MC Cabelinho feat. Djay W - Saudade - перевод текста песни на немецкий

Saudade - MC Cabelinho , Djay W перевод на немецкий




Saudade
Sehnsucht
Ô,
Oh, glaub
Cabelinho na voz
Cabelinho mit der Stimme
Djay W
Djay W
Fé,
Glaub, glaub
Eu vi (eu vi)
Ich sah (ich sah)
A nossa foto em cima da estante
Unser Foto oben auf dem Regal
Vi você partir (você partir)
Sah dich gehen (dich gehen)
eu sei do meu sofrimento antes de dormir (antes de dormir)
Nur ich kenne mein Leid vor dem Schlafengehen (vor dem Schlafengehen)
Lembrando dos amigo que hoje não mais aqui
Denk an Freunde, die heute nicht mehr hier sind
Mais aqui
Nicht mehr hier
Saí (saí)
Ging raus (ging raus)
Pra dar um rolé no morro, apertei um
Für 'ne Runde im Viertel, zündete einen an
Parei pra refletir (parei pra refletir)
Blieb stehen, um nachzudenken (um nachzudenken)
E perguntei pra Deus porque a vida é assim assim)
Fragte Gott, warum das Leben so ist (so ist)
Infelizmente, um dia tudo passa
Leider geht alles vorbei
Tudo tem um fim (tudo tem um fim)
Alles hat ein Ende (alles hat ein Ende)
Tem um fim
Hat ein Ende
Na terra o que tu planta você colhe (você colhe)
Auf Ernten erntest du, was du säst (was du säst)
Neguinho, teu caminho tu escolhe (tu escolhe)
Junge, deinen Weg wählst du selbst (du wählst selbst)
Pense muito bem pra não se arrepender (não se arrepender)
Denk gut nach, um nichts zu bereuen (nichts zu bereuen)
Muitas das vezes não tem volta
Oft gibt's kein Zurück
Na guerra você mata ou você morre (você morre)
Im Krieg tötest du oder stirbst (oder stirbst)
Por que tu foi pegar naquela glock? (Glock)
Warum griffst du zu dieser Glock? (Glock)
de imaginar que não vou mais te ver
Nur beim Gedanken, dich nie mehr zu seh'n
Ainda falei pra tu não se envolver, brother
Ich warnte dich, lass dich nicht ein, Bruder
Ainda falei pra tu não se envolver, não
Ich warnte dich, lass dich nicht ein, nein
Ó, meu Deus, me ajuda (me ajuda)
Oh Gott, hilf mir (hilf mir)
Eu tento te tirar do pensamento
Ich versuch, dich aus meinen Gedanken zu streich'n
Mas não pra evitar (mas não pra evitar)
Doch ich kann's nicht vermeid'n (kann's nicht vermeid'n)
Na minha mente, vendo alguns momentos
In meinem Kopf seh' ich Momente
Choro de lembrar (choro de lembrar)
Wein' nur beim Erinnern (wein' nur beim Erinnern)
Saudade dos amigo que se foi, que nunca mais vai voltar
Sehnsucht nach Freunden, die gingen, die nie mehr zurückkehren
E eu tô, e eu
Und ich bin, und ich bin
cheio de ódio, eu juro, a favela de luto (a favela de luto)
Voll Wut, ich schwör', das Viertel in Trauer (Viertel in Trauer)
Toque de recolher, mandaram fechar tudo (fechar tudo)
Ausgangssperre, alles wurde geschlossen (wurde geschlossen)
fazendo falta pra comunidade (comunidade)
Fehlt schon in der Gemeinschaft (Gemeinschaft)
Não pra acreditar que isso foi de verdade (não, não)
Kaum zu glauben, dass das wahr ist (nein, nein)
Eu sei que você era aquele menor puro (aquele menor puro)
Ich weiß, du warst dieser reine Junge (dieser reine Junge)
No coração guardei nossas história junto (nossas história junto)
Im Herzen bewahr' ich unsere Geschichten (unsere Geschichten)
Ficava pelo beco zuando até tarde
Hing im Gassen rum bis spät in die Nacht
Depois de soltar pipa no alto da laje
Nach dem Drachensteigen auf dem Dach
Tua mãe dizia, ficava preocupada
Deine Mutti sagte, machte sich Sorgen
Filho, cuidado por onde tu anda
Sohn, pass auf, wo du läufst
Amizade verdadeira hoje em falta
Echte Freundschaft ist heute selten
Me arrepia, nós sente na alma (uh yeah)
Gänsehaut, spür's in der Seele (uh yeah)
Pureza tem nas criança
Reinheit gibt's nur bei Kindern
em Deus e tamo junto pra qualquer parada
Glaube an Gott und wir halten zusammen, egal was kommt
Fé, (uh yeah, yeah)
Glaube, glaube (uh yeah, yeah)
É foda, ligado?
Ist krass, weißt du?
quem perdeu amigo
Nur wer Freunde verlor
Que 'tava na vida do crime vai se identificar
Die im Verbrechen waren, versteht das
Infelizmente, essa é minha realidade
Leider ist das meine Realität
É a realidade de muitos que moram na favela
Die Realität von vielen aus den Vierteln
E eu queria que as pessoas parassem de julgar a outra
Ich wünschte nur, Leute würden aufhören, andere zu verurteilen
Sem se colocar no lugar do próximo, ligado?
Ohne sich in ihre Lage zu versetzen, verstehst du?
Que Deus ilumine todas as favela do Brasil
Möge Gott alle Favelas in Brasilien erleuchten
E os que se foram, descanse em paz, ligado?
Und die, die gingen, ruht in Frieden, verstehst du?
Os que se foram, descanse em paz
Die, die gingen, ruht in Frieden
em Deus!
Glaube an Gott!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.