MC Blvd - I Remember You Homie - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни MC Blvd - I Remember You Homie




I Remember You Homie
Я помню тебя, дружище
Oohhh. eh. oh I remember when we used to play in the park oh yea mmhhm.
Ооох... эх... о, я помню, как мы играли в парке, о да, ммм.
Hey Boulevard, I wanna get rushed into the barrio ese.
Эй, Бульвар, я хочу вступить в банду, эссе.
Hey hold on carnalito. Let me tell you a true story that might change your mind about being in a gang.
Эй, погоди, дружок. Дай я расскажу тебе правдивую историю, которая может изменить твое мнение о бандах.
I remember when we were just a couple of mocosos,
Я помню, когда мы были всего лишь парой сопляков,
Causing trouble all the time and getting caught with the babosos.
Постоянно создавали проблемы и попадались с тупицами.
But it was fun and we had so many good times,
Но это было весело, и у нас было так много хороших времен,
Me n you we put our troubles behind.
Мы с тобой оставляли свои проблемы позади.
It was the two of us kickin it day n night.
Мы вдвоем зажигали день и ночь.
Looking forward to the chance that we would get in a fight.
Искали любой повод подраться.
Toe to toe straight boxing, putazos cada dia.
Лицом к лицу, кулаками, драки каждый день.
Then we met up with some vatos that belonged to a pandilla.
Потом мы встретили каких-то парней, которые состояли в банде.
They hit us up. Were you from? I said no where man.
Они подкатили к нам. Откуда вы? Я ответил: ниоткуда, чувак.
They replied real quick. Ese get jumped into our gang.
Они быстро ответили. Эй, вступай в нашу банду.
Nosotros controlamos aqui chavalas.
Мы здесь все контролируем, ребята.
We heard that you were tough but sebes que? We call the ballas.
Мы слышали, что ты крутой, но знаешь что? Мы главные здесь.
I looked at my carnal, my homie, my dawg.
Я посмотрел на своего друга, своего братана, своего пса.
Before I had a chance the gangsters hit'em with a log.
Не успел я и слова сказать, как бандиты ударили его дубиной.
Ran up to homeboy n I gave em a putazo.
Подбежал к дружище и врезал одному из них.
Busted em in the grill but tovia no hiso caso.
Разбил ему морду, но он даже не заметил.
They jumped me from behind, I tried to hold my ground.
Они набросились на меня сзади, я пытался устоять.
Before I knew it man my pinche body went down.
Прежде чем я понял, что происходит, мое тело рухнуло на землю.
In a daze de verded no me recuerdo.
В тумане, правда, я не помню.
All I could remember was my homie sufriendo.
Все, что я мог вспомнить, это как страдал мой друг.
It only lasted bout a minute or two,
Это длилось всего минуту или две,
But to me it seemed like it would never be through.
Но мне казалось, что этому не будет конца.
After they rushed us they came and shook our vaizas.
После того, как они нас избили, они подошли и пожали нам руки.
Now they respect us before they despised us.
Теперь они уважают нас, хотя раньше презирали.
We're in a gang now, pues nimodo.
Мы теперь в банде, ну что ж.
Me n my homie became two damn cholos.
Мы с моим другом стали двумя чертовыми бандитами.
I remember you homie, I remember you homie.
Я помню тебя, дружище, я помню тебя, дружище.
Ese I remember you like if it was yesterday.
Эй, я помню тебя, как будто это было вчера.
Pistiando por la primera vez.
Напиваясь в первый раз.
I knew that I was late but I could care less.
Я знал, что опоздал, но мне было все равно.
Me n my homie on a matress,
Мы с моим другом на матрасе,
With jainas to the right and jainas to my left.
С девчонками справа и слева.
I felt firme. Nada me vale.
Я чувствовал себя круто. Мне было все равно.
I'm with my homeboy listo pal desmadre.
Я с моим другом, готов к безумию.
A la brava I felt like doing a jale.
Внезапно мне захотелось сделать дело.
I asked around but everybody said chale.
Я спросил вокруг, но все сказали "нет".
But you know what, here comes mi perro.
Но знаешь что, вот идет мой друг.
He said I got your back homes, tu sabes te quiero.
Он сказал: прикрою тебя, братан, ты знаешь, я люблю тебя".
So we went off in la primera mision,
Так мы отправились на первую миссию,
After our mision we felt all chingon.
После нашей миссии мы чувствовали себя крутыми.
So we got some yezca and went up to mojale,
Так что мы взяли немного выпивки и пошли к себе,
Dropped on the oldies and kicked it loud.
Включили старичков и отрывались.
He liked to play BRENTON WOODS greatest hits.
Он любил слушать greatest hits Брентона Вуда.
His favorite song was "Baby you Got it"
Его любимая песня была "Baby You Got It".
When he would sing it would echo trough the cannon.
Когда он пел, это эхом разносилось по каньону.
It used to seem that like this place was his companion.
Казалось, что это место было его спутником.
Oh yea I can hear it now.
О да, я слышу это сейчас.
That foo used to sing it loud.
Этот чувак пел ее громко.
