Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Here's
the
kicker
name
is
Glicker,
son
of
Selma
and
Mel
Hier
ist
der
Knaller,
Name
ist
Glicker,
Sohn
von
Selma
und
Mel
My
persnickety
parents
are
my
own
version
of
hell
Meine
peniblen
Eltern
sind
meine
eigene
Version
der
Hölle
They're
always
grouchy
cause
I'm
slouching
you
know
I'm
covered
in
dirt
Sie
sind
immer
mürrisch,
weil
ich
schluffig
bin,
du
weißt,
ich
bin
voller
Dreck
I
know
they
only
love
me
but
sometimes
love
really
hurts
Ich
weiß,
sie
lieben
mich
nur,
aber
manchmal
tut
Liebe
wirklich
weh
I
didn't
wanna
go
to
camp
it
was
disgusting
and
damp
Ich
wollte
nicht
ins
Camp,
es
war
ekelhaft
und
feucht
But
my
heart
started
soaring
saw
this
Victorian
vamp
Aber
mein
Herz
begann
zu
hüpfen,
als
ich
diesen
viktorianischen
Vampir
sah
They
were
not
like
the
others,
her
and
her
brother
Sie
waren
nicht
wie
die
anderen,
sie
und
ihr
Bruder
Her
dour
demeanor
defeated
me
I
immediately
loved
her
Ihre
mürrische
Art
besiegte
mich,
ich
liebte
sie
sofort
I
wouldn't
build
a
birdhouse,
I
wouldn't
ride
a
horse
Ich
würde
kein
Vogelhaus
bauen,
ich
würde
kein
Pferd
reiten
Allergic
to
archery
terrified
of
tennis
courts
Allergisch
gegen
Bogenschießen,
panische
Angst
vor
Tennisplätzen
Wasn't
interested
in
crafts
unless
we're
talkin'
'bout
witches
War
nicht
an
Handwerk
interessiert,
es
sei
denn,
wir
reden
über
Hexen
Fuck
Amanda
Buckman
and
her
brood
of
blonde
bitches
Scheiß
auf
Amanda
Buckman
und
ihre
Brut
blonder
Zicken
They
insisted
that
I
visit
a
hut
for
reading
Hawking
Sie
bestanden
darauf,
dass
ich
eine
Hütte
besuche,
um
Hawking
zu
lesen
I
tried
to
act
nonchalant,
her
hotness
got
me
gawking
Ich
versuchte,
nonchalant
zu
wirken,
ihre
Schärfe
ließ
mich
glotzen
I
worshiped
and
adored
her,
I
would
be
her
devoted
slave
Ich
verehrte
und
betete
sie
an,
ich
wäre
ihr
ergebener
Sklave
I
would
let
her
have
her
way
until
she
put
me
in
my
grave
Ich
würde
sie
ihren
Willen
haben
lassen,
bis
sie
mich
ins
Grab
bringt
She's
so
extra
cute,
her
face
electrocutes
Sie
ist
so
extra
süß,
ihr
Gesicht
elektrisiert
Aim
a
crossbow
at
your
throat
and
that's
the
end
of
you
Zielt
mit
einer
Armbrust
auf
deine
Kehle
und
das
ist
dein
Ende
Not
prone
to
teenage
tantrums,
she's
not
a
dream
or
phantom
Nicht
anfällig
für
Teenager-Wutanfälle,
sie
ist
kein
Traum
oder
Phantom
Her
name
is
Wednesday
Addams,
this
is
my
Wednesday
Anthem
Ihr
Name
ist
Wednesday
Addams,
das
ist
meine
Wednesday-Hymne
Say
Wednesday's
child
is
one
that's
full
of
woe
Man
sagt,
Mittwochskind
ist
voller
Leid
Her
feet
are
sweet
but
did
you
know
that
one
has
six
toes
Ihre
Füße
sind
süß,
aber
wusstest
du,
dass
einer
sechs
Zehen
hat
She's
the
unholy
maggot
that's
always
feasting
on
my
soul
Sie
ist
die
unheilige
Made,
die
immer
an
meiner
Seele
frisst
Total
fabric
softener
and
she's
completely
lost
control
Totaler
Weichspüler
und
sie
hat
komplett
die
Kontrolle
verloren
She's
pale,
got
pigtails
and
two
eyes
so
wide
Sie
ist
blass,
hat
Zöpfe
und
zwei
Augen
so
weit
Homicide's
on
her
mind
all
the
time
and
that's
fine
Mordgedanken
hat
sie
ständig
im
Kopf
und
das
ist
in
Ordnung
Dressed
like
someone
died
but
I
think
that's
just
her
style
Gekleidet,
als
wäre
jemand
gestorben,
aber
ich
denke,
das
ist
nur
ihr
Stil
She
acts
like
she
don't
like
me
but
I
think
that's
just
denial
Sie
tut
so,
als
ob
sie
mich
nicht
mag,
aber
ich
denke,
das
ist
nur
Verleugnung
Now
I'm
no
longer
languid,
my
life
lost
in
daydream
Jetzt
bin
ich
nicht
mehr
träge,
mein
Leben
in
Tagträumen
verloren
She
hated
everybody
before
it
went
mainstream
Sie
hasste
jeden,
bevor
es
Mainstream
wurde
Got
a
serious
collection
of
serial
killer
trading
cards
Hat
eine
ernsthafte
Sammlung
von
Sammelkarten
von
Serienmördern
But
I'd
trade
my
whole
collection
for
a
connection
with
her
heart
Aber
ich
würde
meine
ganze
Sammlung
gegen
eine
Verbindung
zu
ihrem
Herzen
tauschen
Got
a
message
in
my
mail
"Meet
at
the
skeleton
after
dark"
Habe
eine
Nachricht
in
meiner
Post
"Triff
mich
nach
Einbruch
der
Dunkelheit
beim
Skelett"
Got
invited
to
a
wedding,
it's
not
a
date
but
it's
a
start
Wurde
zu
einer
Hochzeit
eingeladen,
es
ist
kein
Date,
aber
ein
Anfang
I
wonder
if
she
cares,
will
we
kiss
before
we
part?
