MC Bilal - Herzblut - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни MC Bilal - Herzblut




Herzblut
Heart's Blood
Nur der einzig Wahre weiß wohin die Reise mich bringt
Only the one true God knows where my journey leads
Wer meine Platte kritisiert, beleidigt mein Kind
Whoever criticizes my record, insults my child
Denn dieses Album ist für mich so wie ein eigenes Kind
Because this album is like my own child to me
Wenn das Kind spricht, dann hörst du Reime mit Sinn
When the child speaks, you hear rhymes with meaning
Manchmal weint es, die Hatershow, wie neidisch sie sind
Sometimes it cries, the haters show how envious they are
Kriegen einen Höhenflug obwohl das Schiff eigentlich sinkt
They get high although the ship is actually sinking
Jede Wahrheit auf′s Papier, schreibe ich hin
Every truth on paper, I write it down
Auch wenn du den' die Augen öffnest bleiben sie blind
Even if you open their eyes, they remain blind
Seit mein Schwager verstarb hab ich das Lachen verlernt
Since my brother-in-law passed away, I've forgotten how to laugh
Es fühlt sich an als stach das Schicksal ′ne Axt in mein Herz
It feels like fate stabbed an axe into my heart
Lieber Gott ich hab' aus falschen Sachen gelernt
Dear God, I learned from the wrong things
Heute weiß ich falsche Schlangen sind mein lachen nicht wert
Today I know fake snakes aren't worth my laughter
Ich danke euch für den Erfolg und den Kühlschrank der voll ist
I thank you for the success and the full fridge
Glaub daran, wenn Gott dir 'ne Chance gibt
Believe in it, when God gives you a chance
Auch wenn der Porsche jetzt aus Chrom ist
Even if the Porsche is now made of chrome
Sag was bringt dir das Ganze wenn du dafür deinen Stolz brichst?
Tell me, what's the point of it all if you break your pride for it?
Und wäre ich heute so wie sie oder wie er
And if I were like them today, like him or her
Dann wäre ich sicher Millionär
Then I would surely be a millionaire
Ich war gerade zu meinen Mitmenschen und immer fair
I was always fair to my fellow men
Denn ich glaube an Karma und weiß das alles wiederkehrt
Because I believe in karma and know that everything comes back around
Man hat versucht mich indirekt in eine Ecke zu drängen
They tried to indirectly push me into a corner
Deswegen lasse ich von euren Rappern die Texte verbrenn′
That's why I let your rappers' lyrics burn
Anscheinend sind eure herabwertende Sätze im Trend
Apparently your derogatory sentences are trendy
Jeder redet über Drogen, über Knäste und Gangs
Everyone talks about drugs, about jails and gangs
Sie verleugnen die Erziehung ihrer Eltern
They deny their parents' upbringing
Und prahlen damit rum das sie mehr als alle Geld haben
And brag about having more money than everyone else
Mehr Geld als Sie oder Er, mehr als der
More money than you or him, more than that guy
Der für wenig Geld trotz harter Arbeit sein Kind ernährt
Who feeds his child for little money despite hard work
Mehr als der, der vierzig Stunden ackern geht
More than the one who goes to work for forty hours
Nur damit am Ende des Tages auf dem Tisch etwas warmes steht
Just so that at the end of the day there is something warm on the table
Nur damit die Kinder was zu essen kriegen, rest in piece
Just so the kids have something to eat, rest in peace
Ihr drecks MC′s habt für mich nicht ein Cent verdient
You dirty MCs haven't earned a cent from me
Die krassesten Gangster in der Szene mit dem krassesten Hype
The baddest gangsters in the scene with the baddest hype
Wir haben alle schon verstanden das ihr die krassesten seid
We all get it, you're the baddest
Wir haben alle schon verstanden ihr habt Waffen dabei
We all get it, you have weapons with you
Ich raffe es nicht, nein, wann kriegen das die Affen gepeilt
I don't get it, no, when will these monkeys understand?
