Oohhh. eh. oh I remember when we used to play in the park oh yea mmhhm.
Oohhh. eh. oh Ich erinnere mich, als wir im Park spielten oh ja mmhhm.
Hey Boulevard, I wanna get rushed into the barrio ese.
Hey Boulevard, ich will in die Barrio aufgenommen werden, ese.
Hey hold on carnalito. Let me tell you a true story that might change your mind about being in a gang.
Hey warte mal, Carnalito. Lass mich dir eine wahre Geschichte erzählen, die deine Meinung über das Gang-Dasein ändern könnte.
I remember when we were just a couple of mocosos,
Ich erinnere mich, als wir nur ein paar Mocosos waren,
Causing trouble all the time and getting caught with the babosos.
Immer Ärger machten und mit den Babosos erwischt wurden.
But it was fun and we had so many good times,
Aber es hat Spaß gemacht und wir hatten so viele gute Zeiten,
Me n you we put our troubles behind.
Ich und du, wir ließen unsere Sorgen hinter uns.
It was the two of us kickin it day n night.
Wir beide waren es, Tag und Nacht unterwegs.
Looking forward to the chance that we would get in a fight.
Warteten auf die Chance, uns zu prügeln.
Toe to toe straight boxing, putazos cada dia.
Auge um Auge, direktes Boxen, Schläge jeden Tag.
Then we met up with some vatos that belonged to a pandilla.
Dann trafen wir ein paar Vatos, die zu einer Pandilla gehörten.
They hit us up. Were you from? I said no where man.
Sie sprachen uns an. Woher kommst du? Ich sagte, von nirgendwo, Mann.
They replied real quick. Ese get jumped into our gang.
Sie antworteten schnell. Ese, lass dich in unsere Gang aufnehmen.
Nosotros controlamos aqui chavalas.
Nosotros controlamos aqui chavalas.
We heard that you were tough but sebes que? We call the ballas.
Wir hörten, du seist zäh, aber weißt du was? Wir haben das Sagen.
I looked at my carnal, my homie, my dawg.
Ich schaute meinen Carnal an, meinen Homie, meinen Dawg.
Before I had a chance the gangsters hit'em with a log.
Bevor ich eine Chance hatte, schlugen die Gangster ihn mit einem Holzscheit.
Ran up to homeboy n I gave em a putazo.
Rannte zum Homeboy und verpasste ihm einen Schlag.
Busted em in the grill but tovia no hiso caso.
Schlug ihm ins Gesicht, aber er reagierte immer noch nicht.
They jumped me from behind, I tried to hold my ground.
Sie sprangen mich von hinten an, ich versuchte, standzuhalten.
Before I knew it man my pinche body went down.
Bevor ich es wusste, Mann, ging mein verdammter Körper zu Boden.
In a daze de verded no me recuerdo.
Im Delirium, wirklich, ich erinnere mich nicht.
All I could remember was my homie sufriendo.
Alles, woran ich mich erinnern konnte, war mein Homie, leidend.
It only lasted bout a minute or two,
Es dauerte nur etwa ein oder zwei Minuten,
But to me it seemed like it would never be through.
Aber mir kam es vor, als würde es nie enden.
After they rushed us they came and shook our vaizas.
Nachdem sie uns aufgenommen hatten, kamen sie und schüttelten unsere Hände.
Now they respect us before they despised us.
Jetzt respektieren sie uns, vorher verachteten sie uns.
We're in a gang now, pues nimodo.
Wir sind jetzt in einer Gang, tja, was soll's.
Me n my homie became two damn cholos.
Ich und mein Homie wurden zwei verdammte Cholos.
I remember you homie, I remember you homie.
Ich erinnere mich an dich, Homie, ich erinnere mich an dich, Homie.
Ese I remember you like if it was yesterday.
Ese, ich erinnere mich an dich, als ob es gestern wäre.
Pistiando por la primera vez.
Pistiando por la primera vez.
I knew that I was late but I could care less.
Ich wusste, dass ich spät dran war, aber es war mir egal.
Me n my homie on a matress,
Ich und mein Homie auf einer Matratze,
With jainas to the right and jainas to my left.
Mit Jainas rechts und Jainas links von mir.
I felt firme. Nada me vale.
Ich fühlte mich firme. Nichts kümmerte mich.
I'm with my homeboy listo pal desmadre.
Ich bin mit meinem Homeboy, bereit für den Desmadre.
A la brava I felt like doing a jale.
Spontan hatte ich Lust auf eine Aktion.
I asked around but everybody said chale.
Ich fragte herum, aber alle sagten 'Vergiss es'.
But you know what, here comes mi perro.
Aber weißt du was, hier kommt mein Perro.
He said I got your back homes, tu sabes te quiero.
Er sagte, ich steh hinter dir, Homes, tu sabes te quiero.
So we went off in la primera mision,
Also zogen wir los zur ersten Mision,
After our mision we felt all chingon.
Nach unserer Mission fühlten wir uns total krass drauf.
So we got some yezca and went up to mojale,
Also holten wir uns etwas Yezca und gingen hoch, um zu rauchen,
Dropped on the oldies and kicked it loud.
Legten Oldies auf und drehten laut auf.
He liked to play BRENTON WOODS greatest hits.
Er spielte gern BRENTON WOODS größte Hits.
His favorite song was "Baby you Got it"
Sein Lieblingslied war "Baby you Got it"
When he would sing it would echo trough the cannon.
Wenn er es sang, hallte es durch den Canyon.
It used to seem that like this place was his companion.
Es schien, als wäre dieser Ort sein Begleiter.
Oh yea I can hear it now.
Oh ja, ich kann es jetzt hören.
