MC Bilal - Texte - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни MC Bilal - Texte




Texte
Текст
Si je préfère rester seul, c′est qu'j′en ai vraiment besoin
Если я предпочитаю оставаться один, значит, мне это действительно нужно,
C'n'est qu′un début de la fin, je dois m′retrouver enfin
Это только начало конца, я должен наконец найти себя.
La vie me donne des coups d'poing, personne me tendra la main
Жизнь бьет меня кулаками, никто не протянет мне руку.
Si un jour je tombe de haut et que j′me retrouve sans rien
Если однажды я упаду с высоты и останусь ни с чем,
Si un jour je tombe et que je me retrouve sans rien
Если однажды я упаду и останусь ни с чем,
Qui sera pour apaiser toutes mes peurs de demain?
Кто будет рядом, чтобы успокоить все мои страхи завтрашнего дня?
Pour éteindre la haine qui brûle au profond de moi
Чтобы погасить ненависть, которая горит глубоко во мне,
Qui me rassure quand je crains que j'n′y arriverai pas?
Кто успокоит меня, когда я боюсь, что не справлюсь?
Bruder was? Bruder, Bruder was?
Братан, что? Братан, братан, что?
Bruder, Bruder, Bruder, Bruder, nix Bruder
Братан, братан, братан, братан, ничего, братан,
Weil dein Bruder, nix mit dir zu tun hat
Потому что твой братан не имеет к тебе никакого отношения.
Bruder hin, Bruder her, Bruder, was Bruder?
Братан туда, братан сюда, братан, что, братан?
Nenn mich nicht mehr Bruder mon frère
Не называй меня больше братаном или братом.
Der Bruder redet mir von Ehre
Братан говорит мне о чести,
Aber geht es um Mädels, dann kauft der Bruder dich für Knete
Но когда дело доходит до девушек, этот братан продаст тебя за деньги.
Halte mich fern von Hyänen
Держи меня подальше от гиен,
Denn geht es um die Beute, verkaufen sie die Seelen
Ведь когда дело доходит до добычи, они продают свои души.
Bruder
Братан
(Sie nennen dich)
(Они называют тебя)
Bruder
Братан
Bruder
Братан
(Sie nennen dich)
(Они называют тебя)
Bruder
Братан
Wenn das Geld fließt, seit ihr mit dabei
Когда деньги текут рекой, вы все тут как тут,
Doch als ich auf dem Boden lag, sah ich von euch keinen
Но когда я лежал на дне, я никого из вас не видел.
Bruder, Habibi, ach nenn mich nicht Bruder
Братан, Хабиби, ах, не называй меня братаном,
Alhamdulilah, dass ich mit fast keinem zu tun hab'
Альхамдулиллах, что я почти ни с кем не общаюсь.
Ihr nennt mich Bruder, doch nicht mal an meinem Grab
Вы называете меня братаном, но даже на моей могиле
Wärt ihr für mich da, also spar dir deine Art, deine heuchlerische Art
Вы бы не были рядом со мной, так что забудь о своей манере, своей лицемерной манере.
Fast jeder ist verstellt
Почти каждый притворяется,
Denn sogar die Familie, verkauft dich für Geld
Ведь даже семья продаст тебя за деньги.
Also führe dich nicht auf
Так не веди себя так,
Als wenn du mich gleich kennst
Как будто ты меня хорошо знаешь.
Willst du neue Friends? Dann kauf dir ein Benz
Хочешь новых друзей? Тогда купи себе Мерседес.
Was ist los Bruder?
Что случилось, братан?
Bitte mach mal nicht auf Kamerad
Пожалуйста, не строй из себя товарища.
Was keiner von euch Idioten hat geschrieben als mein Schwager starb
Никто из вас, идиотов, не написал, когда умер мой шурин,
Dafür ernährt eure Kinder mit Kokain
Зато кормите своих детей кокаином.
Auzubillah minashaitanni rajeem
Аузубиллах минашайтанни раджим.
Und eine Sache müsst ihr lernen, nennt mich nicht Bruder
И одно вам нужно усвоить, не называйте меня братаном,
Wenn ihr nicht bereit seid für mich zu sterben
Если вы не готовы умереть за меня.
