Текст и перевод песни MC Bilal - Herzblut
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nur
der
einzig
Wahre
weiß
wohin
die
Reise
mich
bringt
Only
the
one
true
God
knows
where
my
journey
leads
Wer
meine
Platte
kritisiert,
beleidigt
mein
Kind
Whoever
criticizes
my
record,
insults
my
child
Denn
dieses
Album
ist
für
mich
so
wie
ein
eigenes
Kind
Because
this
album
is
like
my
own
child
to
me
Wenn
das
Kind
spricht,
dann
hörst
du
Reime
mit
Sinn
When
the
child
speaks,
you
hear
rhymes
with
meaning
Manchmal
weint
es,
die
Hatershow,
wie
neidisch
sie
sind
Sometimes
it
cries,
the
haters
show
how
envious
they
are
Kriegen
einen
Höhenflug
obwohl
das
Schiff
eigentlich
sinkt
They
get
high
although
the
ship
is
actually
sinking
Jede
Wahrheit
auf′s
Papier,
schreibe
ich
hin
Every
truth
on
paper,
I
write
it
down
Auch
wenn
du
den'
die
Augen
öffnest
bleiben
sie
blind
Even
if
you
open
their
eyes,
they
remain
blind
Seit
mein
Schwager
verstarb
hab
ich
das
Lachen
verlernt
Since
my
brother-in-law
passed
away,
I've
forgotten
how
to
laugh
Es
fühlt
sich
an
als
stach
das
Schicksal
′ne
Axt
in
mein
Herz
It
feels
like
fate
stabbed
an
axe
into
my
heart
Lieber
Gott
ich
hab'
aus
falschen
Sachen
gelernt
Dear
God,
I
learned
from
the
wrong
things
Heute
weiß
ich
falsche
Schlangen
sind
mein
lachen
nicht
wert
Today
I
know
fake
snakes
aren't
worth
my
laughter
Ich
danke
euch
für
den
Erfolg
und
den
Kühlschrank
der
voll
ist
I
thank
you
for
the
success
and
the
full
fridge
Glaub
daran,
wenn
Gott
dir
'ne
Chance
gibt
Believe
in
it,
when
God
gives
you
a
chance
Auch
wenn
der
Porsche
jetzt
aus
Chrom
ist
Even
if
the
Porsche
is
now
made
of
chrome
Sag
was
bringt
dir
das
Ganze
wenn
du
dafür
deinen
Stolz
brichst?
Tell
me,
what's
the
point
of
it
all
if
you
break
your
pride
for
it?
Und
wäre
ich
heute
so
wie
sie
oder
wie
er
And
if
I
were
like
them
today,
like
him
or
her
Dann
wäre
ich
sicher
Millionär
Then
I
would
surely
be
a
millionaire
Ich
war
gerade
zu
meinen
Mitmenschen
und
immer
fair
I
was
always
fair
to
my
fellow
men
Denn
ich
glaube
an
Karma
und
weiß
das
alles
wiederkehrt
Because
I
believe
in
karma
and
know
that
everything
comes
back
around
Man
hat
versucht
mich
indirekt
in
eine
Ecke
zu
drängen
They
tried
to
indirectly
push
me
into
a
corner
Deswegen
lasse
ich
von
euren
Rappern
die
Texte
verbrenn′
That's
why
I
let
your
rappers'
lyrics
burn
Anscheinend
sind
eure
herabwertende
Sätze
im
Trend
Apparently
your
derogatory
sentences
are
trendy
Jeder
redet
über
Drogen,
über
Knäste
und
Gangs
Everyone
talks
about
drugs,
about
jails
and
gangs
Sie
verleugnen
die
Erziehung
ihrer
Eltern
They
deny
their
parents'
upbringing
Und
prahlen
damit
rum
das
sie
mehr
als
alle
Geld
haben
And
brag
about
having
more
money
than
everyone
else
Mehr
Geld
als
Sie
oder
Er,
mehr
als
der
More
money
than
you
or
him,
more
than
that
guy
Der
für
wenig
Geld
trotz
harter
Arbeit
sein
Kind
ernährt
Who
feeds
his
child
for
little
money
despite
hard
work
Mehr
als
der,
der
vierzig
Stunden
ackern
geht
More
than
the
one
who
goes
to
work
for
forty
hours
Nur
damit
am
Ende
des
Tages
auf
dem
Tisch
etwas
warmes
steht
Just
so
that
at
the
end
of
the
day
there
is
something
warm
on
the
table
Nur
damit
die
Kinder
was
zu
essen
kriegen,
rest
in
piece
Just
so
the
kids
have
something
to
eat,
rest
in
peace
Ihr
drecks
MC′s
habt
für
mich
nicht
ein
Cent
verdient
You
dirty
MCs
haven't
earned
a
cent
from
me
Die
krassesten
Gangster
in
der
Szene
mit
dem
krassesten
Hype
The
baddest
gangsters
in
the
scene
with
the
baddest
hype
Wir
haben
alle
schon
verstanden
das
ihr
die
krassesten
seid
We
all
get
it,
you're
the
baddest
Wir
haben
alle
schon
verstanden
ihr
habt
Waffen
dabei
We
all
get
it,
you
have
weapons
with
you
Ich
raffe
es
nicht,
nein,
wann
kriegen
das
die
Affen
gepeilt
I
don't
get
it,
no,
when
will
these
monkeys
understand?
