MC Braz - 50 Tons - перевод текста песни на немецкий

50 Tons - MC Brazперевод на немецкий




50 Tons
50 Töne
Tem uma mina ali
Da ist ein Mädchen,
Que todo mundo fala que é doida
von dem alle sagen, sie sei verrückt.
Tem uma mina ali
Da ist ein Mädchen,
Pouco masoquista e a porra toda
ein bisschen masochistisch und so weiter.
Hoje eu decidi
Heute habe ich beschlossen,
Que vou me envolver com essa garota
dass ich mich auf dieses Mädchen einlasse.
Eu vou descobrir se ela é isso tudo
Ich werde herausfinden, ob sie wirklich so ist.
Porque ela gosta de tomar tapão
Weil sie es mag, geschlagen zu werden,
Amarro ela e morro de tesão
fessele ich sie und werde total geil,
A mente dela tem 50 tons
ihr Geist hat 50 Töne,
Não é fácil não
es ist nicht leicht,
Essa maluca me deixando envolvidão
diese Verrückte macht mich ganz verrückt.
Foda que ela é doida
Krass, dass sie verrückt ist,
Toda descarada
völlig schamlos,
Me pede um tapão na bunda
bittet mich um einen Klaps auf den Hintern,
Um tapão na cara
einen Schlag ins Gesicht.
Essa mina é louca, é descontrolada
Dieses Mädchen ist verrückt, außer Kontrolle,
Apanha rindo atoa
lacht, wenn sie geschlagen wird,
Se eu não bato fecha a cara
wenn ich sie nicht schlage, wird sie sauer.
Foda que ela é doida
Krass, dass sie verrückt ist,
Toda descarada
völlig schamlos,
Me pede um tapão na bunda
bittet mich um einen Klaps auf den Hintern,
Um tapão na cara
einen Schlag ins Gesicht.
Essa mina é louca, é descontrolada
Dieses Mädchen ist verrückt, außer Kontrolle,
Apanha rindo atoa
lacht, wenn sie geschlagen wird,
Se eu não bato fecha a cara
wenn ich sie nicht schlage, wird sie sauer.
Foda que ela é doida
Krass, dass sie verrückt ist,
Toda descarada
völlig schamlos,
Me pede um tapão na bunda
bittet mich um einen Klaps auf den Hintern,
Um tapão na cara
einen Schlag ins Gesicht.
Essa mina é louca, é descontrolada
Dieses Mädchen ist verrückt, außer Kontrolle,
Apanha rindo atoa
lacht, wenn sie geschlagen wird,
Se eu não bato fecha a cara
wenn ich sie nicht schlage, wird sie sauer.
(Apanha rindo atoa)
(Lacht, wenn sie geschlagen wird)
(Se eu não bato fecha a cara)
(Wenn ich sie nicht schlage, wird sie sauer)
Tem uma mina ali
Da ist ein Mädchen,
Que todo mundo fala que é doida
von dem alle sagen, sie sei verrückt.
Tem uma mina ali
Da ist ein Mädchen,
Pouco masoquista e a porra toda
ein bisschen masochistisch und so weiter.
Hoje eu decidi
Heute habe ich beschlossen,
Que vou me envolver com essa garota
dass ich mich auf dieses Mädchen einlasse.
Eu vou descobrir se ela é isso tudo
Ich werde herausfinden, ob sie wirklich so ist.
Porque ela gosta de tomar tapão
Weil sie es mag, geschlagen zu werden,
Amarro ela e morro de tesão
fessele ich sie und werde total geil,
A mente dela tem 50 tons
ihr Geist hat 50 Töne,
Não é fácil não
es ist nicht leicht,
Essa maluca me deixando envolvidão
diese Verrückte macht mich ganz verrückt.
Foda que ela é doida
Krass, dass sie verrückt ist,
Toda descarada
völlig schamlos,
Me pede um tapão na bunda
bittet mich um einen Klaps auf den Hintern,
Um tapão na cara
einen Schlag ins Gesicht.
Essa mina é louca, é descontrolada
Dieses Mädchen ist verrückt, außer Kontrolle,
Apanha rindo atoa
lacht, wenn sie geschlagen wird,
Se eu não bato fecha a cara
wenn ich sie nicht schlage, wird sie sauer.
Foda que ela é doida
Krass, dass sie verrückt ist,
Toda descarada
völlig schamlos,
Me pede um tapão na bunda
bittet mich um einen Klaps auf den Hintern,
Um tapão na cara
einen Schlag ins Gesicht.
Essa mina é louca, é descontrolada
Dieses Mädchen ist verrückt, außer Kontrolle,
Apanha rindo atoa
lacht, wenn sie geschlagen wird,
Se eu não bato fecha a cara
wenn ich sie nicht schlage, wird sie sauer.
Foda que ela é doida
Krass, dass sie verrückt ist,
Toda descarada
völlig schamlos,
Me pede um tapão na bunda
bittet mich um einen Klaps auf den Hintern,
Um tapão na cara
einen Schlag ins Gesicht.
Essa mina é louca, é descontrolada
Dieses Mädchen ist verrückt, außer Kontrolle,
Apanha rindo atoa
lacht, wenn sie geschlagen wird,
Se eu não bato fecha a cara
wenn ich sie nicht schlage, wird sie sauer.
(Apanha rindo atoa)
(Lacht, wenn sie geschlagen wird)
(Se eu não bato fecha a cara)
(Wenn ich sie nicht schlage, wird sie sauer)





Авторы: Mc Braz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.