Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Give up the Ghost
Den Geist aufgeben
High
time
I
go
and
give
up
the
ghost
Höchste
Zeit,
dass
ich
gehe
und
den
Geist
aufgebe
Look
back
on
my
life
and
all
I
see
Blicke
zurück
auf
mein
Leben
und
alles,
was
ich
sehe
Is
a
nerd
obscured
by
weed
and
smoke
Ist
ein
Nerd,
verdeckt
durch
Gras
und
Rauch
I
worry
I
can't
do
it
but
I
know
Ich
sorge
mich,
dass
ich
es
nicht
schaffe,
aber
ich
weiß
If
I
go
for
the
low
say
bye
to
the
high
Wenn
ich
mich
fürs
Niedrige
entscheide,
sag
dem
Hohen
Lebewohl
A
part
of
my
heart
might
start
inside
Ein
Teil
meines
Herzens
könnte
in
mir
beginnen
Might
survive
and
lead
a
life
I
don't
loathe
Könnte
überleben
und
ein
Leben
führen,
das
ich
nicht
verabscheue
In
spite
of
the
pipe
that
don't
glow.
Trotz
der
Pfeife,
die
nicht
glüht.
Love
weed,
proceed
to
pack
the
bong
Liebe
Gras,
fahre
fort,
die
Bong
zu
packen
A
done
deed
frontin
like
nothing's
wrong
Eine
beschlossene
Sache,
so
tun,
als
wäre
nichts
falsch
No
breaks,
wake
and
bake
in
bed
Keine
Pausen,
aufwachen
und
im
Bett
kiffen
A
mistake,
a
flake
that's
faking
death
Ein
Fehler,
ein
Versager,
der
den
Tod
vortäuscht
Love
weed,
pre-flicks
hot
boxin
rides
Liebe
Gras,
vor
Filmen
zugequalmte
Fahrten
During
games,
after
everytime
I
died
Während
Spielen,
nach
jedem
Mal,
wenn
ich
starb
But
their
fun
not
dumb
just
on
their
own
Aber
ihr
Spaß
ist
nicht
dumm,
nur
für
sich
allein
It
was
a
lie
I
told
to
condone
Es
war
eine
Lüge,
die
ich
erzählte,
um
es
zu
dulden
I
love
weed,
I
burned
lots
of
pape
Ich
liebe
Gras,
ich
habe
viel
Papier
verbrannt
Lost
money,
instead
of
finding
fate
Geld
verloren,
anstatt
das
Schicksal
zu
finden
Don't
miss
it,
don't
even
visit
on
holidays
Vermisse
es
nicht,
besuche
es
nicht
mal
an
Feiertagen
White
knuckles,
buckled
down
my
mind
is
made
Weiße
Knöchel,
fest
entschlossen,
mein
Entschluss
steht
fest
Loved
weed,
what's
new
is
missing
booze
Liebte
Gras,
was
neu
ist,
ist
der
fehlende
Alkohol
No
beers
seven
years
and
I'm
still
confused
Kein
Bier
seit
sieben
Jahren
und
ich
bin
immer
noch
verwirrt
Life's
weird
now
that
I
see
it
clear
Das
Leben
ist
seltsam,
jetzt,
wo
ich
es
klar
sehe
But
I'm
here
rather
fight
than
fly
from
fear
Aber
ich
bin
hier,
kämpfe
lieber,
als
vor
der
Angst
zu
fliehen
I'm
a
quitter
go
ahead
call
me
names
Ich
bin
ein
Aufgeber,
nennt
mich
ruhig
Namen
My
one
hitter
got
me
through
college
days
Meine
Ein-Zug-Pfeife
hat
mich
durch
die
College-Tage
gebracht
I
would
bug
out,
my
dug
out
doled
out
the
daze
Ich
flippte
aus,
mein
Dugout
verteilte
die
Benommenheit
Stuck
my
tongue
out
like
the
bum
out
at
vmas
Streckte
meine
Zunge
raus