The precious memory man, cause that's all I have.
Драгоценное воспоминание, чувак, потому что это все, что у меня есть.
Sometimes I kick it and just think n laugh,
Иногда я вспоминаю это и просто смеюсь,
Sometimes I kick it n just shed a tear.
Иногда я вспоминаю это и просто плачу.
"I LOVE YOU HOMIE, I MISS YOU"
ЛЮБЛЮ ТЕБЯ, ДРУЖИЩЕ, Я СКУЧАЮ ПО ТЕБЕ"
I wish you were here.
Жаль, что тебя здесь нет.
I remember you homie, I remember you homie.
Я помню тебя, дружище, я помню тебя, дружище.
Ese I remember you like if it was yesterday.
Эй, я помню тебя, как будто это было вчера.
Una noche loca fin de semana
Одна сумасшедшая ночь в выходные
I was crusin bumpin Santana.
Я катался, слушая Сантану.
That night tenia un mal sentido.
В ту ночь у меня было плохое предчувствие.
Like someone would die or end up all torcido.
Как будто кто-то умрет или окажется искалеченным.
I thought I was trippin so I got onto the highway.
Я подумал, что схожу с ума, поэтому выехал на шоссе.
Left L.A. and headed to the Valle.
Покинул Лос-Анджелес и направился в долину.
Got their and my homie was waiting for me.
Приехал туда, и мой друг ждал меня.
He never let me down he was a down homie.
Он никогда меня не подводил, он был верным другом.
I picked em up and headed to the, SPOT.
Я забрал его и направился к МЕСТУ.
On the way over there I told em what I thought.
По дороге туда я рассказал ему, что думал.
He said, Ey carnal no te procupes brother.
Он сказал: "Эй, братан, не волнуйся, брат.
Nothing could happen cause we're down with each other.
Ничего не может случиться, потому что мы вместе".
I felt much better when we got to the boat.
Мне стало намного лучше, когда мы добрались до места.
As I could hear the people there bumpin the boombox.
Я слышал, как люди там качают бумбокс.
Seen all kind of glittery lights.
Видел всевозможные мерцающие огни.
Man it was sparkling.
Чувак, это было захватывающе.
Ranflas to the side made it hard to find parking.
Машины по бокам затрудняли парковку.
Finally we spotted one and parked my ranfla.
Наконец мы нашли место и припарковали мою тачку.
As soon as we came they said wuz up que pasa.
Как только мы подошли, они сказали: "Как дела, что случилось?".
My homie was anxious to get high.
Мой друг хотел накуриться.
I was checking out the jainas they looked fine.
Я разглядывал девчонок, они выглядели отлично.
Then all of a sudden we seen another gang.
Потом вдруг мы увидели другую банду.
They were driving up slow, everybody hit the floor.
Они медленно подъезжали, все упали на пол.
The shotgun rang it was BANG BANG BANG.
Раздался выстрел из дробовика: БАХ, БАХ, БАХ.
I let out a whoop because tenia dolor.
Я вскрикнул, потому что мне было больно.
I seen my homeboy dying man, I was crying.
Я видел, как мой друг умирает, чувак, я плакал.
Holdin em tight because I was trying, to keep em alive.
Крепко держал его, потому что пытался сохранить ему жизнь.
So the lord wouldn't take him.
Чтобы Господь не забрал его.
His heart stopped beating so I started to shake em.
Его сердце перестало биться, поэтому я начал трясти его.
I said, Please don't die mi carnal.
Я сказал: "Пожалуйста, не умирай, мой друг.
If you do, then everybody van a pagar.
Если ты умрешь, то все заплатят".
He responded gently, gently as a dove.
Он ответил нежно, нежно, как голубь.
He said take care of my jefa cause it's her that I love.
Он сказал: "Позаботься о моей маме, потому что это она, кого я люблю".
Man I went crazy.WHAT WOULD YOU DO!!!
Чувак, я сошел с ума. ЧТО БЫ ТЫ СДЕЛАЛ!!!
If you see a tight ass homie die infront of you.
Если бы ты увидел, как твой лучший друг умирает у тебя на глазах.
I remember you homie, I remember you homie.
Я помню тебя, дружище, я помню тебя, дружище.
Ese I emember you like if it was yesterday.
Эй, я помню тебя, как будто это было вчера.
Hey carnalito. Entendiste now little brother.
Эй, дружище. Понял теперь, младший брат?
Yea Boulevard I understand what you said.
Да, Бульвар, я понимаю, что ты сказал.
Cause I don't wanna die like my big brother.
Потому что я не хочу умереть, как мой старший брат.
Yeeeea, I remember when we used to play shootem up, all righ yeea
Дааа, я помню, как мы играли в стрелялки, да, да
I remember when we used to play shootem up shootem down bang bang hooooooooomie ooh I love you brotha ooh how I missed you now ye hea.
Я помню, как мы играли в стрелялки, стреляли вверх-вниз, бах-бах, дружище, ооо, я люблю тебя, брат, ооо, как я скучаю по тебе сейчас, да, да.





Авторы: Donald Peake, Robert Hijar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.