Текст и перевод песни MC Blvd - I Remember You Homie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Remember You Homie
Я помню тебя, дружище
Oohhh.
eh.
oh
I
remember
when
we
used
to
play
in
the
park
oh
yea
mmhhm.
Ооох...
эх...
о,
я
помню,
как
мы
играли
в
парке,
о
да,
ммм.
Hey
Boulevard,
I
wanna
get
rushed
into
the
barrio
ese.
Эй,
Бульвар,
я
хочу
вступить
в
банду,
эссе.
Hey
hold
on
carnalito.
Let
me
tell
you
a
true
story
that
might
change
your
mind
about
being
in
a
gang.
Эй,
погоди,
дружок.
Дай
я
расскажу
тебе
правдивую
историю,
которая
может
изменить
твое
мнение
о
бандах.
I
remember
when
we
were
just
a
couple
of
mocosos,
Я
помню,
когда
мы
были
всего
лишь
парой
сопляков,
Causing
trouble
all
the
time
and
getting
caught
with
the
babosos.
Постоянно
создавали
проблемы
и
попадались
с
тупицами.
But
it
was
fun
and
we
had
so
many
good
times,
Но
это
было
весело,
и
у
нас
было
так
много
хороших
времен,
Me
n
you
we
put
our
troubles
behind.
Мы
с
тобой
оставляли
свои
проблемы
позади.
It
was
the
two
of
us
kickin
it
day
n
night.
Мы
вдвоем
зажигали
день
и
ночь.
Looking
forward
to
the
chance
that
we
would
get
in
a
fight.
Искали
любой
повод
подраться.
Toe
to
toe
straight
boxing,
putazos
cada
dia.
Лицом
к
лицу,
кулаками,
драки
каждый
день.
Then
we
met
up
with
some
vatos
that
belonged
to
a
pandilla.
Потом
мы
встретили
каких-то
парней,
которые
состояли
в
банде.
They
hit
us
up.
Were
you
from?
I
said
no
where
man.
Они
подкатили
к
нам.
Откуда
вы?
Я
ответил:
ниоткуда,
чувак.
They
replied
real
quick.
Ese
get
jumped
into
our
gang.
Они
быстро
ответили.
Эй,
вступай
в
нашу
банду.
Nosotros
controlamos
aqui
chavalas.
Мы
здесь
все
контролируем,
ребята.
We
heard
that
you
were
tough
but
sebes
que?
We
call
the
ballas.
Мы
слышали,
что
ты
крутой,
но
знаешь
что?
Мы
главные
здесь.
I
looked
at
my
carnal,
my
homie,
my
dawg.
Я
посмотрел
на
своего
друга,
своего
братана,
своего
пса.
Before
I
had
a
chance
the
gangsters
hit'em
with
a
log.
Не
успел
я
и
слова
сказать,
как
бандиты
ударили
его
дубиной.
Ran
up
to
homeboy
n
I
gave
em
a
putazo.
Подбежал
к
дружище
и
врезал
одному
из
них.
Busted
em
in
the
grill
but
tovia
no
hiso
caso.
Разбил
ему
морду,
но
он
даже
не
заметил.
They
jumped
me
from
behind,
I
tried
to
hold
my
ground.
Они
набросились
на
меня
сзади,
я
пытался
устоять.
Before
I
knew
it
man
my
pinche
body
went
down.
Прежде
чем
я
понял,
что
происходит,
мое
тело
рухнуло
на
землю.
In
a
daze
de
verded
no
me
recuerdo.
В
тумане,
правда,
я
не
помню.
All
I
could
remember
was
my
homie
sufriendo.
Все,
что
я
мог
вспомнить,
это
как
страдал
мой
друг.
It
only
lasted
bout
a
minute
or
two,
Это
длилось
всего
минуту
или
две,
But
to
me
it
seemed
like
it
would
never
be
through.
Но
мне
казалось,
что
этому
не
будет
конца.
After
they
rushed
us
they
came
and
shook
our
vaizas.
После
того,
как
они
нас
избили,
они
подошли
и
пожали
нам
руки.
Now
they
respect
us
before
they
despised
us.
Теперь
они
уважают
нас,
хотя
раньше
презирали.
We're
in
a
gang
now,
pues
nimodo.
Мы
теперь
в
банде,
ну
что
ж.
Me
n
my
homie
became
two
damn
cholos.
Мы
с
моим
другом
стали
двумя
чертовыми
бандитами.
I
remember
you
homie,
I
remember
you
homie.
Я
помню
тебя,
дружище,
я
помню
тебя,
дружище.
Ese
I
remember
you
like
if
it
was
yesterday.