wie
der
Penner
bei
den
VMAs
Just
a
joke
living
with
my
folks
Nur
ein
Witz,
wohnte
bei
meinen
Eltern
After
school,
but
I
thought
I
was
so
dope
Nach
der
Schule,
aber
ich
dachte,
ich
wäre
so
cool
In
the
stairs
staring
at
the
wall
Im
Treppenhaus,
starrte
auf
die
Wand
Smoking
dope
instead
of
making
calls
Rauchte
Dope,
anstatt
Anrufe
zu
tätigen
Got
a
job
but
I
was
always
high
Hatte
einen
Job,
aber
ich
war
immer
high
Lost
my
job
man
I
wonder
why
Verlor
meinen
Job,
Mann,
ich
frage
mich,
warum
I'm
a
slob
my
dunks
were
funkafied
Ich
bin
ein
Schlunz,
meine
Dunks
waren
versifft
Drink
on
and
off
but
I'd
be
baking
pumpkin
pie
Trank
mal
mehr,
mal
weniger,
aber
ich
war
ständig
am
Kiffen
Moved
away
left
my
friends
behind
Zog
weg,
ließ
meine
Freunde
zurück
They
forged
bonds
I
forged
a
brand
that
was
mine
Sie
knüpften
Bande,
ich
schmiedete
eine
Marke,
die
meine
war
It
caught
on
a
career
I
clearly
carved
Es
schlug
an,
eine
Karriere,
die
ich
klar
geformt
hatte
I
smoked
bongs
man
I'm
feeling
starved
Ich
rauchte
Bongs,
Mann,
ich
fühle
mich
ausgehungert
Came
home
all
my
friends
had
split
Kam
nach
Hause,
alle
meine
Freunde
waren
weg
Lame
zone
yes
I'll
have
a
hit
Lahme
Zone,
ja,
ich
nehme
einen
Zug
Not
the
same
your
frames
of
reference
change
Nicht
dasselbe,
deine
Bezugsrahmen
ändern
sich
Alone
and
stoned
was
sadly
not
my
aim
Allein
und
bekifft
war
traurigerweise
nicht
mein
Ziel
Looking
back
gives
me
an
asthma
attack
Der
Rückblick
gibt
mir
einen
Asthmaanfall
It's
whick
whack
coulda
been
makin
stacks
Es
ist
Schwachsinn,
hätte
Stapel
machen
können
Talking
smack
in
fact
I
lacked
in
tact
Redete
großkotzig,
tatsächlich
fehlte
mir
Taktgefühl
Too
high
my
friends
were
taken
a
back
Zu
high,
meine
Freunde
waren
vor
den
Kopf
gestoßen
With
regret
wish
I
could
edit
every
word
Mit
Bedauern
wünschte
ich,
ich
könnte
jedes
Wort
bearbeiten
Never
meant
it
won't
forget
the
feelings
hurt
Habe
es
nie
so
gemeint,
werde
die
verletzten
Gefühle
nicht
vergessen
It's
no
excuse
the
abuse
was
too
absurd
Es
ist
keine
Entschuldigung,
der
Missbrauch
war
zu
absurd
I
was
a
bully
should've
been
the
nerd
Ich
war
ein
Tyrann,
hätte
der
Nerd
sein
sollen
I
was
like
this
even
before
the
weed
Ich
war
so,
schon
vor
dem
Gras
I
try
the
fight
this
with
every
breath
I
breathe
Ich
versuche,
dies
mit
jedem
Atemzug
zu
bekämpfen
I
blamed
others
enemies
were
every
place
Ich
beschuldigte
andere,
Feinde
waren
überall
A
drunk
Dad
and
brothers
that
hate
my
face
Ein
betrunkener
Vater
und
Brüder,
die
mein
Gesicht
hassen
We
all
suffered
it's
something
I
now
accept
Wir
alle
litten,
das
ist
etwas,
das
ich
jetzt
akzeptiere
They'd
love
it
if
I
