Текст и перевод песни MC Cabelinho - Pronto pra Guerra
E
qualquer
um
pode
pegar
o
fuzil?
И
любой
может
взять
винтовку?
Não,
pô,
só
depois
que
passa
pelas
prova
de
fogo
Нет,
джи,
только
после
этого
проходит
испытание
огнем
Qual
que
é
a
prova
de
fogo?
Которого
является
доказательство
пожара?
A
prova
de
fogo
é
de
manhã
quando
a
bala
come
Испытание
на
огнестойкость
в
то
утро,
когда
пуля
ест
Quer
dizer,
quem
sobrevive,
quem...
Хотите
сказать,
кто
выживает,
кто...
É,
os
fortes
sobrevivem,
né,
meu,
quem
tá
mais
preparada
Это,
сильные
выживают,
не
так
ли,
мой,
кто
тут
более
подготовленным
No
muro,
um
pedido
de
proteção
На
стене,
просила
защиты
De
quem
está
sempre
à
beira
de
um
conflito
Для
тех,
кто
всегда
на
грани
конфликта
Deus,
olhai
o
povo
da
periferia
Бога,
смотрите,
народ
периферии
Cansado
de
toda
essa
confusão
Устал
от
всей
этой
суеты
Eu
resolvi
desabafar
Я
решил
выпустить
пар
Tem
hora
que
a
vida
é
mó′
contramão
Есть
время,
что
жизнь-это
мельничный
жернов'
шерсти
Mas
nós
não
vai
desanimar
Но
мы
не
будем
унывать,
Na
vida
nós
não
pode
se
perder
В
жизни
мы
не
может
потерять
Cabeça
sempre
no
lugar
Голова
всегда
на
месте,
É
foda,
mano,
até
pra
se
manter
Это,
ебать,
братан,
если
что-то
оставаться
Mas
nós
não
deixa
desejar
Но
нас
не
оставляет
желать
Tô
pronto
pra
guerra
(fé,
fé!)
Я
готов,
для
тебя
война
(вера,
вера!)
Vou
guerrear
minha
favela
Я
буду
воевать
моей
favela
Eu
vou
levar
no
meu
peito
Я
возьму
на
моей
груди
Aonde
for
muito
amor,
muito
amor
Где
будет
много
любви,
слишком
много
любви
Lá
no
céu
tem
um
amigo
meu,
tá
tranquilo
Там
на
небе,
друг
мой,
не
переживайте
тихий
Ele
tá
com
Deus,
eu
na
pista
Он
тут
с
Богом,
я
на
трассе
Pronto
pro
caô,
demorou
Готов
про
дорогу
ничего,
прошло
Tô
que
tô
Я
так
понял,
что
да
и
Tô
pronto
pra
guerra
Я
готов,
ты
с
войны
Vou
guerrear
minha
favela
Я
буду
воевать
моей
favela
Eu
vou
levar
no
meu
peito
Я
возьму
на
моей
груди
Aonde
for
muito
amor,
muito
amor
Где
будет
много
любви,
слишком
много
любви
Lá
no
céu
tem
um
amigo
meu,
tá
tranquilo
Там
на
небе,
друг
мой,
не
переживайте
тихий
Ele
tá
com
Deus
eu
na
pista
Он
тут
с
Богом,
я
на
трассе
Pronto
pro
caô,
demorou
Готов
про
дорогу
ничего,
прошло
Tô
que
tô,
demorou,
tô
que
tô,
oh-oh
(aí)
Я
так
понял,
что
да,
взял,
да
и
что
никогда,
ой-ой
(там)
Cansado
de
toda
essa
confusão
Устал
от
всей
этой
суеты
Eu
resolvi
desabafar
Я
решил
выпустить
пар
Tem
hora
que
a
vida
é
mó'
contramão
Есть
время,
что
жизнь-это
мельничный
жернов'
шерсти
Mas
nós
não
vai
desanimar
Но
мы
не
будем
унывать,
Na
vida
nós
não
pode
se
perder
В
жизни
мы
не
может
потерять
Cabeça
sempre
no
lugar
Голова
всегда
на
месте,
É
foda,
mano,
até
pra
se
manter
Это,
ебать,
братан,
если
что-то
оставаться
Mas
nós
não
deixa
desejar
Но
нас
не
оставляет
желать
Tô
pronto
pra
guerra
(fé,
fé!)
Я
готов,
для
тебя
война
(вера,
вера!)
Vou
guerrear
minha
favela
Я
буду
воевать
моей
favela
Eu
vou
levar
no
meu
peito
Я
возьму
на
моей
груди
Aonde
for
muito
amor,
muito
amor
Где
будет
много
любви,
слишком
много
любви
Lá
no
céu
tem
um
amigo
meu,
tá
tranquilo
Там
на
небе,
друг
мой,
не
переживайте
тихий
Ele
tá
com
Deus,
eu
na
pista
Он
тут
с
Богом,
я
на
трассе
Pronto
pro
caô,
demorou
Готов
про
дорогу
ничего,
прошло
Tô
que
tô
Я
так
понял,
что
да
и
Tô
pronto
pra
guerra
Я
готов,
ты
с
войны
Vou
guerrear
minha
favela
Я
буду
воевать
моей
favela
Eu
vou
levar
no
meu
peito
Я
возьму
на
моей
груди
Aonde
for
muito
amor,
muito
amor
Где
будет
много
любви,
слишком
много
любви
Lá
no
céu
tem
um
amigo
meu,
tá
tranquilo
Там
на
небе,
друг
мой,
не
переживайте
тихий
Ele
tá
com
Deus
eu
na
pista
Он
тут
с
Богом,
я
на
трассе
Pronto
pro
caô,
demorou
Готов
про
дорогу
ничего,
прошло
Tô
que
tô,
demorou,
tô
que
tô,
oh-oh
Я
так
понял,
что
да,
взял,
да
и
что
никогда,
ой-ой
Aí!,
Essa
ficou
foda,
hein
Там!
Это
был
ебать,
да
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.