Und
mit
der
Zeit
bete
ich
das
eure
Patte
nicht
reicht
And
with
time
I
pray
that
your
gun
won't
be
enough
Ich
bete
das
ihr
alle
fällt
damit
der
Hass
euch
befreit
I
pray
that
you
all
fall
so
that
hate
sets
you
free
Damit
ihr
endlich
wach
werdet
und
danach
begreift
So
you
finally
wake
up
and
then
realize
Das
ihr
ohne
Parra
nichts
seid
- ihr
arroganten
That
you
are
nothing
without
money
- you
arrogant
ones
Hab
mich
in
Interviews
für
deutschen
Rap
gerade
gemacht
I
stood
up
for
German
rap
in
interviews
Nur
damit
keiner
meiner
Fans
eure
Namen
nur
hasst
Just
so
none
of
my
fans
would
hate
your
names
Doch
anscheinend
hat
euch
nicht
meine
Visage
gepasst
But
apparently
you
didn't
like
my
face
Obwohl
ihr
älter
seid,
sag
was
'ne
Blamage
ist
das?
Although
you
are
older,
tell
me
what
a
disgrace
this
is?
Selbst
ein
Hund
der
für
Schutz
bezahlt
fängt
an
zu
bellen
Even
a
dog
paid
for
protection
starts
barking
Doch
nur
ein
Streichholz
könnte
ganze
Wälder
verbenn′
But
just
one
match
could
burn
down
entire
forests
Selbst
ein
Hund
der
für
Schutz
bezahlt
fängt
an
zu
bellen
Even
a
dog
paid
for
protection
starts
barking
Doch
nur
ein
Streichholz
könnte
ganze
Wälder
verbenn'
But
just
one
match
could
burn
down
entire
forests
Sie
beschimpfen
Frauen
Tag
und
Nacht
They
insult
women
day
and
night
Doch
vergessen
wer
sie
ganze
neun
Monate
im
Bauch
getragen
hat
But
forget
who
carried
them
in
their
womb
for
nine
months
Wer
hat
euch
gefüttert,
als
ihr
kleine
Kinder
wart?
Who
fed
you
when
you
were
little
children?
War
es
keine
Frau
oder
warum
so
behindert,
huh?
Wasn't
it
a
woman
or
why
so
retarded,
huh?
Alle
Frauen
sind
angeblich
richtig
schlimm
All
women
are
supposedly
really
bad
Doch
was
kann
′ne
Frau
dafür
wenn
du
dich
wie
'ne
bitch
benimmst
But
what
can
a
woman
do
if
you
act
like
a
bitch?
Was
kann
′ne
Frau
dafür,
bitte
sag's
mir
What
can
a
woman
do,
please
tell
me?
Ich
schäme
mich
dafür
was
ist
mit
deutschen
Rap
nur
passiert?
I'm
ashamed
of
what
happened
to
German
rap
Sie
beleidigen
Frauen
in
ihren
Gangster
Parts
They
insult
women
in
their
gangster
parts
Doch
willst
du
das
man
so
was
über
deine
Schwester
sagt?
But
do
you
want
someone
to
say
that
about
your
sister?
Willst
du
das
deine
Schwester
solche
Texte
hört
Do
you
want
your
sister
to
hear
such
lyrics?