would
just
show
some
respect
Sie
würden
es
lieben,
wenn
ich
einfach
etwas
Respekt
zeigen
würde
Now
I
try
it's
harder
than
it
sounds
Jetzt
versuche
ich
es,
es
ist
schwerer,
als
es
klingt
But
I
don't
hide
inside
the
cloud
I
found
Aber
ich
verstecke
mich
nicht
in
der
Wolke,
die
ich
fand
Advice
it's
something
you
may
not
need
Ein
Rat,
etwas,
das
du
vielleicht
nicht
brauchst
It
can
be
nice
occasionally
smoking
weed
Es
kann
nett
sein,
gelegentlich
Gras
zu
rauchen
It
might
help
keep
calm
no
longer
tense
Es
könnte
helfen,
ruhig
zu
bleiben,
nicht
länger
angespannt
It
might
help
keep
demons
out
your
head
Es
könnte
helfen,
Dämonen
aus
deinem
Kopf
fernzuhalten
If
your
sad,
you
think
your
life
Is
shit
Wenn
du
traurig
bist,
du
denkst,
dein
Leben
ist
scheiße
It
went
bad
like
something
in
your
fridge
Es
ist
schlecht
geworden
wie
etwas
in
deinem
Kühlschrank
Lose
the
bag
and
save
your
money
kid
Wirf
den
Beutel
weg
und
spar
dein
Geld,
Kind
Take
a
breath,
try
to
resist
a
bit
Atme
durch,
versuche,
ein
bisschen
zu
widerstehen
I'm
still
me,
even
without
the
weed
Ich
bin
immer
noch
ich,
auch
ohne
das
Gras
I
love
life,
I
even
have
time
to
read
Ich
liebe
das
Leben,
ich
habe
sogar
Zeit
zu
lesen
I
have
a
wife,
she's
the
best
to
me
Ich
habe
eine
Frau,
sie
ist
die
Beste
für
mich
It's
alright
to
control
your
destiny
Es
ist
in
Ordnung,
dein
Schicksal
zu
kontrollieren
I
prefer
it,
before
I
was
blurred
and
mean
Ich
bevorzuge
es,
vorher
war
ich
verschwommen
und
gemein
I
feel
current
though
nobody's
heard
of
me
Ich
fühle
mich
aktuell,
obwohl
niemand
von
mir
gehört
hat
That's
cool,
I'm
just
here
to
burn
the
beat
Das
ist
cool,
ich
bin
nur
hier,
um
den
Beat
zu
rocken
Old
school,
nerdy
eternity
Old
School,
nerdige
Ewigkeit
I'm
not
done,
I
still
have
lots
of
plans
Ich
bin
nicht
fertig,
ich
habe
immer
noch
viele
Pläne
Write
a
book
hopefully
start
a
fam
Ein
Buch
schreiben,
hoffentlich
eine
Familie
gründen
Buy
a
house
all
I
want
is
to
own
some
land
Ein
Haus
kaufen,
alles,
was
ich
will,
ist
etwas
Land
zu
besitzen
Got
it
all
as
long
as
she
holds
my
hand
Habe
alles,
solange
sie
meine
Hand
hält
Next
time
you
find
you
need
a
fix
Das
nächste
Mal,
wenn
du
merkst,
dass
du
einen
Schuss
brauchst
Or
you're
pissed
and
need
a
dog
to
kick
Oder
du
sauer
bist
und
einen
Hund
zum
Treten
brauchst
Ask
why?
What
the
fuck
started
this.
Frag
warum?
Was
zum
Teufel
hat
das
angefangen.
No
lies
love
yourself
like
Chris.
Keine
Lügen,
lieb
dich
selbst
wie
Chris.
Go
and
give
up
the
ghost
Geh
und
gib
den
Geist
auf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christopher Ward
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.