MC Chris - Clue - перевод текста песни на немецкий

Clue - MC Chrisперевод на немецкий




Clue
Cluedo
There is lightning it is frightening
Es blitzt, es ist beängstigend
Mention a mansion the tension's heightening
Erwähne ein Herrenhaus, die Spannung steigt
I smell something poop precisely
Ich rieche etwas, Scheiße, um genau zu sein
I go where someone invites me
Ich gehe dorthin, wohin mich jemand einlädt
I have an envelope it has my name
Ich habe einen Umschlag, er trägt meinen Namen
It is a pseudonym and I am game
Es ist ein Pseudonym, und ich bin dabei
There is a murderer who means to maim
Es gibt einen Mörder, der verstümmeln will
But I don't like to lose I'll find the clues and then deduce
Aber ich verliere nicht gern, ich finde die Hinweise und folgere dann
1950's mighty nifty
1950er, mächtig schick
Joe McCarthy farts on history
Joe McCarthy furzt auf die Geschichte
Boys made him hardy it's hardly a mystery
Jungs machten ihn hart, es ist kaum ein Geheimnis
Was he a nancy who fancied fisting
War er eine Tunte, die auf Fisting stand?
There is a butler he is under
Da ist ein Butler, er steht unter
Lots of stress I bet he'll blunder
Viel Stress, ich wette, er wird patzen
He's worth wads what are the odds there's thunder
Er ist Unmengen wert, wie stehen die Chancen, dass es donnert
He'll find bods what's the plot I wonder
Er wird Leichen finden, was ist wohl die Handlung
Here comes the colonel don't mean chicken
Hier kommt der Colonel, meine nicht Hühnchen
He's been known to stick his dick in
Er ist dafür bekannt, seinen Schwanz reinzustecken
Cleavage convulses pulses quicken
Dekolleté krampft, Pulse rasen
Plot will thicken when he goes missin'
Die Handlung wird sich verdichten, wenn er verschwindet
Listen closely here's a hostess
Hör genau hin, hier ist eine Gastgeberin
Named peacock got halitosis
Genannt Peacock, hat Mundgeruch
She is the grossest spose she knows this
Sie ist die Ekelhafteste, nehme an, sie weiß das
A senator's wife extremely explosive
Eine Senatorengattin, extrem explosiv
There is lightning it is frightening
Es blitzt, es ist beängstigend
Mention a mansion the tension's heightening
Erwähne ein Herrenhaus, die Spannung steigt
I smell something poop precisely
Ich rieche etwas, Scheiße, um genau zu sein
I go where someone invites me
Ich gehe dorthin, wohin mich jemand einlädt
I have an envelope it has my name
Ich habe einen Umschlag, er trägt meinen Namen
It is a pseudonym and I am game
Es ist ein Pseudonym, und ich bin dabei
There is a murderer who means to maim
Es gibt einen Mörder, der verstümmeln will
But I don't like to lose I'll find the clues and then deduce
Aber ich verliere nicht gern, ich finde die Hinweise und folgere dann
White is a widow lost her husband
Weiß ist eine Witwe, verlor ihren Mann
She is little, cruel and crushin'
Sie ist klein, grausam und vernichtend
Take your tool while you're fooled by blushin'
Nimm dein Werkzeug, während du vom Erröten getäuscht wirst
Mind your head stead of findin' russians
Achte auf deinen Kopf, statt Russen zu finden
Plums a professor, ladies confess their
Plum ein Professor, Damen gestehen ihre
Sins while he grins and begins to undress her
Sünden, während er grinst und beginnt, sie auszuziehen
If you're a guest best not to sequester
Wenn du Gast bist, zieh dich besser nicht zurück
Spite her protests his quest's to molest her
Trotz ihrer Proteste ist sein Ziel, sie zu belästigen
She is a victim of capitalism
Sie ist ein Opfer des Kapitalismus
Sense of humor defense mechanism
Humor als Verteidigungsmechanismus
She takes pictures system gisms
Sie macht Fotos, das System sprudelt
District sadistic little bit of lipstick
Bezirk sadistisch, ein bisschen Lippenstift
Green is a queen with a clean demeanor
Grün ist eine Tunte mit sauberem Auftreten
Hates allegations but he's gay for wiener
Hasst Anschuldigungen, aber er ist schwul auf Würstchen
Can't forget Yvette if you ever get to meet her
Vergiss Yvette nicht, falls du sie jemals triffst
She's a got a set make you pet your peter
Sie hat ein Paar, das dich deinen Peter streicheln lässt
There is lightning it is frightening
Es blitzt, es ist beängstigend
Mention a mansion the tension's heightening
Erwähne ein Herrenhaus, die Spannung steigt
I smell something poop precisely
Ich rieche etwas, Scheiße, um genau zu sein
I go where someone invites me
Ich gehe dorthin, wohin mich jemand einlädt
I have an envelope it has my name
Ich habe einen Umschlag, er trägt meinen Namen
It is a pseudonym and I am game
Es ist ein Pseudonym, und ich bin dabei
There is a murderer who means to maim
