Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just Kickin' It
Einfach abhängen
My
name
is
MC
Breed
Mein
Name
ist
MC
Breed
I'm
down
with
DJ
Flash
Technology,
right?
Ich
bin
mit
DJ
Flash
Technology,
richtig?
And
what
we're
doing
here
together
as
a
team,
the
true-doers
Und
was
wir
hier
zusammen
als
Team
machen,
die
wahren
Macher
Is
what
we
call
Ist
das,
was
wir
nennen
Ah-ha,
I
said
Ah-ha,
ich
sagte
We
kicking
it
Wir
hängen
ab
Back
in
'86
when
I
started
this
Damals,
'86,
als
ich
damit
anfing,
I
said,
the
people
told
me:
"Breed,
you're
not
an
artist"
sagten
mir
die
Leute:
"Breed,
du
bist
kein
Künstler"
But
now
it's
1990,
I'm
serving
em
well
Aber
jetzt
ist
es
1990,
ich
bediene
sie
gut
With
the
rhymes,
rhythms,
style
and
clientele
Mit
den
Reimen,
Rhythmen,
Stil
und
Klientel
Concert
after
concert,
one
after
the
other
Konzert
nach
Konzert,
eins
nach
dem
anderen
A
man
with
the
plan,
plus
a
hustler
undercover
Ein
Mann
mit
dem
Plan,
plus
ein
heimlicher
Stricher,
Süße,
A
president,
a
guy
of
his
own
Ein
Präsident,
ein
Typ
für
sich
Said,
I
knew
I
was
proper,
and
I
knew
I
was
strong
Ich
sagte,
ich
wusste,
dass
ich
gut
bin,
und
ich
wusste,
dass
ich
stark
bin
But
all
it
takes
is
concentration,
rhyme
calculation
Aber
alles,
was
es
braucht,
ist
Konzentration,
Reimkalkulation
Enough
crew
members
to
carry
a
nation
Genug
Crewmitglieder,
um
eine
Nation
zu
tragen
To
be
exact,
yo
Jack,
I
rehearsed
Um
genau
zu
sein,
yo
Jack,
ich
habe
geprobt
The
cat
wants
your
tongue,
but
I'd
be
catching
it
first
Die
Katze
will
deine
Zunge,
aber
ich
würde
sie
zuerst
fangen
And
I'm
kicking
it
Und
ich
hänge
ab
Said,
it's
real
necessary,
not
lack
of
control
Ich
sagte,
es
ist
wirklich
notwendig,
nicht
mangelnde
Kontrolle,
To
be
at
the
tip-top
with
nothing
but
bankroll
Um
ganz
oben
zu
sein,
mit
nichts
als
Geld,
Baby,
To
develop
an
actual
skill,
son
Um
eine
tatsächliche
Fähigkeit
zu
entwickeln,
mein
Schatz,
You
gotta
be
born
a
natural
real
one
Du
musst
als
Naturtalent
geboren
sein,
eine
echte
Frau
Not
high
up
on
a
pedestal,
just
a
born
idol
Nicht
hoch
oben
auf
einem
Podest,
nur
ein
geborenes
Idol
To
me
it's
just
a
typical
man-made
title
Für
mich
ist
es
nur
ein
typischer,
von
Menschen
gemachter
Titel
To
remain
an
architect
and
stand,
in
fact
Um
ein
Architekt
zu
bleiben
und
tatsächlich
zu
stehen,
You're
startin
to
sweat,
to
eject
is
your
best
bet
Du
fängst
an
zu
schwitzen,
auszusteigen
ist
deine
beste
Wahl
Certified
legal,
not
against
the
law
Zertifiziert
legal,
nicht
gegen
das
Gesetz
I'm
not
irrelevant,
but
terribly
raw
Ich
bin
nicht
irrelevant,
sondern
schrecklich
roh
I
got
on-the-job
knowledge
and
puttin
it
on
paper
Ich
habe
Wissen
am
Arbeitsplatz
und
bringe
es
zu
Papier
No
bun
for
those
who
b.s.