Wenn
du
keine
Antwort
hast
dann
bin
ich
echt
empört
If
you
don't
have
an
answer,
then
I'm
really
outraged
Dann
kommen
Leute
so
wie
du
und
sagen
Then
people
like
you
come
and
say
Bilal,
das
ist
doch
kein
Rap,
ich
meine
so
ein
Text
Bilal,
that's
not
rap,
I
mean
such
a
text
Der
wiegt
doch
viel
zu
nett,
Rap
doch
über
Koks
It's
way
too
nice,
rap
about
coke
Was
ist
mit
dir
los?
wo
sind
all
die
Hoe's
in
deinen
Videos?
What's
wrong
with
you?
where
are
all
the
hoes
in
your
videos?
Werd′
doch
endlich
böse
damit
alle
sich
fürchten
Finally
get
angry
so
everyone
is
scared
Ich
schwöre
ich
gehöre
lyrisch
zu
den
größten
I
swear
I'm
lyrically
one
of
the
greatest
Und
würde
meine
Würde
niemals
verkaufen
nur
damit
Typen
And
would
never
sell
my
dignity
just
so
that
guys
Die
Tüten
verticken
mich
mögen
Who
sell
bags
like
me
Ich
lüge
nicht
wenn
ich
sage
mich
macht
es
müde
I'm
not
lying
when
I
say
it
makes
me
tired
Und
psychisch
geht
es
mir
besser
denn
je
And
mentally
I'm
better
than
ever
Ich
muss
kotzen
wenn
ich
all
diese
Rapper
hier
seh
I
have
to
puke
when
I
see
all
these
rappers
here
Ihr
habt
mehr
Geld
als
alle,
wir
haben′s
alle
kapiert
You
have
more
money
than
everyone,
we
all
get
it
Ihr
habt
die
aller
größten
Eier,
wir
haben's
alle
kapiert
You
have
the
biggest
balls,
we
all
get
it
Ihr
habt
den
aller
größten
Rücken,
wir
haben′s
alle
kapiert
You
have
the
biggest
back,
we
all
get
it
Was
ist
passiert
ihr
verbiegt
euch
wegen
bisschen
Papier
What
happened,
you
bend
over
for
a
little
bit
of
paper
Und
dann
macht
ihr
mir
auf
mächtig,
glaube
mir
Karma
And
then
you
act
all
mighty,
believe
me
karma
Und
merkt
euch
eine
Sache
Akhi,
Yawmul
Qiyama
And
remember
one
thing
Akhi,
Yawmul
Qiyama
Ihr
holt
draußen
Araber
für
einen
Insta
post
You
get
Arabs
outside
for
an
Insta
post
Heutzutage
wird
man
groß
wenn
man
Kindern
droht
Nowadays
you
get
big
when
you
threaten
children
Was
ist
los
kleine
Free
Fighter
What's
up
little
Free
Fighters
Doch
Freunde
die
dein
Geld
verlangen
sind
keine
Freunde
sondern
aller
höchstens
Dienstleister
But
friends
who
ask
for
your
money
are
not
friends
but
at
most
service
providers
Jeden
Tag
gibt's
beef
aber
nix
passiert
There's
beef
every
day
but
nothing
happens
Araber
Clan
Bruder
aber
wallah
nix
passiert
Araber
Clan
brother
but
wallah
nothing
happens
Böse
Blicke
in
den
Videos
aber
nix
passiert
Angry
looks
in
the
videos
but
nothing
happens
Harte
Ansagen
aus
den
Studios
aber
nix
passiert
Hard
announcements
from
the
studios
but
nothing
happens
Immer
wieder
das
gleiche
von
Poponasen
in
Promophasen
Always
the
same
from
Poponasen
in
promo
phases
Denn
sie
reden
von
Villen
obwohl
sie
nicht
mal
ne
Wohnung
haben
Because
they
talk
about
villas
even
though
they
don't
even
have
an
apartment
Dann
zeigen
sie
das
sie
Kohle
tragen
sozusagen
Then
they
show
that
they
carry
coal
so
to
speak
Sind
sie
ne
die
ohne
Drogen
nix
zu
holen
haben
Are
they
the
ones
who
have
nothing
to
get
without
drugs?
