Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Tussin (Robotussin)
Das Tussin (Robotussin)
Way
back
college
boy
asked
to
a
high
school
dance
Damals,
College-Junge,
zu
einem
High-School-Ball
eingeladen
Couldn't
wait,
but
my
date
was
in
my
friend's
pants
Konnte
es
kaum
erwarten,
aber
mein
Date
steckte
in
den
Hosen
meines
Freundes
Didn't
know
what
to
do,
mc
feelin'
blue
Wusste
nicht,
was
tun,
MC
fühlte
sich
mies
Till
my
best
friend
said
that
the
red
would
get
me
through
Bis
mein
bester
Freund
sagte,
das
Rote
würde
mich
durchbringen
Went
to
the
jewel
with
my
crew,
adults
only
box
Ging
zum
Supermarkt
mit
meiner
Crew,
'Nur
für
Erwachsene'-Packung
In
a
second
hand
suit,
bow
tie,
I'm
a
fox
Im
Second-Hand-Anzug,
Fliege,
ich
bin
ein
Fuchs
In
a
car
on
the
street,
in
my
mouth
swisher
sweet
Im
Auto
auf
der
Straße,
im
Mund
Swisher
Sweet
Down
that
shit
at
my
crib
in
a
one
gulp
feat
Den
Scheiß
bei
mir
zu
Haus'
in
einem
Schluck
runtergekippt
Room
starts
to
turn
like
cheese
Das
Zimmer
fängt
an,
sich
zu
drehen
wie
verrückt
My
tummy
starts
to
churn
like
grease
Mein
Bauch
fängt
an
zu
rumoren
wie
Fett
On
my
knees
like
a
rug
burn
beast
Auf
meinen
Knien,
wie
ein
Tier
mit
Schürfwunden
Like
an
intern
tease
with
a
yeast
(infection)
Wie
ein
Praktikanten-Flittchen
mit
Hefe(infektion)
All
the
while
on
the
tile,
feel
like
I
got
the
flu
Die
ganze
Zeit
auf
den
Fliesen,
fühle
mich,
als
hätte
ich
die
Grippe
Think
I'm
gonna
throw,
I
think
this
night
is
through
Glaube,
ich
muss
kotzen,
ich
glaube,
diese
Nacht
ist
vorbei
Ding
dong,
date's
arrived
and
her
dress
is
ripped
Ding
Dong,
Date
ist
da
und
ihr
Kleid
ist
zerrissen
She
don't
know
I'm
on
a
robotussin
trip
Sie
weiß
nicht,
dass
ich
auf
einem
Robotussin-Trip
bin
In
the
back
two
girls
going
stag
fat
asses
Hinten
zwei
Mädels,
die
alleine
da
sind,
fette
Ärsche
I
demand
from
the
date
her
sunglasses
Ich
verlange
vom
Date
ihre
Sonnenbrille
Do
a
drop
roll
out
the
car
like
Axl
Mache
eine
Rolle
aus
dem
Auto
wie
Axl
I
need
an
angel,
I
need
some
fuckin'
Advil
Ich
brauche
einen
Engel,
ich
brauche
verdammtes
Advil
I
got
a
buzz
bigger
than
a
beehive
Ich
hab
'nen
Rausch
größer
als
ein
Bienenstock
Cough
up
my
cookies
let
loose
what's
on
the
inside
Kotze
meine
Kekse
aus,
lasse
raus,
was
drin
ist
The
tussin,
the
tussin
Das
Tussin,
das
Tussin
Put
it
down
like
it
was
nothin'
Hab's
runtergekippt,
als
wär's
nichts
Robocop
couldn't
stop
me
pukin'
and
flushin'
RoboCop
könnte
mich
nicht
vom
Kotzen
und
Spülen
abhalten
No
balls
to
be
bustin',
no
fightin',
no
cussin'
Kein
Ärger
zu
machen,
kein
Kämpfen,
kein
Fluchen
Just
love
for
a
drug
called
robotussin
Nur
Liebe
für
eine
Droge
namens
Robotussin
Way
back
college
boy,
live
on
eleventh
floor
Damals,
College-Junge,
lebe
im
elften
Stock
Head
out
my
window,
wonder
what
I'm
living
for
Kopf
aus
dem
Fenster,
frage
mich,
wofür
ich
lebe
Knock
on
my
door,
what's
in
store,
it's
my
buddy
bux
Klopfen
an
meiner
Tür,
was
steht
an,
es
ist
mein
Kumpel
Bux
With
the
rabbit
ear
pockets
saying
he
is
out
of
luck
Mit
den
Taschen
nach
außen
gekehrt,
sagt
er,
er
hat
kein
Glück
Need
a
forty
for
party
thrown
by
laura
kang
at
rubin
Braucht
'ne
Forty
für
'ne
Party
von
Laura
Kang
bei
Rubin
All
he's
got
is
snot
and
a
box
full
of
ludens
Alles,
was
er
hat,
ist
Rotz
und
'ne
Schachtel
voller
Ludens
Tell
him
bout
the
tussin,
we're
hatin'
ho
hustlin'
Erzähle
ihm
vom
Tussin,
wir
hassen
Weiber-Aufreißen
Interupting
discussions
about
Reaganomic
reprocussions
Unterbrechen
Diskussionen
über
Reaganomics-Auswirkungen
Fuck
'em,
we're
fuckin'
chugaluggin
Scheiß
drauf,
wir
exen
das
verdammte
Zeug
Soon
my
stomach
I'm
huggin'
I'm
trippin'
or
something
Bald
umarme
ich
meinen
Bauch,
ich
trippe
oder
so
My
coat
I
button,
keep
it
down
like
a
dungeon
Knöpfe
meinen
Mantel
zu,
halte
es
unten
wie
ein
Verlies
You
could
call
me
the
cough
medicine
curmudgeon
Man
könnte
mich
den
Hustensaft-Griesgram
nennen
Frankly,
the
feeling's
fuckin'
fantastic
Ehrlich
gesagt,
das
Gefühl
ist
verdammt
fantastisch
I'm
tripping
like
Jesus
in
the
desert
when
he
fasted
Ich
trippe
wie
Jesus
in
der
Wüste,
als
er
fastete
Like
it's
the
night
before
we
all
get
drafted
Als
ob
es
die
Nacht
ist,
bevor
wir
alle
eingezogen
werden
Like
we're
rowing
through
some
rapids
with
Kevin
Bacon,
white
water
rafting
Als
ob
wir
mit
Kevin
Bacon
durch
Stromschnellen
rudern,
Wildwasser-Rafting
(Like
you're
on
epcot
center
on
acid?)
Exactly.
(Als
wärst
du
im
Epcot
Center
auf
Acid?)
Genau.
The
tussin,
the
tussin
Das
Tussin,
das
Tussin
Put
it
down
like
it
was
nothin'
Hab's
runtergekippt,
als
wär's
nichts
Robocop
couldn't
stop
me
pukin'
and
flushin'
RoboCop
könnte
mich
nicht
vom
Kotzen
und
Spülen
abhalten
No
balls
to
be
bustin',
no
fightin',
no
cussin'
Kein
Ärger
zu
machen,
kein
Kämpfen,
kein
Fluchen
Just
love
for
a
drug
called
robotussin
Nur
Liebe
für
eine
Droge
namens
Robotussin
The
tussin,
the
tussin
Das
Tussin,
das
Tussin
The
tussin,
the
tussin
Das
Tussin,
das
Tussin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.