Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
prodigy
of
privilege
with
a
penchant
for
penguins
Ein
Wunderkind
des
Privilegs
mit
einer
Vorliebe
für
Pinguine
Enormous
with
deformities
that
are
too
horrible
to
mention
Enorm
mit
Missbildungen,
die
zu
schrecklich
sind,
um
sie
zu
erwähnen
I
was
raised
in
aristocracy
hypocrisy's
height
Ich
wurde
in
Aristokratie,
der
Höhe
der
Heuchelei,
erzogen
Claim
to
be
the
best
people
but
they're
evil
defined
Behaupten,
die
besten
Leute
zu
sein,
aber
sie
sind
das
definierte
Böse
Born
with
a
silver
spoon
and
a
pot
made
of
cobble
stones
Geboren
mit
einem
silbernen
Löffel
und
einem
Topf
aus
Kopfsteinpflaster
Dodging
rocks
and
bottles
addled
oddness
would
have
to
waddle
home
Ausweichen
vor
Steinen
und
Flaschen,
musste
ich
benommen
und
seltsam
nach
Hause
watscheln
It
wasn't
a
model
home
more
like
a
mansion
in
novellas
Es
war
kein
Musterhaus,
eher
ein
Herrenhaus
in
Novellen
The
king
died
of
pneumonia
now
I
carry
an
umbrella
Der
König
starb
an
Lungenentzündung,
jetzt
trage
ich
einen
Regenschirm
My
mother
was
in
mourning
for
what
seemed
like
an
age
Meine
Mutter
trauerte,
was
wie
eine
Ewigkeit
schien
My
father
left
without
warning
now
we're
courting
a
cage
Mein
Vater
ging
ohne
Vorwarnung,
jetzt
sind
wir
in
einem
Käfig
gefangen
Debtors
prison's
where
we're
headed
if
we
don't
work
out
a
wage
Schuldgefängnis
ist
unser
Ziel,
wenn
wir
keinen
Lohn
aushandeln
All
my
father
left
were
shadows
and
daily
battles
with
rage
Alles,
was
mein
Vater
hinterließ,
waren
Schatten
und
tägliche
Kämpfe
mit
Wut
Please
excuse
my
squawking
you
got
me
talking
for
days
Bitte
entschuldige
mein
Gekrächze,
du
bringst
mich
dazu,
tagelang
zu
reden
It's
insulting
how
I'm
molting
I'm
dismayed
with
malaise
Es
ist
beleidigend,
wie
ich
mich
mausere,
ich
bin
bestürzt
und
unwohl
All
I
need's
to
find
a
way
to
put
my
mom
in
her
grave
Alles,
was
ich
brauche,
ist
ein
Weg,
meine
Mutter
ins
Grab
zu
bringen,
meine
Süße.
Revenge
is
like
a
fish
a
cold
dish
that
I
crave
Rache
ist
wie
ein
Fisch,
ein
kaltes
Gericht,
nach
dem
ich
verlange
Yes
I
waddle
and
have
a
beak
yes
I'm
a
little
bit
of
freak
Ja,
ich
watschele
und
habe
einen
Schnabel,
ja,
ich
bin
ein
kleiner
Freak
Yes
I
happen
to
have
the
piece
of
information
that
you
seek
Ja,
ich
habe
zufällig
das
Stück
Information,
das
du
suchst,
meine
Holde.
I'm
the
penguin
like
to
banquet
until
the
platter
is
vacant
Ich
bin
der
Pinguin,
der
gerne
schmaust,
bis
der
Teller
leer
ist
Until
my
foes
are
all
vanquished
I
keep
their
bones
in
my
basement
Bis
meine
Feinde
alle
besiegt
sind,
bewahre
ich
ihre
Knochen
in
meinem
Keller
auf
There's
sheets
on
all
the
furniture
and
dust
on
all
the
plates
Es
liegen
Laken
auf
allen
Möbeln
und
Staub
auf
allen
Tellern
The
servants
out
of
service
found
employment
out
of
state
Die
Diener
sind
außer
Dienst
und
haben
eine
Anstellung
außerhalb
des
Staates
gefunden
Just
my
mother
and
myself
and
the
aviary's
tenants
Nur
meine
Mutter
und
ich
und
die
Bewohner
des
Vogelhauses
It's
nice
to
get
acquainted
while
we
both
serve
our
sentence
Es
ist
schön,
sich
kennenzulernen,
während
wir
beide
unsere
Strafe
absitzen
They're
birds
of
every
kind
they
befriend
me
like
a
brother
Sie
sind
Vögel
jeder
Art,
sie
freunden
sich
mit
mir
an
wie
ein
Bruder
Sold
to
a
debt
collector
the
incorrect
effect
of
mother
Verkauft
an
einen
Inkassobüro,
die
falsche
Auswirkung
von
Mutter
While
she's
snoring
poison's
pouring
down
her
gullet
it's
grand
Während
sie
schnarcht,
fließt
Gift
in
ihren
Schlund,
es
ist
großartig
I
retreat
to
live
with
freaks
who
like
my
feet
and
flipper
hands
Ich
ziehe
mich
zurück,
um
mit
Freaks
zu
leben,
die
meine
Füße
und
Flossen
mögen
Soon
plans
is
what
we're
hatching
there'll
be
no
catching
of
this
bird
Bald
schmieden
wir
Pläne,
diesen
Vogel
wird
man
nicht
fangen
One
heist
to
get
my
brothers
back
and
then
it's
back
to
the
absurd
Ein
Raubzug,
um
meine
Brüder
zurückzubekommen,
und
dann
geht
es
zurück
ins
Absurde
Children
look
at
me
laugh
with
their
mothers
looking
troubled
Kinder
sehen
mich
an,
lachen,
während
ihre
Mütter
besorgt
schauen
Love
to
take
a
bath
in
their
blood
id
blow
bubbles
Ich
würde
gerne
in
ihrem
Blut
baden
und
Seifenblasen
machen
Squares
they
like
to
glare
they
call
me
a
monstrosity
Die
Spießer
starren
gerne,
sie
nennen
mich
eine
Monstrosität
Gotham's
not
prepared
for
my
plumage
nor
pomposity
Gotham
ist
nicht
auf
mein
Gefieder
oder
meine
Wichtigtuerei
vorbereitet
I'm
honestly
honored
to
lead
this
collection
of
curiosities
Ich
fühle
mich
ehrlich
geehrt,
diese
Sammlung
von
Kuriositäten
anzuführen
I
say
we
move
into
the
zoo
and
plot
a
lot
of
atrocities
Ich
sage,
wir
ziehen
in
den
Zoo
und
planen
eine
Menge
Gräueltaten
Yes
I
waddle
and
have
a
beak
yes
I'm
a
little
bit
of
freak
Ja,
ich
watschele
und
habe
einen
Schnabel,
ja,
ich
bin
ein
kleiner
Freak
Yes
I
happen
to
have
the
piece
of
information
that
you
seek
Ja,
ich
habe
zufällig
das
Stück
Information,
das
du
suchst,
meine
Süße.
