MC Davo feat. Julio Voltio - Envidia (feat. Julio Voltio) - перевод текста песни на немецкий

Envidia (feat. Julio Voltio) - Julio Voltio , MC Davo перевод на немецкий




Envidia (feat. Julio Voltio)
Neid (feat. Julio Voltio)
Mejor preocúpate por tu vida
Besser kümmere dich um dein Leben
Si hablas de mi mañana se me olvida
Wenn du über mich sprichst, vergesse ich es morgen
No me amenaces, no hagas que me ría
Bedrohe mich nicht, bring mich nicht zum Lachen
Puras mentiras, eso es envidia Comenzó el atraco, me duran menos que un tabaco
Reine Lügen, das ist Neid. Der Überfall hat begonnen, ihr haltet bei mir kürzer als eine Zigarette
Con ignorarte te opaco, es que yo a pendejos no ataco
Indem ich dich ignoriere, stelle ich dich in den Schatten, ich greife keine Idioten an
Para ustedes casi ni saco y si quieren póngase el sao
Für euch hole ich fast nichts raus und wenn ihr wollt, zieht euch warm an
Llego el cejon flaco, partiendolos con Voltio el chamaco
Der Dünne mit den dicken Augenbrauen ist da, zerlegt euch mit Voltio, dem Jungen
Tu andas flojo, yo le caminare hasta quedarme cojo
Du bist schlapp, ich werde laufen, bis ich hinke
Ojo trabajo, viajo, canto y gastos recojo
Pass auf, ich arbeite, reise, singe und decke meine Kosten
Subo una foto y las mojo, voy controlando a mi antojo
Ich lade ein Foto hoch und mache sie feucht, ich kontrolliere nach Belieben
Ando resaltando en américa, loco me siento el piojo
Ich steche in Amerika heraus, verrückt, ich fühle mich wie der Boss
Eso de andarnos tirando, deberían darles vergüenza
Dieses gegenseitige Dissen, ihr solltet euch schämen
Tiran patadas de ahogado, para que los pele la prensa
Ihr schlagt wild um euch (wie Ertrinkende), damit die Presse euch beachtet
En mi defensa señor juez no los conozco
Zu meiner Verteidigung, Herr Richter, ich kenne sie nicht
A que pinches horas les pregunte, lo que de mi pinche piensan
Wann zum Teufel habe ich euch gefragt, was ihr verdammt nochmal von mir denkt
Quien maldice mi camino se busca que lo pise
Wer meinen Weg verflucht, sucht danach, dass ich ihn zertrete
Si mi éxito te partió, espero la herida cicatrice
Wenn mein Erfolg dich gebrochen hat, hoffe ich, dass die Wunde heilt
Bien lo hice, la buena racha me lo dice
Ich habe es gut gemacht, die Glückssträhne sagt es mir
Así lo quise, confió en el de arriba y el me bendice
So wollte ich es, ich vertraue auf den da oben und er segnet mich
Mejor preocúpate por tu vida
Besser kümmere dich um dein Leben
Si hablas de mi mañana se me olvida
Wenn du über mich sprichst, vergesse ich es morgen
No me amenaces, no hagas que me ría
Bedrohe mich nicht, bring mich nicht zum Lachen
Puras mentiras, eso es envidia En la calle cada cual, jala por lo suyo
Reine Lügen, das ist Neid. Auf der Straße zieht jeder sein Ding durch
No hable pestes de mi, las paredes oyen los murmullos
Rede keinen Mist über mich, die Wände hören das Gemurmel
Soy tsunami, calladito, pero los barre el marrullo
Ich bin ein Tsunami, leise, aber die Strömung fegt euch weg
Con la mitad del torque nada más, los destruyo
Mit nur der Hälfte der Kraft zerstöre ich euch
Si de Jesús Cristo hablaron, que hablen de mi no es nada
Wenn sie über Jesus Christus gesprochen haben, ist es nichts, wenn sie über mich sprechen
Siempre habla el que menos puede, con la tablilla enfangada
Immer der redet, der am wenigsten kann, mit schmutziger Weste
Un consejo pana mio, para que dure un poco más
Ein Rat, mein Kumpel, damit du etwas länger durchhältst
Deje el bochinche, mantenga la boca cerrada
Lass den Tratsch, halt den Mund
Abre los cuajo, junto la bemba
Reiß das Maul auf, spitze die Lippen
Una para tu cuerpo, las demás para tu lengua
Eine für deinen Körper, die anderen für deine Zunge
No confió en nadie, ni en derecha ni izquierda
Ich vertraue niemandem, weder rechts noch links
Te voy a dar un fuletazo, para que dejes de hablar mierda
Ich werde dir eine verpassen, damit du aufhörst, Scheiße zu reden
Los mato con éxito y humildad
Ich töte sie mit Erfolg und Demut
Para que cuando me mencione, se le vire para atrás
Damit, wenn er mich erwähnt, es auf ihn zurückfällt
Yo ando en la buena chillin, por mi ni te preocupes
Ich bin gut drauf, chillend, mach dir keine Sorgen um mich
Me cuida papa Dios y la virgen de Guadalupe
Papa Gott und die Jungfrau von Guadalupe passen auf mich auf
Oye mi lírica los escupe
Hör zu, meine Lyrik spuckt sie aus
Julio Voltio el chamaco
Julio Voltio, der Junge
Ya lo sabes oíste papi
Du weißt es schon, hast du gehört, Papi
No hables mierda, para que después te la tengas que tragar
Rede keine Scheiße, damit du sie später nicht fressen musst
Oye! Dile a estos tipos que no sean envidiosos por favor
Hey! Sag diesen Typen, sie sollen bitte nicht neidisch sein
Aquí decimos verdades, decimos realidades en pocas palabras
Hier sagen wir Wahrheiten, wir sagen Realitäten in wenigen Worten
Más reales no podemos ser, ya tu sabes con Voltio el chamaco
Realer können wir nicht sein, du weißt schon, mit Voltio, dem Jungen
Keko Music el más duro de todos, Keko Music...
Keko Music, der Härteste von allen, Keko Music...





Авторы: Keko, Keko Musik, Mc Davo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.