That foo used to sing it loud.
Dieser Verrückte sang es immer laut.
The precious memory man, cause that's all I have.
Die kostbare Erinnerung, Mann, denn das ist alles, was ich habe.
Sometimes I kick it and just think n laugh,
Manchmal hänge ich rum und denke nur nach und lache,
Sometimes I kick it n just shed a tear.
Manchmal hänge ich rum und vergieße nur eine Träne.
"I LOVE YOU HOMIE, I MISS YOU"
"ICH HAB DICH LIEB HOMIE, ICH VERMISSE DICH"
I wish you were here.
Ich wünschte, du wärst hier.
I remember you homie, I remember you homie.
Ich erinnere mich an dich, Homie, ich erinnere mich an dich, Homie.
Ese I remember you like if it was yesterday.
Ese, ich erinnere mich an dich, als ob es gestern wäre.
Una noche loca fin de semana
Una noche loca fin de semana
I was crusin bumpin Santana.
Ich cruiste rum und hörte Santana.
That night tenia un mal sentido.
In dieser Nacht hatte ich ein schlechtes Gefühl.
Like someone would die or end up all torcido.
Als würde jemand sterben oder übel zugerichtet werden.
I thought I was trippin so I got onto the highway.
Ich dachte, ich spinne, also fuhr ich auf die Autobahn.
Left L.A. and headed to the Valle.
Verließ L.A. und fuhr ins Valle.
Got their and my homie was waiting for me.
Kam dort an und mein Homie wartete auf mich.
He never let me down he was a down homie.
Er ließ mich nie im Stich, er war ein loyaler Homie.
I picked em up and headed to the, SPOT.
Ich holte ihn ab und fuhr zum, SPOT.
On the way over there I told em what I thought.
Auf dem Weg dorthin erzählte ich ihm, was ich dachte.
He said, Ey carnal no te procupes brother.
Er sagte, Ey Carnal, mach dir keine Sorgen, Bruder.
Nothing could happen cause we're down with each other.
Nichts kann passieren, denn wir halten zusammen.
I felt much better when we got to the boat.
Ich fühlte mich viel besser, als wir am Treffpunkt ankamen.
As I could hear the people there bumpin the boombox.
Als ich die Leute dort hören konnte, wie sie die Boombox aufdrehten.
Seen all kind of glittery lights.
Sah alle möglichen glitzernden Lichter.
Man it was sparkling.
Mann, es funkelte.
Ranflas to the side made it hard to find parking.
Die Karren an der Seite machten es schwer, einen Parkplatz zu finden.
Finally we spotted one and parked my ranfla.
Endlich entdeckten wir einen und parkten meine Karre.
As soon as we came they said wuz up que pasa.
Sobald wir ankamen, sagten sie 'Wuz up, que pasa'.
My homie was anxious to get high.
Mein Homie war begierig darauf, high zu werden.
I was checking out the jainas they looked fine.
Ich checkte die Jainas aus, sie sahen gut aus.
Then all of a sudden we seen another gang.
Dann sahen wir plötzlich eine andere Gang.
They were driving up slow, everybody hit the floor.
Sie fuhren langsam heran, alle warfen sich auf den Boden.
The shotgun rang it was BANG BANG BANG.
Die Schrotflinte krachte, es war BANG BANG BANG.
I let out a whoop because tenia dolor.
Ich stieß einen Schrei aus, weil ich Schmerz hatte.
I seen my homeboy dying man, I was crying.
Ich sah meinen Homeboy sterben, Mann, ich weinte.
Holdin em tight because I was trying, to keep em alive.
Hielt ihn fest, weil ich versuchte,
So the lord wouldn't take him.
ihn am Leben zu halten. Damit der Herr ihn nicht nimmt.
His heart stopped beating so I started to shake em.
Sein Herz hörte auf zu schlagen, also fing ich an, ihn zu schütteln.
I said, Please don't die mi carnal.
Ich sagte, Bitte stirb nicht, mi carnal.
If you do, then everybody van a pagar.
Wenn du es tust, dann werden alle dafür bezahlen.
He responded gently, gently as a dove.
Er antwortete sanft, sanft wie eine Taube.
He said take care of my jefa cause it's her that I love.
Er sagte, kümmere dich um meine Mutter, denn sie ist es, die ich liebe.
Man I went crazy.WHAT WOULD YOU DO!!!
Mann, ich drehte durch. WAS WÜRDEST DU TUN!!!
If you see a tight ass homie die infront of you.
Wenn du siehst, wie ein enger Homie vor dir stirbt.
I remember you homie, I remember you homie.
Ich erinnere mich an dich, Homie, ich erinnere mich an dich, Homie.
Ese I emember you like if it was yesterday.
Ese, ich erinnere mich an dich, als ob es gestern wäre.
Hey carnalito. Entendiste now little brother.
Hey Carnalito. Hast du es jetzt verstanden, kleiner Bruder.
Yea Boulevard I understand what you said.
Ja, Boulevard, ich verstehe, was du gesagt hast.
Cause I don't wanna die like my big brother.
Denn ich will nicht sterben wie mein großer Bruder.
Yeeeea, I remember when we used to play shootem up, all righ yeea
Jaaa, ich erinnere mich, als wir 'Shoot'em up' spielten, alles klar, jaaa
I remember when we used to play shootem up shootem down bang bang hooooooooomie ooh I love you brotha ooh how I missed you now ye hea.
Ich erinnere mich, als wir 'Shoot'em up' spielten, 'Shoot'em down' bang bang Hoooooooomie ooh ich liebe dich Bruder ooh wie ich dich jetzt vermisse ja hea.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.