Эй,
я
помню
тебя,
как
будто
это
было
вчера.
Pistiando
por
la
primera
vez.
Напиваясь
в
первый
раз.
I
knew
that
I
was
late
but
I
could
care
less.
Я
знал,
что
опоздал,
но
мне
было
все
равно.
Me
n
my
homie
on
a
matress,
Мы
с
моим
другом
на
матрасе,
With
jainas
to
the
right
and
jainas
to
my
left.
С
девчонками
справа
и
слева.
I
felt
firme.
Nada
me
vale.
Я
чувствовал
себя
круто.
Мне
было
все
равно.
I'm
with
my
homeboy
listo
pal
desmadre.
Я
с
моим
другом,
готов
к
безумию.
A
la
brava
I
felt
like
doing
a
jale.
Внезапно
мне
захотелось
сделать
дело.
I
asked
around
but
everybody
said
chale.
Я
спросил
вокруг,
но
все
сказали
"нет".
But
you
know
what,
here
comes
mi
perro.
Но
знаешь
что,
вот
идет
мой
друг.
He
said
I
got
your
back
homes,
tu
sabes
te
quiero.
Он
сказал:
"Я
прикрою
тебя,
братан,
ты
знаешь,
я
люблю
тебя".
So
we
went
off
in
la
primera
mision,
Так
мы
отправились
на
первую
миссию,
After
our
mision
we
felt
all
chingon.
После
нашей
миссии
мы
чувствовали
себя
крутыми.
So
we
got
some
yezca
and
went
up
to
mojale,
Так
что
мы
взяли
немного
выпивки
и
пошли
к
себе,
Dropped
on
the
oldies
and
kicked
it
loud.
Включили
старичков
и
отрывались.
He
liked
to
play
BRENTON
WOODS
greatest
hits.
Он
любил
слушать
greatest
hits
Брентона
Вуда.
His
favorite
song
was
"Baby
you
Got
it"
Его
любимая
песня
была
"Baby
You
Got
It".
When
he
would
sing
it
would
echo
trough
the
cannon.
Когда
он
пел,
это
эхом
разносилось
по
каньону.
It
used
to
seem
that
like
this
place
was
his
companion.
Казалось,
что
это
место
было
его
спутником.
Oh
yea
I
can
hear
it
now.
О
да,
я
слышу
это
сейчас.
That
foo
used
to
sing
it
loud.
Этот
чувак
пел
ее
громко.
The
precious
memory
man,
cause
that's
all
I
have.
Драгоценное
воспоминание,
чувак,
потому
что
это
все,
что
у
меня
есть.
Sometimes
I
kick
it
and
just
think
n
laugh,
Иногда
я
вспоминаю
это
и
просто
смеюсь,
Sometimes
I
kick
it
n
just
shed
a
tear.
Иногда
я
вспоминаю
это
и
просто
плачу.
"I
LOVE
YOU
HOMIE,
I
MISS
YOU"
"Я
ЛЮБЛЮ
ТЕБЯ,
ДРУЖИЩЕ,
Я
СКУЧАЮ
ПО
ТЕБЕ"
I
wish
you
were
here.
Жаль,
что
тебя
здесь
нет.
I
remember
you
homie,
I
remember
you
homie.
Я
помню
тебя,
дружище,
я
помню
тебя,
дружище.
Ese
I
remember
you
like
if
it
was
yesterday.
Эй,
я
помню
тебя,
как
будто
это
было
вчера.
Una
noche
loca
fin
de
semana
Одна
сумасшедшая
ночь
в
выходные
I
was
crusin
bumpin
Santana.
Я
катался,
слушая
Сантану.
That
night
tenia
un
mal
sentido.
В
ту
ночь
у
меня
было
плохое
предчувствие.
Like
someone
would
die
or
end
up
all
torcido.
Как
будто
кто-то
умрет
или
окажется
искалеченным.
I
thought
I
was
trippin
so
I
got
onto
the
highway.
Я
подумал,
что
схожу
с
ума,
поэтому
выехал
на
шоссе.
Left
L.A.
and
headed
to
the
Valle.
Покинул
Лос-Анджелес
и
направился
в
долину.
Got
their
and
my
homie
was
waiting
for
me.
Приехал
туда,
и
мой
друг
ждал
меня.
He
never
let
me
down
he
was
a
down
homie.
Он
никогда
меня
не
подводил,
он
был
верным
другом.
I
picked
em
up
and
headed
to
the,
SPOT.
Я
забрал
его
и
направился
к
МЕСТУ.
On
the
way
over
there
I
told
em
what
I
thought.
По
дороге
туда
я
рассказал
ему,
что
думал.