the
baker
Kein
Brötchen
für
diejenigen,
die
den
Bäcker
verarschen
That's
right,
the
mack
Eric
Breed
is
all
that
Das
ist
richtig,
der
Zuhälter
Eric
Breed
ist
all
das
It's
pretty
simple,
not
to
mention
a
fact
Es
ist
ziemlich
einfach,
ganz
zu
schweigen
von
einer
Tatsache
Causing
major
upsets
for
you
so-called
vets
Verursacht
große
Aufregung
für
euch
sogenannte
Veteranen
Who
was
there
in
the
beginning,
now
you're
sitting
in
check
Die
am
Anfang
dabei
waren,
jetzt
sitzt
ihr
im
Schach
I'm
kicking
it
Ich
hänge
ab
Yeah,
I'm
kickin
it
Yeah,
ich
hänge
ab
Now
this
beat
is
so
dope
Jetzt
ist
dieser
Beat
so
geil
Yo
Flash,
get
busy
one
time
Yo
Flash,
werde
mal
richtig
aktiv
You
know
what
I'm
sayin?
Weißt
du,
was
ich
meine?
Not
once
do
I
think
I
need
to
change
my
mind
Nicht
einmal
denke
ich,
dass
ich
meine
Meinung
ändern
muss
Technology's
here
with
me
to
co-sign
Technology
ist
hier,
um
mit
mir
zu
unterschreiben
Yeah,
for
the
occasion,
Breed's
invasion
of
death
force
Yeah,
für
den
Anlass,
Breeds
Invasion
der
Todeskraft
Sit
back,
relax,
Techno
cuts
of
course
Lehn
dich
zurück,
entspann
dich,
Techno-Cuts
natürlich
Yo,
the
b-r
double
e-d,
and
it's
me
Yo,
das
b-r
Doppel-e-d,
und
ich
bin
es
From
the
city
of
F-l-i-n-t
with
Technology
Aus
der
Stadt
F-l-i-n-t
mit
Technology
Serving
on
the
wheels
of
steel
and
we're
real
Wir
servieren
auf
den
Rädern
aus
Stahl
und
wir
sind
echt
And
if
you
squeal
you're
killed,
pimp,
that's
the
deal
Und
wenn
du
quietschst,
wirst
du
getötet,
Zuhälter,
das
ist
der
Deal
Big
Breed,
I'm
serving
at
the
top
of
my
mind
Big
Breed,
ich
serviere
mit
voller
Absicht,
meine
Süße,
But
his
wax
is
just
like
'jack,
so
then
grind
Aber
sein
Wachs
ist
genau
wie
'Jack,
also
dann
mahl
It's
like
MC
Kicking-It,
one
time
like
this
and
that
Es
ist
wie
MC
Kicking-It,
einmal
so
und
so
Step
back,
Jack,
going
black
for
black
Tritt
zurück,
Jack,
werde
schwarz
für
schwarz
Yeah,
not
wearing
a
Kangol,
but
maybe
a
cable
Yeah,
trage
keinen
Kangol,
aber
vielleicht
ein
Cable
Thick
shades,
now
you
know,
no
looking
like
cool
Moe
Dicke
Brille,
jetzt
weißt
du,
sehe
nicht
aus
wie
der
coole
Moe
Yo,
the
rhyme
that
I'll
be
kicking
will
collect
Yo,
der
Reim,
den
ich
kicken
werde,
wird
sammeln
D-d-d-all
respect,
so
why
should
I
fess?
D-d-d-allen
Respekt,
also
warum
sollte
ich
fesseln?
And
I'm
kicking
it
Und
ich
hänge
ab
Huh,
and
I'm
kickin
it
Huh,
und
ich
hänge
ab
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Herman Lang, Eric Breed
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.