Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tantas
personas
enamoradas
que
no
están
juntas
So
viele
verliebte
Menschen,
die
nicht
zusammen
sind
Tantas
personas
juntas
que
no
están
enamoradas
So
viele
Menschen
zusammen,
die
nicht
verliebt
sind
En
ese
punto
me
siento
yo
An
diesem
Punkt
fühle
ich
mich
Al
final
de
todo
esto
dirás
que
yo
soy
el
malo
de
la
película
Am
Ende
von
all
dem
wirst
du
sagen,
dass
ich
der
Bösewicht
im
Film
bin
Que
no
supe
darte
tu
lugar
Dass
ich
nicht
wusste,
wie
ich
dir
deinen
Platz
geben
sollte
Pero
en
verdad
más
que
ser
una
relación
Aber
in
Wahrheit,
mehr
als
eine
Beziehung
zu
sein
Parecemos
una
eterna
discusión
Scheinen
wir
eine
ewige
Diskussion
zu
sein
Me
cansé
de
los
problemas,
lo
siento,
se
acabó
Ich
bin
der
Probleme
müde,
es
tut
mir
leid,
es
ist
vorbei
Será
dolor,
será
que
no
se
dio
y
no
se
pudo
evitar
Es
wird
Schmerz
sein,
es
wird
sein,
dass
es
nicht
geklappt
hat
und
nicht
vermieden
werden
konnte
Quiero
gritar
Ich
will
schreien
Y
mientras
yo
pensando
en
todo
Und
während
ich
über
alles
nachdachte
Te
olvidé,
no
miré
hacia
atrás
Vergaß
ich
dich,
schaute
nicht
zurück
Y
volví
a
empezar
Und
fing
wieder
von
vorne
an
Ay,
ay,
ay,
qué
cruel
fue
nuestro
amor
Ay,
ay,
ay,
wie
grausam
war
unsere
Liebe
Sé
que
todo
pasará
Ich
weiß,
dass
alles
vergehen
wird
Me
fui
convirtiendo
en
un
loco
y
no
pude
pensar...
Ich
wurde
langsam
verrückt
und
konnte
nicht
denken...
Yo
me
iré
eh-eh-eh-eh-eh-eh-eh
Ich
werde
gehen
eh-eh-eh-eh-eh-eh-eh
Dormirás
y
no
estaré
al
salir
el
sol
Du
wirst
schlafen
und
ich
werde
nicht
da
sein,
wenn
die
Sonne
aufgeht
No
lo
hagas
más
difícil,
se
acabó
Mach
es
nicht
schwieriger,
es
ist
vorbei
Lejos
estaré
Weit
weg
werde
ich
sein
Me
iré
eh-eh-eh-eh-eh-eh-eh
Ich
werde
gehen
eh-eh-eh-eh-eh-eh-eh
Yo
no
miento
es
lo
que
dice
el
corazón
Ich
lüge
nicht,
das
ist
es,
was
das
Herz
sagt
Y
con
la
pena
esto
se
acabó
Und
mit
Bedauern
ist
dies
vorbei
Perdona,
bebé
Verzeihung,
Baby
Ya
no
aguanto,
mejor
lo
diré
Ich
halte
es
nicht
mehr
aus,
ich
sage
es
besser
Mucho
tiempo
contigo
tiré
Viel
Zeit
habe
ich
mit
dir
verschwendet
Me
equivoqué
desde
que
te
miré
Ich
habe
mich
geirrt,
seit
ich
dich
angesehen
habe
Bien
te
lo
dije,
si
me
canso
me
iré
Ich
habe
es
dir
gut
gesagt,
wenn
ich
es
leid
bin,
werde
ich
gehen
Eh,
eh,
ya
no
hay
otra
salida
Eh,
eh,
es
gibt
keinen
anderen
Ausweg
mehr
Ya
no
será
lo
que
la
niña
pida
Es
wird
nicht
mehr
sein,
was
das
Mädchen
verlangt
Conmigo
no
vuelves
a
ser
bienvenida
Bei
mir
bist
du
nicht
mehr
willkommen
Todo
esto
formó
una
relación
perdida
All
dies
formte
eine
verlorene
Beziehung
Tanto
pelear
y
no
resuelvo
el
asunto
So
viel
Streit
und
ich
löse
das
Problem
nicht
Si
seguimos
así,
en
serio
que
no
me
veo
juntos
Wenn
wir
so
weitermachen,
sehe
ich
uns
ehrlich
gesagt
nicht
zusammen
Si
no
soy
feliz
pues
que
hago
aquí,
me
lo
pregunto
Wenn
ich
nicht
glücklich
bin,
was
mache
ich
