Текст и перевод песни MC Bomber - Fleiß bei der Arbeit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fleiß bei der Arbeit
Усердие в работе
Viele
Jugendliche
machen
heute
Praktika
Многие
подростки
сейчас
проходят
практику,
Die
meisten
sind
bei
dessen
Wahl
erfolgsgeile
Spastiker
Большинство
из
них
при
выборе
места
- карьеристы-неудачники.
In
Agenturen
rumsitzen,
manchmal
Kaffee
kochen
Сидят
в
агентствах,
иногда
варят
кофе,
Bei
meinem
Praktikum
war
ich
immer
besoffen
А
я
во
время
своей
практики
был
всегда
пьян.
Denn
es
trug
sich
so
zu,
dass
sie
mir
in
der
Neunten
sagten
Потому
что
так
получилось,
что
в
девятом
классе
мне
сказали:
Suche
dir
ein
Betrieb
und
lern
wie
sich
die
Leute
plagen
dort
"Найди
себе
предприятие
и
посмотри,
как
люди
там
вкалывают,"
Hilf
den
Werktätigen
so
gut
es
geht
denn
später
"Помогай
рабочим,
как
можешь,
ведь
позже"
Ackerst
du
genauso
wie
ein
Spast
für
die
Kohle
"Ты
будешь
так
же,
как
идиот,
пахать
за
бабки."
Übelst
behindert
dacht
ich
mir
und
ging
zu
Manfred
"Дико
отстойно",
- подумал
я
и
пошел
к
Манфреду,
Der
Typ,
der
mit
seinen
Tüten
jeden
Tag
bei
Netto
ansteht
К
тому
типу,
что
каждый
день
стоит
у
"Нетто"
со
своими
пакетами.
Nennt
es
geschmacklos,
doch
ich
machte
für
ein
Tenner
Назови
это
безвкусицей,
но
я
за
десятку
Ein
Praktikum
ne
Woche
lang
bei
diesem
üblen
Penner
Прошел
недельную
практику
у
этого
бомжа.
All
die
anderen
Schüler,
waren
in
Tischlereien
und
Buchläden
Все
остальные
школьники
были
в
столярных
мастерских
и
книжных
магазинах,
Bankfilialen,
Restaurants
und
das
zu
unfairen
Банковских
филиалах,
ресторанах,
и
это
на
несправедливых
Konditionen,
sie
mussten
fünf
Tage
für
lau
malochen
Условиях,
им
приходилось
пять
дней
работать
бесплатно.
Nach
dem
Flaschensammeln
meinte
Manne
immer
"Sauf
ma
ooch
een"
После
сбора
бутылок
Манфред
всегда
говорил:
"Выпьем-ка
и
мы."
Dein
Sinn
des
Lebens
ist
der
Fleiß
bei
der
Arbeit
Смысл
твоей
жизни
— усердие
в
работе,
Und
säuft
man
beruflich
ist
der
Scheiß
leider
Arbeit
А
если
пьешь
на
работе,
то
это
дерьмо,
к
сожалению,
работа.
Fürn
Sixer
Hasseröder
führte
ich
Revierkämpfe
За
шестерку
"Хассерёдера"
я
вел
территориальные
войны,
Das
Delirium
der
Lohn
meiner
Spaziergänge
Делирий
— награда
за
мои
прогулки.
Dein
Sinn
des
Lebens
ist
der
Fleiß
bei
der
Arbeit
Смысл
твоей
жизни
— усердие
в
работе,
Und
säuft
man
beruflich
ist
der
Scheiß
leider
Arbeit
А
если
пьешь
на
работе,
то
это
дерьмо,
к
сожалению,
работа.
Fürn
Sixer
Hasseröder
führte
ich
Revierkämpfe
За
шестерку
"Хассерёдера"
я
вел
территориальные
войны,
Das
Delirium
der
Lohn
meiner
Spaziergänge
Делирий
— награда
за
мои
прогулки.
Manfred
zeigte
mir
die
Aussicht
vom
Dachboden
Манфред
показал
мне
вид
с
чердака,
Denn
er
lebt
nicht
auf
der
Straße
wie
die
Obdachlosen
Ведь
он
не
живет
на
улице,
как
бездомные,
Die
ihm
die
Flaschen
klauen
er
sagt,
dass
er
sie
hasse
Которые
воруют
у
него
бутылки,
он
говорит,
что
ненавидит
их,
Deshalb
boxt
er
sie
im
Netto
auch
zur
Seite
an
der
Kasse
Поэтому
он
отпихивает
их
у
кассы
в
"Нетто".