I'm
the
penguin
like
to
banquet
until
the
platter
is
vacant
Ich
bin
der
Pinguin,
der
gerne
schmaust,
bis
der
Teller
leer
ist
Until
my
foes
are
all
vanquished
I
keep
their
bones
in
my
basement
Bis
meine
Feinde
alle
besiegt
sind,
bewahre
ich
ihre
Knochen
in
meinem
Keller
auf
A
museum
in
the
city
got
a
finch
made
of
gold
Ein
Museum
in
der
Stadt
hat
einen
Finken
aus
Gold
A
painting
that
is
pretty
got
a
fence
and
it's
sold
Ein
Gemälde,
das
hübsch
ist,
hat
einen
Zaun
und
ist
verkauft
Used
to
have
a
lot
of
pennies
used
to
have
it
like
the
gettys
Früher
hatte
ich
viele
Pennys,
früher
hatte
ich
es
wie
die
Gettys
I
thought
it
was
my
setting
but
my
background
gotta
go!
Ich
dachte,
es
wäre
meine
Umgebung,
aber
mein
Hintergrund
muss
weg!
Eating
fishes
out
a
bucket
in
the
background
and
it's
cold
Ich
esse
Fische
aus
einem
Eimer
im
Hintergrund
und
es
ist
kalt
That's
just
the
way
I
like
it
I
can
eat
a
sushi
roll
So
mag
ich
es,
ich
kann
eine
Sushi-Rolle
essen
Soon
I'm
robbing
Gotham
banks
every
so
often
calling
rank
Bald
raube
ich
Gotham-Banken
aus,
rufe
gelegentlich
den
Rang
auf
Soon
I'm
buying
my
own
place
it's
a
front
that
I
control
Bald
kaufe
ich
mein
eigenes
Lokal,
es
ist
eine
Fassade,
die
ich
kontrolliere
Come
and
lurk
in
my
lounge!
iceberg
dead
ahead!
Komm
und
lungere
in
meiner
Lounge!
Eisberg
voraus!
A
legitimate
business
only
my
victims
in
the
red
Ein
legitimes
Geschäft,
nur
meine
Opfer
sind
in
den
roten
Zahlen
I
always
turn
a
profit
and
my
currency
is
info
Ich
mache
immer
Gewinn
und
meine
Währung
sind
Informationen
Know
everybody's
business
little
birds
is
my
kinfolk
Ich
kenne
die
Geschäfte
aller,
kleine
Vögel
sind
meine
Verwandten
I
got
legit
and
then
I
quit
and
I'm
back
on
the
grind
Ich
wurde
legitim
und
dann
hörte
ich
auf
und
bin
jetzt
wieder
am
Werk,
meine
Liebste.
I
attack
it
like
a
mackerel
a
sack
full
is
fine
Ich
greife
es
an
wie
eine
Makrele,
ein
Sack
voll
ist
in
Ordnung
As
time
passes
me
by
there's
no
migration
or
mate
Während
die
Zeit
vergeht,
gibt
es
keine
Wanderung
oder
Partnerin
Just
my
freaks
and
my
birds
and
a
nerd
in
a
cape
Nur
meine
Freaks
und
meine
Vögel
und
ein
Nerd
in
einem
Umhang
Yes
I
waddle
and
have
a
beak
yes
I'm
a
little
bit
of
freak
Ja,
ich
watschele
und
habe
einen
Schnabel,
ja,
ich
bin
ein
kleiner
Freak
Yes
I
happen
to
have
the
piece
of
information
that
you
seek
Ja,
ich
habe
zufällig
das
Stück
Information,
das
du
suchst,
meine
Holde.
I'm
the
penguin
like
to
banquet
until
the
platter
is
vacant
Ich
bin
der
Pinguin,
der
gerne
schmaust,
bis
der
Teller
leer
ist
Until
my
foes
are
all
vanquished
I
keep
their
bones
in
my
basement
Bis
meine
Feinde
alle
besiegt
sind,
bewahre
ich
ihre
Knochen
in
meinem
Keller
auf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christopher William Ward
Альбом
Foes
дата релиза
31-10-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.