Ich
frage
mich,
ob
sie
sich
sorgt,
werden
wir
uns
küssen,
bevor
wir
uns
trennen?
Underestimated
her
enemy
let's
be
sweet
beneath
the
stars
Unterschätzte
ihren
Feind,
lass
uns
süß
sein
unter
den
Sternen
She's
so
extra
cute,
her
face
electrocutes
Sie
ist
so
extra
süß,
ihr
Gesicht
elektrisiert
Aim
a
crossbow
at
your
throat
and
that's
the
end
of
you
Zielt
mit
einer
Armbrust
auf
deine
Kehle
und
das
ist
dein
Ende
Not
prone
to
teenage
tantrums,
she's
not
a
dream
or
phantom
Nicht
anfällig
für
Teenager-Wutanfälle,
sie
ist
kein
Traum
oder
Phantom
Her
name
is
Wednesday
Addams,
this
is
my
Wednesday
Anthem
Ihr
Name
ist
Wednesday
Addams,
das
ist
meine
Wednesday-Hymne
Others
glare
and
get
a
sense
of
ominous
dread
Andere
starren
und
bekommen
ein
Gefühl
von
unheilvoller
Furcht
I
think
she's
cute
I
want
to
cuddle
in
her
octopus
bed
Ich
finde
sie
süß,
ich
will
in
ihrem
Oktopus-Bett
kuscheln
Other
campers
think
they're
cunning
but
she
leaves
them
running
scared
Andere
Camper
denken,
sie
wären
schlau,
aber
sie
jagt
sie
davon
She'll
always
be
my
Pocahontas
and
I'll
be
her
Running
Bear
Sie
wird
immer
meine
Pocahontas
sein
und
ich
ihr
Running
Bear
These
teens
seem
prim
and
proper
but
they're
rotten
and
they're
mean
Diese
Teenager
wirken
adrett
und
korrekt,
aber
sie
sind
verdorben
und
gemein
But
she's
Gomez
Addams'
daughter
they
ought
to
get
in
her
guillotine
Aber
sie
ist
Gomez
Addams'
Tochter,
sie
sollten
in
ihre
Guillotine
geraten
These
privileged
young
adults
are
faults
of
some
that
cannot
seed
Diese
privilegierten
jungen
Erwachsenen
sind
Fehler
einiger,
die
nicht
säen
können
They
fail
to
see
her
greatness,
their
lameness
is
what's
obscene
Sie
erkennen
ihre
Größe
nicht,
ihre
Lahmheit
ist
das
Obszöne
She
says
she
doesn't
hug,
her
and
her
brother
are
contagious
Sie
sagt,
sie
umarmt
nicht,
sie
und
ihr
Bruder
sind
ansteckend
But
I
somehow
fell
in
love
with
this
poison
sipping
Pagan
Aber
irgendwie
habe
ich
mich
in
diese
Gift
schlürfende
Heidin
verliebt
Must
be
waxin'
witchcraft
I'm
compelled
by
Cupid's
Curse
Muss
wohl
Hexerei
im
Spiel
sein,
ich
bin
von
Amors
Fluch
getrieben
She's
frightful
and
delightful
my
heart's
rightfully
hers
Sie
ist
furchterregend
und
entzückend,
mein
Herz
gehört
rechtmäßig
ihr
Burnt
their
village
to
the
ground,
this
sodom
was
a
sad
one
Haben
ihr
Dorf
niedergebrannt,
dieses
Sodom
war
ein
trauriges
Parted
ways,
and
seventh
grade
would
split
us
like
an
atom
Treennten
uns,
und
die
siebte
Klasse
würde
uns
spalten
wie
ein
Atom
Her
hero's
a
witch
burned
in
1706
Ihre
Heldin
ist
eine
Hexe,
die
1706
verbrannt
wurde
My
hero's
the
girl
I
love
a
little
witch
on
which
I'm
fixed
Meine
Heldin
ist
das
Mädchen,
das
ich
liebe,
eine
kleine
Hexe,
auf
die
ich
fixiert
bin
She's
so
extra
cute,
her
face
electrocutes
Sie
ist
so
extra
süß,
ihr
Gesicht
elektrisiert
Aim
a
crossbow
at
your
throat
and
that's
the
end
of
you
Zielt
mit
einer
Armbrust
auf
deine
Kehle
und
das
ist
dein
Ende
Not
prone
to
teenage
tantrums,
she's
not
a
dream
or
phantom
Nicht
anfällig
für
Teenager-Wutanfälle,
sie
ist
kein
Traum
oder
Phantom
Her
name
is
Wednesday
Addams,
this
is
my
Wednesday
Anthem
Ihr
Name
ist
Wednesday
Addams,
das
ist
meine
Wednesday-Hymne
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christopher Ward
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.