Die
Konkurrenz
in
dieser
Branche
raubtierkäfiggleich
Конкуренция
в
этой
отрасли
как
в
клетке
с
хищниками,
Und
das
sogar
bei
null
Prozent
Aufstiegsmöglichkeit
И
это
даже
при
нулевом
проценте
возможности
продвижения.
Zum
Glück
war
Sommer
deshalb
machte
mir
die
Suche
Spaß
К
счастью,
было
лето,
поэтому
мне
нравились
поиски.
Mein
Vorgesetzter
sagt
ich
hab
ein
Händchen
für
das
gute
Glas
Мой
начальник
говорит,
что
у
меня
есть
нюх
на
хорошее
стекло,
Das
man
für
Bier
tauscht,
denn
sammeln
kostet
Energie
Которое
можно
обменять
на
пиво,
ведь
собирать
бутылки
— это
энергозатратно.
Vor
meinem
Praktikum
verstand
ich
diese
Penner
nie
До
моей
практики
я
никогда
не
понимал
этих
бомжей.
So
lernte
ich
in
diesen
Tagen
einen
Beruf
kennen
Так
за
эти
дни
я
познакомился
с
профессией,
Den
die
Leute
hierzulande
nicht
mal
einen
Beruf
nennen
Которую
здесь
даже
профессией
не
называют.
Ne
Ganze
Woche
chillen
mit
dem
König
vom
Helmholtzplatz
Целую
неделю
тусил
с
королем
площади
Гельмгольца.
Wenn
wir
kommen
machen
sogar
Yuppies
auf
dem
Helmholtz
platz
Когда
мы
приходим,
даже
яппи
освобождают
площадь
Гельмгольца.
Mit
Schnaps
zu
geizen
ist
wie
Säuglinge
erdrosseln
Жадничать
с
выпивкой
— это
как
душить
младенцев.
Dieser
Stoff
ist
unsere
Leiter
also
brich
nicht
ihre
Sprossen
Этот
напиток
— наша
лестница,
так
что
не
ломай
ее
ступеньки.
Dein
Sinn
des
Lebens
ist
der
Fleiß
bei
der
Arbeit
Смысл
твоей
жизни
— усердие
в
работе,
Und
säuft
man
beruflich
ist
der
Scheiß
leider
Arbeit
А
если
пьешь
на
работе,
то
это
дерьмо,
к
сожалению,
работа.
Fürn
Sixer
Hasseröder
führte
ich
Revierkämpfe
За
шестерку
"Хассерёдера"
я
вел
территориальные
войны,
Das
Delirium
der
Lohn
meiner
Spaziergänge
Делирий
— награда
за
мои
прогулки.
Dein
Sinn
des
Lebens
ist
der
Fleiß
bei
der
Arbeit
Смысл
твоей
жизни
— усердие
в
работе,
Und
säuft
man
beruflich
ist
der
Scheiß
leider
Arbeit
А
если
пьешь
на
работе,
то
это
дерьмо,
к
сожалению,
работа.
Fürn
Sixer
Hasseröder
führte
ich
Revierkämpfe
За
шестерку
"Хассерёдера"
я
вел
территориальные
войны,
Das
Delirium
der
Lohn
meiner
Spaziergänge
Делирий
— награда
за
мои
прогулки.
Dein
Sinn
des
Lebens
ist
der
Fleiß
bei
der
Arbeit
Смысл
твоей
жизни
— усердие
в
работе,
Und
säuft
man
beruflich
ist
der
Scheiß
leider
Arbeit
А
если
пьешь
на
работе,
то
это
дерьмо,
к
сожалению,
работа.
Fürn
Sixer
Hasseröder
führte
ich
Revierkämpfe
За
шестерку
"Хассерёдера"
я
вел
территориальные
войны,
Das
Delirium
der
Lohn
meiner
Spaziergänge
Делирий
— награда
за
мои
прогулки.
Dein
Sinn
des
Lebens
ist
der
Fleiß
bei
der
Arbeit
Смысл
твоей
жизни
— усердие
в
работе,
Und
säuft
man
beruflich
ist
der
Scheiß
leider
Arbeit
А
если
пьешь
на
работе,
то
это
дерьмо,
к
сожалению,
работа.
Fürn
Sixer
Hasseröder
führte
ich
Revierkämpfe
За
шестерку
"Хассерёдера"
я
вел
территориальные
войны,
Das
Delirium
der
Lohn
meiner
Spaziergänge
Делирий
— награда
за
мои
прогулки.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kevin Thomas, Max Grambow
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.