Es gibt einen Mörder, der verstümmeln will
But I don't like to lose I'll find the clues and then deduce
Aber ich verliere nicht gern, ich finde die Hinweise und folgere dann
Then we had dinner monkey and shark
Dann aßen wir zu Abend, Affe und Hai
Tried to shed light it's about get dark
Versuchten, Licht ins Dunkel zu bringen, es wird gleich dunkel
Clock couldn't stop but no one else could start
Die Uhr konnte nicht anhalten, aber niemand sonst konnte anfangen
Last guest was a gent put fear in your heart
Der letzte Gast war ein Herr, der Furcht in dein Herz legte
Man named Boddy holds us captive
Ein Mann namens Boddy hält uns gefangen
Lascivious secrets we wish were retracted
Lüsterne Geheimnisse, wir wünschten, sie wären zurückgenommen
We have positions we must keep protected
Wir haben Positionen, die wir schützen müssen
Plead for forgiveness you'll just get rejected
Bitte um Vergebung, du wirst nur abgelehnt
Blackmail's a sad tale being extorted
Erpressung ist eine traurige Geschichte, erpresst zu werden
Dead on the floor looking poor and contorted
Tot auf dem Boden, armselig und verrenkt aussehend
We all had a weapon and motive that's morbid
Wir alle hatten eine Waffe und ein morbides Motiv
Best get to steppin' our reps can't afford it
Mach dich besser auf den Weg, unser Ruf kann es sich nicht leisten
Run to the kitchen cook is screaming
Renn in die Küche, die Köchin schreit
Knife in back what the fuck I'm dreaming
Messer im Rücken, was zum Teufel, ich träume
The maid's acting grave in the room for gaming
Das Dienstmädchen verhält sich ernst im Spielzimmer
Am I getting framed or saved from shaming?
Werde ich beschuldigt oder vor Schande bewahrt?
There is lightning it is frightening
Es blitzt, es ist beängstigend
Mention a mansion the tension's heightening
Erwähne ein Herrenhaus, die Spannung steigt
I smell something poop precisely
Ich rieche etwas, Scheiße, um genau zu sein
I go where someone invites me
Ich gehe dorthin, wohin mich jemand einlädt
I have an envelope it has my name
Ich habe einen Umschlag, er trägt meinen Namen
It is a pseudonym and I am game
Es ist ein Pseudonym, und ich bin dabei
There is a murderer who means to maim
Es gibt einen Mörder, der verstümmeln will
But I don't like to lose I'll find the clues and then deduce
Aber ich verliere nicht gern, ich finde die Hinweise und folgere dann
We draw matches search this address
Wir ziehen Streichhölzer, durchsuchen diese Adresse
Top to bottom this Sodom's a sad mess
Von oben bis unten, dieses Sodom ist ein trauriges Durcheinander
Goosebumps got'em and I'm not fond of madness
Habe Gänsehaut und mag Wahnsinn nicht
Power goes out and I'm lost in the blackness
Strom fällt aus und ich bin in der Schwärze verloren
Doorbell ringing drowning driver
Türklingel läutet, ertrunkener Fahrer
Found in the lounge by a pillow biter
Gefunden im Salon von einem Kissenbeißer
Black gloved thug crawls out of the fire
Schwarzbehandschuhter Schläger kriecht aus dem Feuer
Benched with a wrench it's best to retire
Mit einem Schraubenschlüssel niedergeschlagen, es ist besser, sich zurückzuziehen
Scarlett's screamin' makes it seem like murder
Scarlett schreit, lässt es wie Mord aussehen
The chandelier crashes like a fascist fuhrer
Der Kronleuchter stürzt wie ein faschistischer Führer
Cop comes calling we're stallin' for certain
Polizist kommt vorbei, wir halten ihn sicher hin
Pretend we're friends plum succumbs to perversion
Tun so, als wären wir Freunde, Plum erliegt der Perversion
Secret passage doors get unlocked
Geheimgang, Türen werden aufgeschlossen
Dumb dirty cop bout to get his top knocked
Dumme, dreckige Polizist kriegt gleich eins auf die Mütze
Maid gets strangled telegram gunshot
Dienstmädchen wird erwürgt, Telegramm, Schuss
Now please untangle every angle of the dumb plot
Nun entwirre bitte jeden Winkel der dummen Handlung
There is lightning it is frightening
Es blitzt, es ist beängstigend
Mention a mansion the tension's heightening
Erwähne ein Herrenhaus, die Spannung steigt
I smell something poop precisely
Ich rieche etwas, Scheiße, um genau zu sein
I go where someone invites me
Ich gehe dorthin, wohin mich jemand einlädt
I have an envelope it has my name
Ich habe einen Umschlag, er trägt meinen Namen
It is a pseudonym and I am game
Es ist ein Pseudonym, und ich bin dabei
There is a murderer who means to maim
Es gibt einen Mörder, der verstümmeln will
But I don't like to lose I'll find the clues and then deduce
Aber ich verliere nicht gern, ich finde die Hinweise und folgere dann





Авторы: Christopher Ward


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.