Und mit der Zeit bete ich das eure Patte nicht reicht
And with time I pray that your gun won't be enough
Ich bete das ihr alle fällt damit der Hass euch befreit
I pray that you all fall so that hate sets you free
Damit ihr endlich wach werdet und danach begreift
So you finally wake up and then realize
Das ihr ohne Parra nichts seid - ihr arroganten
That you are nothing without money - you arrogant ones
Hab mich in Interviews für deutschen Rap gerade gemacht
I stood up for German rap in interviews
Nur damit keiner meiner Fans eure Namen nur hasst
Just so none of my fans would hate your names
Doch anscheinend hat euch nicht meine Visage gepasst
But apparently you didn't like my face
Obwohl ihr älter seid, sag was 'ne Blamage ist das?
Although you are older, tell me what a disgrace this is?
Selbst ein Hund der für Schutz bezahlt fängt an zu bellen
Even a dog paid for protection starts barking
Doch nur ein Streichholz könnte ganze Wälder verbenn′
But just one match could burn down entire forests
Selbst ein Hund der für Schutz bezahlt fängt an zu bellen
Even a dog paid for protection starts barking
Doch nur ein Streichholz könnte ganze Wälder verbenn'
But just one match could burn down entire forests
Sie beschimpfen Frauen Tag und Nacht
They insult women day and night
Doch vergessen wer sie ganze neun Monate im Bauch getragen hat
But forget who carried them in their womb for nine months
Wer hat euch gefüttert, als ihr kleine Kinder wart?
Who fed you when you were little children?
War es keine Frau oder warum so behindert, huh?
Wasn't it a woman or why so retarded, huh?
Alle Frauen sind angeblich richtig schlimm
All women are supposedly really bad
Doch was kann ′ne Frau dafür wenn du dich wie 'ne bitch benimmst
But what can a woman do if you act like a bitch?
Was kann ′ne Frau dafür, bitte sag's mir
What can a woman do, please tell me?
Ich schäme mich dafür was ist mit deutschen Rap nur passiert?
I'm ashamed of what happened to German rap
Sie beleidigen Frauen in ihren Gangster Parts
They insult women in their gangster parts
Doch willst du das man so was über deine Schwester sagt?
But do you want someone to say that about your sister?
Willst du das deine Schwester solche Texte hört
Do you want your sister to hear such lyrics?
Wenn du keine Antwort hast dann bin ich echt empört
If you don't have an answer, then I'm really outraged
Dann kommen Leute so wie du und sagen
Then people like you come and say
Bilal, das ist doch kein Rap, ich meine so ein Text
Bilal, that's not rap, I mean such a text
Der wiegt doch viel zu nett, Rap doch über Koks
It's way too nice, rap about coke
Was ist mit dir los? wo sind all die Hoe's in deinen Videos?
What's wrong with you? where are all the hoes in your videos?
Werd′ doch endlich böse damit alle sich fürchten
Finally get angry so everyone is scared
Ich schwöre ich gehöre lyrisch zu den größten
I swear I'm lyrically one of the greatest
Und würde meine Würde niemals verkaufen nur damit Typen
And would never sell my dignity just so that guys
Die Tüten verticken mich mögen
Who sell bags like me
Ich lüge nicht wenn ich sage mich macht es müde
I'm not lying when I say it makes me tired
Und psychisch geht es mir besser denn je
And mentally I'm better than ever
Ich muss kotzen wenn ich all diese Rapper hier seh
I have to puke when I see all these rappers here
Ihr habt mehr Geld als alle, wir haben′s alle kapiert
You have more money than everyone, we all get it
Ihr habt die aller größten Eier, wir haben's alle kapiert
You have the biggest balls, we all get it
Ihr habt den aller größten Rücken, wir haben′s alle kapiert
You have the biggest back, we all get it
Was ist passiert ihr verbiegt euch wegen bisschen Papier
What happened, you bend over for a little bit of paper
Und dann macht ihr mir auf mächtig, glaube mir Karma
And then you act all mighty, believe me karma
Und merkt euch eine Sache Akhi, Yawmul Qiyama
And remember one thing Akhi, Yawmul Qiyama
Ihr holt draußen Araber für einen Insta post
You get Arabs outside for an Insta post
Heutzutage wird man groß wenn man Kindern droht
Nowadays you get big when you threaten children
Was ist los kleine Free Fighter
What's up little Free Fighters
Doch Freunde die dein Geld verlangen sind keine Freunde sondern aller höchstens Dienstleister
But friends who ask for your money are not friends but at most service providers
Jeden Tag gibt's beef aber nix passiert
There's beef every day but nothing happens
Araber Clan Bruder aber wallah nix passiert
Araber Clan brother but wallah nothing happens
Böse Blicke in den Videos aber nix passiert
Angry looks in the videos but nothing happens
Harte Ansagen aus den Studios aber nix passiert
Hard announcements from the studios but nothing happens
Immer wieder das gleiche von Poponasen in Promophasen
Always the same from Poponasen in promo phases
Denn sie reden von Villen obwohl sie nicht mal ne Wohnung haben
Because they talk about villas even though they don't even have an apartment
Dann zeigen sie das sie Kohle tragen sozusagen
Then they show that they carry coal so to speak
Sind sie ne die ohne Drogen nix zu holen haben
Are they the ones who have nothing to get without drugs?
