Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
one
goes
out
to
all
the
cuties
in
the
quad
Dieses
hier
geht
raus
an
all
die
Süßen
auf
dem
Campusplatz
Walkin
kitty
corner,
with
the
itty
bitty
bod
Die
schräg
rüberlaufen,
mit
dem
winzig
kleinen
Körper
Telescopin
out
the
window,
waxin
wise
while
you
walk
Aus
dem
Fenster
spähen,
schlaue
Sprüche
klopfen,
während
du
läufst
I
stalk
the
fox
box
to
the
party
on
lock
Ich
stalke
die
Scharfe
zur
Party,
die
abgeriegelt
ist
Security
check
soon
my
ID's
inspected
Sicherheitskontrolle
bald,
mein
Ausweis
wird
inspiziert
In
the
elevator
waitin
to
get
wreck-ed
Im
Aufzug
wartend,
um
mich
abzuschießen
Open
the
door
then
get
floored
by
the
heat
Öffne
die
Tür,
dann
von
der
Hitze
umgehauen
werden
You
get
passed
a
J
while
they
play
"Paul's
Boutique"
Dir
wird
ein
Joint
gereicht,
während
sie
"Paul's
Boutique"
spielen
Get
a
plastic
cup
and
ice
unless
you
like
it
neat
Hol
dir
'nen
Plastikbecher
und
Eis,
es
sei
denn,
du
magst
es
pur
All
the
girls
stand
up,
all
the
guys
take
seats
Alle
Mädels
stehen
auf,
alle
Jungs
setzen
sich
Smoke
fills
the
air,
you
fill
in
Denise
Rauch
füllt
die
Luft,
du
klärst
Denise
auf
On
your
major,
on
your
minor,
on
the
Middle
East,
the
fo'sheeza
Über
dein
Hauptfach,
dein
Nebenfach,
den
Nahen
Osten,
fo'sheeza
High
plains
drifter
this
sorority
sister
High
Plains
Drifter
diese
Sorority-Schwester
Let
the
belt
loop
lead
you
to
her
liquor
elixir
Lass
die
Gürtelschlaufe
dich
zu
ihrem
Schnaps-Elixier
führen
Smellin
better
than
a
bubblegum
scratch'n'sniff
sticker
Riecht
besser
als
ein
Kaugummi-Rubbel-und-Riech-Aufkleber
You
lick,
shoot,
suck,
then
duck
out
even
quicker
Du
leckst,
kippst,
saugst,
dann
haust
du
noch
schneller
ab
A
mad
dash
to
her
crib,
my
roomie
is
a
geek
Ein
wilder
Sprint
zu
ihrer
Bude,
mein
Mitbewohner
ist
ein
Geek
He's
playing
Galaxies,
makin
friends
on
Dantooine
Er
spielt
Galaxies,
findet
Freunde
auf
Dantooine
So
I'm
climbin
up
a
tree,
bears
clingin
to
my
teeth
Also
klettere
ich
einen
Baum
hoch,
Bären
klammern
sich
an
meine
Zähne
Miss
the
windowledge,
hit
the
hedge,
land
upon
my
keys,
oh!
Verfehle
den
Fenstersims,
treffe
die
Hecke,
lande
auf
meinen
Schlüsseln,
oh!
[Chorus
x2:
mc
chris]
[Chorus
x2:
MC
Chris]
I
am
a
dorm
rat,
that
is
a
fact
Jack
Ich
bin
'ne
Wohnheimratte,
das
ist
Fakt,
Jack
Lookin
at
incense,
playin
with
warm
wax
Starre
auf
Räucherstäbchen,
spiele
mit
warmem
Wachs
Hittin
on
the
honies
at
the
vendin
machine
Mache
die
Süßen
am
Automaten
an
The
one
hitter,
trade
dinner,
all
you
need's
an
ID
(I
said)
Der
One-Hitter,
tausche
Abendessen,
alles
was
du
brauchst
ist
ein
Ausweis
(sagte
ich)
Oh!
Plaid
pajama
bottoms
or
plaid
pleated
skirts
Oh!
