Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Historia De Un Olvido
The Story of a Farewell
Ahora
va
enserio
I'm
serious
now
En
el
amor
fuimos
los
amos
In
love,
we
were
the
masters
Contesta
una
pregunta
o
explica
por
que
cortamos
Answer
one
question,
or
explain
why
we
broke
up
La
soledad
me
busca
esperarte
me
asusta
Solitude
seeks
me,
waiting
for
you
scares
me
Tan
facil
que
era
que
me
dijeras
que
otro
te
gusta
It
was
so
easy
for
you
to
tell
me
that
you
liked
someone
else
Es
un
amigo
parcial
parece
de
comercial
He's
a
partial
friend,
he
seems
like
a
commercial
Y
como
esta
eso
de
que
ayer
fueron
al
centro
comercial
tu
en
mi
And
how
is
it
that
yesterday
you
went
to
the
mall,
you
and
him
Eres
algo
escencial
mi
fuerza
y
mi
potencial
You
are
something
essential,
my
strength
and
my
potential
Compara
ese
chico
conmigo
y
di
que
tiene
de
especial
Compare
that
boy
to
me
and
tell
me
what
is
so
special
about
him
Esto
es
identico,
a
lo
que
dice
un
triste
cantico
This
is
exactly
like
what
a
sad
song
says
Perdón,
no
fui
el
mejor
trate
de
ser
el
mas
romantico
Sorry,
I
wasn't
the
best,
I
tried
to
be
the
most
romantic
Cumpliste?
siempre
juntos
lo
prometiste
Did
you
keep
your
word?
You
always
promised
we'd
be
together
Pense
que
el
día
que
te
fueras
yo
no
la
iba
a
pasar
triste
I
thought
that
the
day
you
left,
I
wouldn't
be
sad
Ahora
gozas?,
te
gusta
que
el
tipo
te
mande
rosas?
Are
you
happy
now?
Do
you
like
that
guy
sending
you
roses?
Que
mas
quisiera
yo
pero
por
algo
pasan
las
cosas
I
wish
I
could,
but
things
happen
for
a
reason
Dime,
cres
que
el
te
va
a
querer
como
te
quise?
Tell
me,
do
you
think
he'll
love
you
like
I
did?
Y
que
aburridor
el
te
hace
todas
las
cosas
que
yo
te
hice.
And
he's
so
boring,
he
does
everything
I
did
for
you
No
quiero
que
me
digas
adiós
mas
I
don't
want
you
to
tell
me
goodbye
anymore
No
quiero
discutir
en
una
relación
ya
I
don't
want
to
argue
in
a
relationship
anymore
Se
que
muy
que
tu
estas
I
know
that
you're
very
Queriendome
olvidar
aunque
sabiendo
que
tu
no
podras
Trying
to
forget
me,
even
though
you
know
you
can't
Cuentame
que
opinas
de
acerca
de
mirarte
en
falda
Tell
me
what
you
think
about
imagining
you
in
a
skirt
No
creo
que
el
bese
tu
cuello
y
toque
como
yo
tu
espalda
I
don't
think
he
kisses
your
neck
and
touches
your
back
like
I
did
Ultimos
parrafos
a
todo
lo
que
nos
dimos
Last
paragraphs
for
everything
we
gave
each
other
Mis
sabanas
huelen
a
todo
el
amor
que
nos
tuvimos
My
bed
sheets
still
smell
like
the
love
we
shared
Es
verdad,
te
dije
me
hartas,
mi
amor
no
lo
compartas
It's
true,
I
told
you
I
was
fed
up,
don't
share
my
love
Vas
a
ver
que
un
día
se
el
va
a
aburrir
de
estarte
haciendo
cartas
You'll
see
that
one
day
he'll
get
bored
of
sending
you
letters
Detestame
si
quieres
es
de
forma
honesta
Hate
me
if
you
want,
it's
honest
Dime
si
el
te
va
a
poder
hacer
una
canción
como
esta
Tell
me
if
he'll
be
able
to
write
you
a
song
like
this
Estoy
harto
esto
es
como
viviendo
en
un
infarto
I'm
sick
of
this,
it's
like
living
in
a
heart
attack
Mamá
no
preguntes
nada
estare
llorando
en
el
cuarto
Mom,
don't
ask
any
questions,
I'll
be
crying
in
my
room
Nena
perdón
por
depender
de
mis
orgullos
tus
labios
como
los
mios
acostumbrados
a
los
tuyos
Baby,
I'm
sorry
for
relying
on
my
pride,
your
lips
like
mine,
accustomed
to
yours
Baby
please
estoy
viviendo
en
esta
nube
gris
deberia
ser
yo
el
hombre
que
ahora
te
esta
haciendo
feliz
Baby
please,
I'm
living
in
this
gray
cloud,
I
should
be
the
man
who's
making
you
happy
now
Amor
del
nuestro
no
se
encuentra
tan
facilmente
Love
like
ours
is
not
so
easy
to
find
Muero
rapidamente
y
el
tiempo
pasa
lentamente.
I'm
dying
quickly,
and
time
is
passing
slowly.
No
quiero
que
me
digas
adios
mas
I
don't
want
you
to
tell
me
goodbye
anymore
No
quiero
discutir
en
una
relación
ya
I
don't
want
to
argue
in
a
relationship
anymore
Se
que
muy
que
tu
estas
I
know
that
you're
very
Queriendome
olvidar
aunque
sabiendo
que
tu
no
podras.
Trying
to
forget
me,
even
though
you
know
you
can't.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Sierra Trevino, Erick Manuel Garza Salinas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.