He
said,
Ey
carnal
no
te
procupes
brother.
Он
сказал:
"Эй,
братан,
не
волнуйся,
брат.
Nothing
could
happen
cause
we're
down
with
each
other.
Ничего
не
может
случиться,
потому
что
мы
вместе".
I
felt
much
better
when
we
got
to
the
boat.
Мне
стало
намного
лучше,
когда
мы
добрались
до
места.
As
I
could
hear
the
people
there
bumpin
the
boombox.
Я
слышал,
как
люди
там
качают
бумбокс.
Seen
all
kind
of
glittery
lights.
Видел
всевозможные
мерцающие
огни.
Man
it
was
sparkling.
Чувак,
это
было
захватывающе.
Ranflas
to
the
side
made
it
hard
to
find
parking.
Машины
по
бокам
затрудняли
парковку.
Finally
we
spotted
one
and
parked
my
ranfla.
Наконец
мы
нашли
место
и
припарковали
мою
тачку.
As
soon
as
we
came
they
said
wuz
up
que
pasa.
Как
только
мы
подошли,
они
сказали:
"Как
дела,
что
случилось?".
My
homie
was
anxious
to
get
high.
Мой
друг
хотел
накуриться.
I
was
checking
out
the
jainas
they
looked
fine.
Я
разглядывал
девчонок,
они
выглядели
отлично.
Then
all
of
a
sudden
we
seen
another
gang.
Потом
вдруг
мы
увидели
другую
банду.
They
were
driving
up
slow,
everybody
hit
the
floor.
Они
медленно
подъезжали,
все
упали
на
пол.
The
shotgun
rang
it
was
BANG
BANG
BANG.
Раздался
выстрел
из
дробовика:
БАХ,
БАХ,
БАХ.
I
let
out
a
whoop
because
tenia
dolor.
Я
вскрикнул,
потому
что
мне
было
больно.
I
seen
my
homeboy
dying
man,
I
was
crying.
Я
видел,
как
мой
друг
умирает,
чувак,
я
плакал.
Holdin
em
tight
because
I
was
trying,
to
keep
em
alive.
Крепко
держал
его,
потому
что
пытался
сохранить
ему
жизнь.
So
the
lord
wouldn't
take
him.
Чтобы
Господь
не
забрал
его.
His
heart
stopped
beating
so
I
started
to
shake
em.
Его
сердце
перестало
биться,
поэтому
я
начал
трясти
его.
I
said,
Please
don't
die
mi
carnal.
Я
сказал:
"Пожалуйста,
не
умирай,
мой
друг.
If
you
do,
then
everybody
van
a
pagar.
Если
ты
умрешь,
то
все
заплатят".
He
responded
gently,
gently
as
a
dove.
Он
ответил
нежно,
нежно,
как
голубь.
He
said
take
care
of
my
jefa
cause
it's
her
that
I
love.
Он
сказал:
"Позаботься
о
моей
маме,
потому
что
это
она,
кого
я
люблю".
Man
I
went
crazy.WHAT
WOULD
YOU
DO!!!
Чувак,
я
сошел
с
ума.
ЧТО
БЫ
ТЫ
СДЕЛАЛ!!!
If
you
see
a
tight
ass
homie
die
infront
of
you.
Если
бы
ты
увидел,
как
твой
лучший
друг
умирает
у
тебя
на
глазах.
I
remember
you
homie,
I
remember
you
homie.
Я
помню
тебя,
дружище,
я
помню
тебя,
дружище.
Ese
I
emember
you
like
if
it
was
yesterday.
Эй,
я
помню
тебя,
как
будто
это
было
вчера.
Hey
carnalito.
Entendiste
now
little
brother.
Эй,
дружище.
Понял
теперь,
младший
брат?
Yea
Boulevard
I
understand
what
you
said.
Да,
Бульвар,
я
понимаю,
что
ты
сказал.
Cause
I
don't
wanna
die
like
my
big
brother.
Потому
что
я
не
хочу
умереть,
как
мой
старший
брат.
Yeeeea,
I
remember
when
we
used
to
play
shootem
up,
all
righ
yeea
Дааа,
я
помню,
как
мы
играли
в
стрелялки,
да,
да
I
remember
when
we
used
to
play
shootem
up
shootem
down
bang
bang
hooooooooomie
ooh
I
love
you
brotha
ooh
how
I
missed
you
now
ye
hea.
Я
помню,
как
мы
играли
в
стрелялки,
стреляли
вверх-вниз,
бах-бах,
дружище,
ооо,
я
люблю
тебя,
брат,
ооо,
как
я
скучаю
по
тебе
сейчас,
да,
да.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Donald Peake, Robert Hijar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.