Karierte
Pyjamahosen
oder
karierte
Faltenröcke
Everything
you
girls
wear
makes
me
stare
at
the
dirt
Alles,
was
ihr
Mädels
tragt,
lässt
mich
auf
den
Boden
starren
If
I
had
balls
I'd
flirt
with
y'all
in
study
hall
Wenn
ich
Eier
hätte,
würde
ich
mit
euch
allen
im
Studiersaal
flirten
Do
the
geek
talk
'til
your
eyes
roll
back
into
your
skull
Den
Geek-Talk
machen,
bis
deine
Augen
sich
im
Schädel
verdrehen
But
I'm
a
freek,
spelled
F-R-double-3-K
Aber
ich
bin
ein
Freak,
buchstabiert
F-R-Doppel-3-K
When
you're
walkin
my
way,
with
my
pockets
I
play
Wenn
du
auf
mich
zukommst,
spiele
ich
mit
meinen
Taschen
I
can't
say,
"What's-your-name,
care
to
chat
for
a
bit?
Ich
kann
nicht
sagen:
'Wie
heißt
du,
Lust,
ein
bisschen
zu
plaudern?'
It's
me
Brian,
that
guy,
from
that
class,
Russian
Lit?
Ich
bin's,
Brian,
der
Typ,
aus
dem
Kurs,
Russische
Lit.?
Care
to
sit,
have
a
chip,
care
for
some
fun
dip
Lust
dich
zu
setzen,
einen
Chip
zu
nehmen,
Lust
auf
Fun
Dip?
Dostoevsky
doesn't
impress
me,
what
you
think
of
that
shit?"
Dostojewski
beeindruckt
mich
nicht,
was
hältst
du
von
dem
Scheiß?'
But
I
don't,
I
just
twitch
and
I
itch
in
my
pants
Aber
das
tu
ich
nicht,
ich
zucke
nur
und
es
juckt
mich
in
der
Hose
Play
my
Gameboy
Advance,
'til
she's
finally
walked
past
Spiele
meinen
Gameboy
Advance,
bis
sie
endlich
vorbeigegangen
ist
A
mad
dash
to
my
crib
where
I
get
on
my
blog
Ein
wilder
Sprint
zu
meiner
Bude,
wo
ich
auf
meinen
Blog
gehe
That's
the
steam
blowin
scene
where
I
reign
supreme
Das
ist
die
Szene
zum
Dampfablassen,
wo
ich
uneingeschränkt
herrsche
Webster's
my
Friendster,
I
run
the
message
boards
for
Ween
Webster
ist
mein
Friendster,
ich
betreue
die
Message
Boards
für
Ween
It's
a
mental
mall
for
teens,
it's
a
paradise
on
earth
Es
ist
ein
mentales
Einkaufszentrum
für
Teens,
es
ist
ein
Paradies
auf
Erden
But
in
a
way
it's
like
a
curse,
faster
than
a
Google
search
Aber
irgendwie
ist
es
wie
ein
Fluch,
schneller
als
eine
Google-Suche
I
just
sit
here
and
drink
beer
while
my
roommate
flirts
Ich
sitze
nur
hier
und
trinke
Bier,
während
mein
Mitbewohner
flirtet
At
some
party,
with
some
hottie
who's
all
into
Fred
Durst
Auf
irgendeiner
Party,
mit
irgendeiner
Schnitte,
die
total
auf
Fred
Durst
steht
It
makes
my
heart
burst,
and
yet
I
do
nothin
Es
lässt
mein
Herz
platzen,
und
doch
tu
ich
nichts
Just
get
on
the
web
and
start
bitchin
and
frontin
Gehe
nur
ins
Netz
und
fange
an
zu
meckern
und
anzugeben
A
dot
com
curmudgeon
who's
love
life
is
sufferin
Ein
Dotcom-Griesgram,
dessen
Liebesleben
leidet
It's
the
rope
or
the
oven,
or
the
hope
I
find
love
in
the
end
Es
ist
der
Strick
oder
der
Ofen,
oder
die
Hoffnung,
dass
ich
am
Ende
Liebe
finde
[Chorus
x2:
mc
chris]
[Chorus
x2:
MC
Chris]
I
am
lab
rat,
that
is
a
sad
fact
Ich
bin
'ne
Laborratte,
das
ist
eine
traurige
Tatsache
Shinin
my
test
tubes,
cryin
in
restrooms
Poliere
meine
Reagenzgläser,
weine
in
Toiletten
Dorm
life
blows
if
you've
got
no
place
to
go
Wohnheimleben
ist
scheiße,
wenn
du
nirgendwo
hingehen
kannst
I
call
my
mother
everyday,
I
say
I
wanna
(go/come)
home
Ich
rufe
jeden
Tag
meine
Mutter
an,
ich
sage,
ich
will
nach
Hause
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.