Ohne Gnade ich verschone gerade Idioten die sagen
Without mercy I spare idiots who say
Dass sie Oberstars sind obwohl die so locker Arme vor der ag schlafen
That they are superstars even though they sleep so easily with their arms in front of the employment office
Und ich habe meinen Eltern eines versprochen
And I promised my parents one thing
Bevor ich mich verbiege, wird mein Schweigen gebrochen
Before I bend, my silence will be broken
Ich schreibe seit ein parr Wochen dieses Meisterwerk, ah
I've been writing this masterpiece for a few weeks, ah
Auf dieser Platte hörst du gleich mein Herz, ah
On this record you hear my heart, ah
Auf dieser Platte hörst du gleich mein Herz
On this record you hear my heart
Deswegen bin ich von der Top Five nicht weit entfernt
That's why I'm not far from the top five
Ich danke meinen Fans die mich supporten und das Album kaufen
I thank my fans who support me and buy the album
An meine Fans die seit Tag Eins an mich glauben
To my fans who believe in me since day one
Wissen das ich nix halt′ von Gewalt oder Angst
Know that I don't believe in violence or fear
Doch wenn's drauf ankommt, Bruder ja, dann steh′ ich mein' Mann
But when it comes down to it, brother yes, then I stand my ground
Ich steh' ich mein′ Mann, die Lügner greifen gegen mich an
I stand my ground, the liars attack me
Doch ich steh für die Wahrheit deutsch Rap ist elendig krank
But I stand for the truth, German rap is miserably sick
Steh′ für die Wahrheit so wie Tupac Amaru Shakur
Stand for the truth like Tupac Amaru Shakur
Und für die Zeit mit Mama brauch' ich keine goldene Uhr
And for the time with Mama I don't need a golden watch
Ich trag′ keine Rolex, nein ich bin nicht dafür geboren
I don't wear a Rolex, no, I wasn't born for that
Dafür hab' ich Zeit für meinen Neffen der sein Vater verlor
For that I have time for my nephew who lost his father
Denn mein Schwager meinte Bilal du schwimmst gegen den Strom
Because my brother-in-law said Bilal you swim against the current
Kurze Zeit später hat der Engel ihm die Seele genommen
A short time later the angel took his soul
Seit dem du weg bist hat man mir was von mei′m Leben genommen
Since you've been gone, something has been taken from my life
Ich schließ die Augen, denk an dich und sehe dich schon
I close my eyes, think of you and already see you
Und vielleicht gehe ich mit meinen Alben kein mal Gold
And maybe I'll never go gold with my albums
Doch jede Platte die ich verkaufe ist auch dein Erfolg
But every record I sell is your success too
Die letzten Zeilen meines Intros widme ich nur dir Naser
The last lines of my intro I dedicate only to you Naser
Du bist zwar tot, doch lebst noch in mir Naser
You are dead, but still alive in me Naser
Ich weine gerade, doch lebst noch in mir Naser
I'm crying right now, but still alive in me Naser
Wir sehen uns irgendwann mal wenn ich stirb Naser
We'll see each other again someday when I die Naser
Dein Sohn ist wie mein eigenes Kind
Your son is like my own child
Ich versprech dir das ich mit ihm schöne Zeiten verbring
I promise you that I will spend good times with him
Dem kleinen geht es sehr gut
The little one is doing very well
Dein Sohn, meine Schwester und Du seid mein Herzblut
Your son, my sister and you are my heart's blood





Авторы: BILAL KHODR, TIMO UECKERT


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.