MC Cabelinho feat. Dj Juninho da Espanha - Maré - перевод текста песни на немецкий

Maré - MC Cabelinho перевод на немецкий




Maré
Flut
Pô, cara, é como eu falei pra tu, mano, entendeu?
Mann, Alter, es ist, wie ich dir sagte, Kumpel, verstehst du?
O que me levou a levar pra essa vida, cara
Was mich in dieses Leben geführt hat, Mann
Foi ver a luta da minha mãe, ta ligado? Meus irmão′, entendeu?
War der Kampf meiner Mutter, weißt du? Meine Brüder, verstehst du?
Sem ter o que comer, sem ter o que beber, entendeu?
Ohne etwas zu essen, ohne etwas zu trinken, verstehst du?
Meu pai tinha abandonado nós, entendeu?
Mein Vater hatte uns verlassen, verstehst du?
Vendo aquilo ali, acabou me levando a revolta
Das zu sehen, hat mich schließlich zur Revolte getrieben
De querer arrumar um modo mais fácil
Einen einfacheren Weg zu wollen
De arrumar um dinheiro mais fácil, pelo lado mais fácil
Einfacher Geld zu verdienen, auf die einfachere Art
Mesmo sabendo que era um jeito perigoso (Fé, fé, fé, ainda)
Obwohl ich wusste, dass es ein gefährlicher Weg war (Glaube, Glaube, Glaube, immer noch)
Eu mais uma madrugada
Ich bin noch eine weitere Morgendämmerung
Cheio de ódio de no plantão (no plantão)
Voller Hass auf den Beinen im Dienst (im Dienst)
Quadrada na cintura, mochila nas costas (mochila nas costas)
Knarre am Gürtel, Rucksack auf dem Rücken (Rucksack auf dem Rücken)
Na frequência do rádio, nós na visão
Auf der Funkfrequenz, wir haben den Überblick
dois
Check
Crime não é lugar pra emocionado (emocionado)
Das Verbrechen ist kein Platz für Emotionale (Emotionale)
De vez em quando a morte me cerca
Ab und zu umgibt mich der Tod
São várias noites dormindo acordado
Es sind viele Nächte, die ich wach verbringe
Ainda mais em dia de opera
Noch mehr an Tagen der Razzia
É que nessa vida que nessa vida)
Denn in diesem Leben (denn in diesem Leben)
Nós de passagem (nós ta de passagem)
Sind wir nur auf der Durchreise (sind wir nur auf der Durchreise)
Peço pra Deus pra ele me proteger (me proteger)
Ich bitte Gott, mich zu beschützen (mich zu beschützen)
Quem de fora nunca vai entender, oh
Wer außen vor ist, wird es nie verstehen, oh Glaube
Aqui comédia toma prejuízo (prejuízo)
Hier erleidet der Witzbold Schaden (Schaden)
Vacilou, nós vai pegar sem leme (vai pegar sem leme)
Gepatzt, wir kriegen ihn ohne Mitleid (kriegen ihn ohne Mitleid)
Pula do barco, ou rema comigo
Spring vom Boot oder ruder mit mir
Abraça o papo, porque
Akzeptier die Ansage, denn
Não adianta nada (não adianta nada)
Es nützt nichts (es nützt nichts)
Vir remar contra a maré (vir remar contra a maré, ye-yeah)
Gegen die Flut anzurudern (gegen die Flut anzurudern, ye-yeah)
Vacilão aqui se arrasa (vacilão se arrasa)
Der Versager hier geht unter (der Versager geht unter)
Porque nós tem muita em Deus (em Deus)
Denn wir haben viel Glauben an Gott (an Gott)
Oh mãe, me perdoe por na vida errada
Oh Mutter, vergib mir, dass ich im falschen Leben bin
Sei que não fui um bom filho pra senhora
Ich weiß, ich war kein guter Sohn für dich
Sinto tanta falta do meu pai
Ich vermisse meinen Vater so sehr
Por não comigo nessas horas
Weil er in diesen Stunden nicht bei mir ist
Me aprofundei no crime muito cedo (muito cedo)
Ich bin sehr früh tief ins Verbrechen eingetaucht (sehr früh)
Mesmo sabendo que tinha perigo (que tinha perigo)
Obwohl ich wusste, dass es Gefahr barg (dass es Gefahr barg)
Infelizmente não teve outro jeito (não teve outro jeito)
Leider gab es keinen anderen Weg (keinen anderen Weg)
Eu precisava alimentar meu filho
Ich musste meinen Sohn ernähren
Na minha geladeira via água (água)
In meinem Kühlschrank war nur Wasser (Wasser)
Aquela cena era tão ruim (tão ruim)
Diese Szene war so schlimm (so schlimm)
Eu queria minha carteira assinada
Ich wollte nur meinen festen Arbeitsvertrag
Mas não deram essa chance pra mim (não, não)
Aber sie gaben mir diese Chance nicht (nein, nein)
Menor, eu juro, juro que tentei (juro que tentei)
Kleiner, ich schwöre, ich schwöre, ich habe es versucht (ich schwöre, ich habe es versucht)
E pro sistema virei ameaça (virei ameaça)
Und für das System wurde ich zur Bedrohung (wurde zur Bedrohung)
Na favela agora eu sou rei (eu sou rei)
In der Favela bin ich jetzt König (ich bin König)
E a diferença nós tira na bala
Und den Unterschied klären wir mit Kugeln
E hoje eu sou (e hoje eu sou)
Und heute bin ich (und heute bin ich)
Frente do morro (frente do morro)
Anführer des Hügels (Anführer des Hügels)
Cordão de ouro
Goldkette
Pisando fofo, whisky no meu copo (whisky no meu copo)
Leise tretend, Whisky in meinem Glas (Whisky in meinem Glas)
Se contar, pra mais de mil soldados (mil soldados)
Wenn man zählt, mehr als tausend Soldaten (tausend Soldaten)
Para Fal, AK, G3 no óleo (G3 no óleo)
Para Fal, AK, G3 geölt und bereit (G3 geölt und bereit)
O morador me chama de herói (me chama de herói)
Der Anwohner nennt mich Held (nennt mich Held)
O estado chama de inimigo (chama de inimigo)
Der Staat nennt mich Feind (nennt mich Feind)
De antemão deixo avisado
Im Voraus sei schon gewarnt
Deixo avisado (que o quê?)
Sei gewarnt (was denn?)
Não adianta nada (não adianta nada)
Es nützt nichts (es nützt nichts)
Vir remar contra a maré (vir remar contra a maré, yeah)
Gegen die Flut anzurudern (gegen die Flut anzurudern, yeah)
Vacilão aqui se arrasa
Der Versager hier geht unter
Porque nós tem muita em Deus (em Deus)
Denn wir haben viel Glauben an Gott (an Gott)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.