dann
hier,
frage
ich
mich
Tal
vez
esta
madre
debe
de
acabarse
y
punto
Vielleicht
muss
dieser
Mist
einfach
enden
und
Punkt
Tantas
cartas
y
promesas
tiradas
So
viele
weggeworfene
Briefe
und
Versprechen
Tantas
personas
de
face
eliminadas
So
viele
von
Facebook
gelöschte
Personen
Tanto
tiempo
que
se
fue
a
la
basura
en
llamadas
So
viel
Zeit,
die
bei
Anrufen
im
Müll
landete
Tanto
que
te
amaba,
pero
al
chile,
ahora
me
cagas
So
sehr
liebte
ich
dich,
aber
ehrlich
gesagt,
jetzt
gehst
du
mir
auf
die
Nerven
Ya
se
fue
el
amor,
ya
nos
llegó
la
hora
Die
Liebe
ist
weg,
unsere
Zeit
ist
gekommen
Prefiero
estar
con
alguien
que
en
verdad
me
valora
Ich
ziehe
es
vor,
mit
jemandem
zusammen
zu
sein,
der
mich
wirklich
schätzt
Después
de
esto
el
corazón
no
se
enamora
Danach
verliebt
sich
das
Herz
nicht
mehr
Y
eso
que
hay
tantas
mujeres
allá
fuera
que
me
adoran
Und
das,
obwohl
es
da
draußen
so
viele
Frauen
gibt,
die
mich
anhimmeln
Para
que
ahora
seas
todo
lo
que
te
creas
Damit
du
jetzt
all
das
bist,
was
du
zu
sein
glaubst
Es
el
final
de
algo
con
demasiadas
peleas
Es
ist
das
Ende
von
etwas
mit
zu
vielen
Streitereien
Cuando
algo
perdiste
es
cuando
tú
más
lo
deseas
Wenn
du
etwas
verloren
hast,
ist
es
das,
was
du
am
meisten
begehrst
Te
lo
juro,
voy
a
ser
feliz
sin
ti
espero
que
veas
Ich
schwöre
dir,
ich
werde
ohne
dich
glücklich
sein,
ich
hoffe,
du
siehst
das
Tu
arrepentimiento
ya
no
me
trago
Deine
Reue
schlucke
ich
nicht
mehr
No
te
puedo
hacer
cambiar,
no
soy
un
mago
Ich
kann
dich
nicht
ändern,
ich
bin
kein
Magier
Sé
que
te
molesta
cada
cosa
que
hago
Ich
weiß,
dass
dich
jede
Sache
stört,
die
ich
tue
Y
que
la
relación
al
parecer
no
es
de
tu
agrado
Und
dass
die
Beziehung
anscheinend
nicht
nach
deinem
Geschmack
ist
Pues
déjame
decir
que
te
llegó
el
momento
Nun
lass
mich
dir
sagen,
dass
dein
Moment
gekommen
ist
Ni
que
fueras
tan
buena
y
me
tuvieras
contento
Als
ob
du
so
gut
wärst
und
mich
glücklich
machen
würdest
Ya
me
harté
de
ser
el
chico
lindo
que
aparento
Ich
habe
es
satt,
der
nette
Junge
zu
sein,
den
ich
vorgebe
zu
sein
Te
lo
juro
que
nunca
lo
pensé
hacer,
pero
lo
siento
Ich
schwöre
dir,
ich
hätte
nie
gedacht,
das
zu
tun,
aber
es
tut
mir
leid
Me
iré
eh-eh-eh-eh-eh-eh-eh
Ich
werde
gehen
eh-eh-eh-eh-eh-eh-eh
Dormirás
y
no
estaré
al
salir
el
sol
Du
wirst
schlafen
und
ich
werde
nicht
da
sein,
wenn
die
Sonne
aufgeht
No
lo
hagas
más
difícil,
se
acabó
Mach
es
nicht
schwieriger,
es
ist
vorbei
Lejos
estaré
Weit
weg
werde
ich
sein
Me
iré
eh-eh-eh-eh-eh-eh-eh
Ich
werde
gehen
eh-eh-eh-eh-eh-eh-eh
Yo
no
miento
es
lo
que
dice
el
corazón
Ich
lüge
nicht,
das
ist
es,
was
das
Herz
sagt
Y
con
la
pena
esto
se
acabó
Und
mit
Bedauern
ist
dies
vorbei
Perdona,
bebé
Verzeihung,
Baby
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Sierra Trevino, Erick Manuel Garza Salinas
Альбом
Me Iré
дата релиза
30-12-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.