseres, ich seh' jeden Menschen auf Augenhöhe
Я не лучше других, я смотрю на каждого человека на равных.
Doch viele dieser Rapper bilden sich was ein
Но многие из этих рэперов зазнаются.
Merkt euch eins: Jeder Hype geht irgendwann vorbei!
Запомните одно: любой хайп когда-нибудь проходит!
Ich mache Rap, doch selbst wenn ich an Box schraube
Я читаю рэп, но даже если я работаю на заводе,
Hat's euch nicht zu int'ressieren wie ob ich an Gott glaube
Вам не должно быть интересно, верю ли я в Бога.
Und meine Werte nicht verlier'
И не теряю своих ценностей.
Der Schmerz sitzt tief in mir drin, doch ich trag' die Ehre noch bei mir
Боль глубоко сидит во мне, но я всё ещё храню свою честь.
Mich hassen die Rapper, geh dich informier'n, nur weil ich sie ignorier'
Рэперы ненавидят меня, иди, узнай, только потому, что я их игнорирую.
Weil sie kopier'n und danach probier'n, aber so tun als wenn sie mich nicht kenn'
Потому что они копируют, а потом пытаются сделать вид, что не знают меня.
Sie reden wie Esel und nehmen die Pläne von mir
Они говорят, как ослы, и крадут мои планы.
Die Gerüchte kursier'n, doch steh' ich dann hier, dann siehst du alle diese Lichter brenn'
Слухи ходят, но когда я стою здесь, ты видишь, как горят все эти огни.
Lass' die Lichter brenn'!
Пусть горят огни!
Bilal spricht das aus, was dein Schicksal denkt
Билал озвучивает то, что думает твоя судьба.
Doch bevor ich meine Würde hier verliere wie ein Esel, lass' ich mich erhäng'
Но прежде чем я потеряю здесь своё достоинство, как осёл, я лучше повешусь.
Ich bin kein Irgendwer, ich bin ein Unikat
Я не кто-то, я уникален.
Was Rapper? Ich schreib' Hits! Akhi, ich bin Musiker!
Какие рэперы? Я пишу хиты! Брат, я музыкант!
Und ich steche mit dem Schwert von Herkules in das Auge der Luzifer
И я вонзаю меч Геркулеса в глаз Люцифера.
Ich kriege nicht genug von diesem Intro
Мне не надоедает это интро.
Fast das ganze Rapgame besteht aus Nullen wie mein PIN-Code
Почти весь рэп-гейм состоит из нулей, как мой PIN-код.
Ich bin so wie ich bin, ich hab' mich nie verstellt
Я такой, какой я есть, я никогда не притворялся
Wegen Majors, so wie jeder für Weiber und all das viele Geld
Ради мейджоров, как все ради женщин и больших денег.
Deutschraps Phänomen, Mann, ich nehm' euch jetzt den Ghettofame
Феномен немецкого рэпа, мужик, я забираю у вас гетто-славу.
Bin bereit zu teil'n, Nummer 2, ihr könnt schon ma' gleich da in Deckung geh'n
Готов поделиться, номер два, можете сразу же укрыться.
Frag nach mir, wenn du Beef willst oder was hast
Спроси меня, если хочешь бифа или что-то ещё.
Bilal Khodr iben khaled Abu Ahmad
Билал Ходр ибен Халед Абу Ахмад.
Dieses Intro ist so single-reif
Это интро готово стать синглом,
Weil nicht nur meine Stimme reißt, sondern weil mein Erfolg einer Klinge gleicht
Потому что не только мой голос разрывает, но и мой успех подобен лезвию.
Wegrasiert! Diese Szene wurde degradiert
Сбривает! Эта сцена деградировала.
Dachtest, das war alles, doch schau ma', was hier jetzt passiert
Думал, это всё, но посмотри, что сейчас происходит.
Glaub mir, ich bring' die Zeilen mit Wut
Поверь мне, я пишу строки с яростью,
Schreibe das meiste mit Wut
Пишу большую часть с яростью.
Geh' rein in die Booth, rapp' meine Parts
Захожу в будку, читаю свои партии.
Ich bin bereit, also rett deinen Arsch
Я готов, так что спасай свою задницу.
Check meine Art, rappe die Lieder mit Herz
Проверь мой стиль, читаю песни с душой.
MC Bilal war niemals Kommerz
MC Bilal никогда не был коммерческим.
Doch wenn ich es werd', dann hab' ich's verdient
Но если я им стану, то я это заслужил.
Legendär, so wie "Bon appétit"
Легендарный, как "Bon appétit".
Alles, alles, alles zu seiner Zeit!
Всё, всё, всё в своё время!
Selbst deine besten Freunde verbreiten Neid
Даже твои лучшие друзья распространяют зависть.
Ich bin kein Gangster oder wie der Rest der Rapszene
Я не гангстер или как остальная рэп-сцена.
Nur weil ich Respekt gebe, muss ich nicht perfekt leben
Только потому, что я проявляю уважение, мне не нужно жить идеально.
Ich bin ein ganz Normaler, der für eine Meinung steht
Я обычный человек, который имеет своё мнение
Und nicht an alles glaubt, was in der Zeitung steht
И не верит всему, что пишут в газетах.
Muss nicht für irgendwas verbiegen
Мне не нужно ни под кого прогибаться
Oder über Drogen rappen, um bei den Kids danach int'ressant zu wirken
Или читать рэп про наркотики, чтобы потом казаться крутым перед детьми.
Ich muss nicht wie die andern sein, um auf hart zu tun
Мне не нужно быть как другие, чтобы строить из себя крутого.
Selbst, wenn ich über Schule rappe, wirk' ich dabei krass und cool
Даже если я читаю рэп про школу, я выгляжу при этом круто и классно.
Ich schreibe über tausend Bars in so 'ner Woche
Я пишу более тысячи строк за неделю
Und häng' nicht meine Großfamilie an die große Glocke
И не выставляю напоказ свою большую семью.
Ich will nur Mucke machen, vielleicht bin ich anders, Bruder
Я просто хочу делать музыку, может быть, я другой, брат.
Möcht' nicht über das Geld rein, wenn andere woanders hungern
Не хочу зарабатывать на этом деньги, когда другие где-то голодают.
Meine erste Platte und jeder weiß Bescheid ...
Моя первая пластинка, и все в курсе...
Alles zu seiner Zeit!
Всё в своё время!
Man sagt:,Gott liebt die Geduldigen.'
Говорят: "Бог любит терпеливых".
Und du warst geduldig.
И ты была терпелива.
Ja, Bilal, du warst geduldig!"
Да, Билал, ты был терпелив!





Авторы: Mario Arndt, Bilal Khodr, Hamudi Hoteit


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.