Bruder
Братан
(Sie nennen dich)
(Они называют тебя)
Bruder
Братан
Bruder
Братан
(Sie nennen dich)
(Они называют тебя)
Bruder
Братан
Et au final, les rats ne changent pas
И в конце концов, крысы не меняются.
Ils marchent avec toi, mais parlent derrière toi
Они идут с тобой, но говорят за твоей спиной.
Et j′me méfie de ceux qui prétendent être droits
И я не доверяю тем, кто претендует на праведность,
Qui me répètent trop de fois qu'ils m'apprécient
Кто слишком часто повторяет мне, что ценит меня.
Wallah, Bruder du hast recht
Валлах, братан, ты прав.
Die Ratten wirken ganz leise
Крысы действуют очень тихо.
Feature keine Hunde, die meinen Feinden die Hand reichen
Не фитую с псами, которые подают руку моим врагам.
Erstmal seid ihr ganz gerade
Сначала вы все такие правильные,
Doch nach der ersten Absage werdet ihr zu Boss
Но после первого отказа вы становитесь боссами.
Si un jour j′avais su qu′un frère me tournerait le dos
Если бы я когда-нибудь знал, что брат повернется ко мне спиной,
Que la plupart de leurs promesses en fait ne sont que des mots
Что большинство их обещаний на самом деле всего лишь слова.
Ne m'appelle pas frérot même si ça fait des années
Не называй меня братом, даже если прошло много лет.
On a grandi ensemble et tu vis mal mon succès
Мы вместе выросли, и ты плохо переживаешь мой успех.
Da liegen welche Hunde, Bruderherz versuchen billig zu kopieren
Тут лежат какие-то псы, братишки, пытаются дешево копировать,
Benutzen den Islam um ihr Image zu polieren
Используют ислам, чтобы отполировать свой имидж.
Beneiden andere, aber reden über Neid
Завидуют другим, но говорят о зависти.
Doch wer den Arsch meines Feindes leckt, wird nie mein Bruder sein
Но тот, кто лижет задницу моего врага, никогда не будет моим братом.
Bruder
Братан
(Sie nennen dich)
(Они называют тебя)
Bruder
Братан
Bruder
Братан
(Sie nennen dich)
(Они называют тебя)
Bruder
Братан
Was für Brüder ah?
Что за братья, а?
Was für Brüder (ils n′on pas cru en moi)
Что за братья (они не верили в меня).
Bruder hin, Bruder her (mais t'inquiète)
Братан туда, братан сюда (но не волнуйся).
Sagt was, was was was für Brüder?
Скажите, что, что, что за братья?
Jeder nennt sich Bruder
Каждый называет себя братом.
Wie viele Brüder ich kennengelernt hab (ne m′appelle plus frérot)
Сколько братьев я встретил (не называй меня больше братом).
Doch wenn es mir schlecht ging
Но когда мне было плохо,
Sag wo seid ihr geblieben Akhi?
Скажите, где вы были, ахи?
(Ah frérot, ne t'laisse pas tenter, fais ça à tête)
(Ах, братан, не поддавайся искушению, делай это с головой).
Wo wart ihr?
Где вы были?
Ich hab keinen
У меня нет никого.
Ich hab eins, zwei, drei Freunde
У меня есть один, два, три друга.
Meine Freunde kann ich an einer Hand abzählen
Моих друзей я могу пересчитать по пальцам одной руки.
Alles fake Bruder, alles fake Akhi (m′appelle pas frérot)
Все фальшивые братья, все фальшивые ахи (не называй меня братом).
Alles fake
Все фальшивое.
Gib jetzt nochmal die Hook (qu'on ait pas oublié)
Дай еще раз припев (чтобы мы не забыли).
Gib gleich nochmal die Hook Bruder
Дай еще раз припев, братан.
Und das geht an alle Heuchler (on peut se vanter maintenant)
И это касается всех лицемеров (теперь мы можем хвастаться).
An alle Faker, an alle Ratten
Всем фальшивкам, всем крысам.
Komm!
Давай!
Bruder
Братан
Bruder
Братан
Bruder
Братан
Bruder
Братан





Авторы: Bilal Khodr, Andre Neves, David Veiga


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.