Ohne
Gnade
ich
verschone
gerade
Idioten
die
sagen
Without
mercy
I
spare
idiots
who
say
Dass
sie
Oberstars
sind
obwohl
die
so
locker
Arme
vor
der
ag
schlafen
That
they
are
superstars
even
though
they
sleep
so
easily
with
their
arms
in
front
of
the
employment
office
Und
ich
habe
meinen
Eltern
eines
versprochen
And
I
promised
my
parents
one
thing
Bevor
ich
mich
verbiege,
wird
mein
Schweigen
gebrochen
Before
I
bend,
my
silence
will
be
broken
Ich
schreibe
seit
ein
parr
Wochen
dieses
Meisterwerk,
ah
I've
been
writing
this
masterpiece
for
a
few
weeks,
ah
Auf
dieser
Platte
hörst
du
gleich
mein
Herz,
ah
On
this
record
you
hear
my
heart,
ah
Auf
dieser
Platte
hörst
du
gleich
mein
Herz
On
this
record
you
hear
my
heart
Deswegen
bin
ich
von
der
Top
Five
nicht
weit
entfernt
That's
why
I'm
not
far
from
the
top
five
Ich
danke
meinen
Fans
die
mich
supporten
und
das
Album
kaufen
I
thank
my
fans
who
support
me
and
buy
the
album
An
meine
Fans
die
seit
Tag
Eins
an
mich
glauben
To
my
fans
who
believe
in
me
since
day
one
Wissen
das
ich
nix
halt′
von
Gewalt
oder
Angst
Know
that
I
don't
believe
in
violence
or
fear
Doch
wenn's
drauf
ankommt,
Bruder
ja,
dann
steh′
ich
mein'
Mann
But
when
it
comes
down
to
it,
brother
yes,
then
I
stand
my
ground
Ich
steh'
ich
mein′
Mann,
die
Lügner
greifen
gegen
mich
an
I
stand
my
ground,
the
liars
attack
me
Doch
ich
steh
für
die
Wahrheit
deutsch
Rap
ist
elendig
krank
But
I
stand
for
the
truth,
German
rap
is
miserably
sick
Steh′
für
die
Wahrheit
so
wie
Tupac
Amaru
Shakur
Stand
for
the
truth
like
Tupac
Amaru
Shakur
Und
für
die
Zeit
mit
Mama
brauch'
ich
keine
goldene
Uhr
And
for
the
time
with
Mama
I
don't
need
a
golden
watch
Ich
trag′
keine
Rolex,
nein
ich
bin
nicht
dafür
geboren
I
don't
wear
a
Rolex,
no,
I
wasn't
born
for
that
Dafür
hab'
ich
Zeit
für
meinen
Neffen
der
sein
Vater
verlor
For
that
I
have
time
for
my
nephew
who
lost
his
father
Denn
mein
Schwager
meinte
Bilal
du
schwimmst
gegen
den
Strom
Because
my
brother-in-law
said
Bilal
you
swim
against
the
current
Kurze
Zeit
später
hat
der
Engel
ihm
die
Seele
genommen
A
short
time
later
the
angel
took
his
soul
Seit
dem
du
weg
bist
hat
man
mir
was
von
mei′m
Leben
genommen
Since
you've
been
gone,
something
has
been
taken
from
my
life
Ich
schließ
die
Augen,
denk
an
dich
und
sehe
dich
schon
I
close
my
eyes,
think
of
you
and
already
see
you
Und
vielleicht
gehe
ich
mit
meinen
Alben
kein
mal
Gold
And
maybe
I'll
never
go
gold
with
my
albums
Doch
jede
Platte
die
ich
verkaufe
ist
auch
dein
Erfolg
But
every
record
I
sell
is
your
success
too
Die
letzten
Zeilen
meines
Intros
widme
ich
nur
dir
Naser
The
last
lines
of
my
intro
I
dedicate
only
to
you
Naser
Du
bist
zwar
tot,
doch
lebst
noch
in
mir
Naser
You
are
dead,
but
still
alive
in
me
Naser
Ich
weine
gerade,
doch
lebst
noch
in
mir
Naser
I'm
crying
right
now,
but
still
alive
in
me
Naser
Wir
sehen
uns
irgendwann
mal
wenn
ich
stirb
Naser
We'll
see
each
other
again
someday
when
I
die
Naser
Dein
Sohn
ist
wie
mein
eigenes
Kind
Your
son
is
like
my
own
child
Ich
versprech
dir
das
ich
mit
ihm
schöne
Zeiten
verbring
I
promise
you
that
I
will
spend
good
times
with
him
Dem
kleinen
geht
es
sehr
gut
The
little
one
is
doing
very
well
Dein
Sohn,
meine
Schwester
und
Du
seid
mein
Herzblut
Your
son,
my
sister
and
you
are
my
heart's
blood
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: BILAL KHODR, TIMO UECKERT
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.