Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Mete El Sol
Заходит солнце
Se
mete
el
sol
Заходит
солнце,
Gente
con
música
en
coches
В
машинах
играет
музыка,
Prendemos
maquinas
hacemos
nuestra
la
noche
Мы
включаем
аппаратуру
и
делаем
ночь
своей.
Tiran
con
esa
basura
y
yo
estoy
para
hacer
la
música
que
dura
Yo
agarro
vuelo
sigo
con
los
pies
en
el
suelo
Они
пытаются
с
этой
ерундой,
а
я
здесь,
чтобы
делать
музыку,
которая
останется.
Я
взлетаю,
но
ноги
мои
на
земле.
Hay
niveles
no
te
compares
no
me
retes
a
un
duelo
Есть
уровни,
не
сравнивай
себя
со
мной,
не
вызывай
меня
на
дуэль.
Como
el
crack
los
envicio
desde
la
Mac
Как
crack,
я
вызываю
привыкание
прямо
с
Мака.
Ni
puta
idea
tienes
del
rap
y
te
las
das
de
Túpac
Ты
ни
черта
не
смыслишь
в
рэпе,
а
строишь
из
себя
Тупака.
Yo
las
clavo
me
dicen
DAVO
sobro
de
estilo
y
flow
Я
попадаю
в
точку,
меня
зовут
DAVO,
я
полон
стиля
и
флоу.
Tú
no
te
vendes
a
ya
tu
gente
cobra
por
ver
mi
show
Ты
не
продаешься,
а
твои
люди
платят,
чтобы
увидеть
мое
шоу.
Necesitan
pensar
bien
las
pendejadas
que
gritan
Им
нужно
хорошенько
подумать,
прежде
чем
нести
чушь.
Unos
se
quitan
pero
son
más
los
que
imitan
Некоторые
уходят,
но
большинство
подражают.
Tratan
de
meter
cizaña
con
mi
personalidad
Пытаются
задеть
мою
индивидуальность,
Pero
que
pasa
les
falta
calidad
Но
что
происходит?
Им
не
хватает
качества.
Muchos
hablan
mal
después
se
la
dan
cuates
Многие
говорят
гадости,
а
потом
притворяются
друзьями.
Pero
yo
opino
que
a
esos
les
faltan
tanates
Но
я
думаю,
что
им
не
хватает
яиц.
Rapeó
lo
que
me
gusta
no
lo
que
le
gusta
a
usted
Я
читаю
рэп
о
том,
что
мне
нравится,
а
не
о
том,
что
нравится
тебе.
Lo
siento
me
llamaron
un
fenómeno
en
la
red
oh!
Извини,
меня
называют
феноменом
в
сети,
о!
Llego
la
hora
de
opacar
a
esas
cucarachas
Пришло
время
затмить
этих
тараканов.
Por
cierto
Erick
diles
que
sus
pistas
están
bien
gachas!
Кстати,
Эрик,
скажи
им,
что
их
биты
полное
дерьмо!
Se
mete
el
sol
Заходит
солнце,
Gente
con
música
en
coches
В
машинах
играет
музыка,
Prendemos
maquinas
hacemos
nuestra
la
noche
Мы
включаем
аппаратуру
и
делаем
ночь
своей.
Tiran
con
esa
basura
y
yo
estoy
para
hacer
la
música
que
dura
Este
raper
simón
me
deleito
en
el
paiper
Они
пытаются
с
этой
ерундой,
а
я
здесь,
чтобы
делать
музыку,
которая
останется.
Этот
рэпер,
да,
я
наслаждаюсь
на
бумаге.
Y
dos
tres
jales
pal
Erick
como
bigmaiquer
И
два-три
затяжки
для
Эрика,
как
Big
Maiker.
Escuchen
mientras
más
la
chupen
Слушайте,
чем
больше
сосёте,
Esa
más
se
inflama
Тем
больше
она
раздувается.
Dicen
que
no
me
tiran
disque
pa
no
darme
fama
Говорят,
что
не
диссят
меня,
якобы
чтобы
не
делать
мне
рекламу.
Aborten
no
busco
tele
ni
andar
en
un
corte
Прекратите,
я
не
стремлюсь
на
телевидение
или
в
тусовку.
Ni
salir
en
la
pagina
seis
del
periódico
el
norte
И
не
хочу
попасть
на
шестую
страницу
газеты
"Север".
Tanto
talento
no
se
esconde
ni
con
magia
Такой
талант
не
скроешь
даже
магией.
Gente
en
otros
estados
mi
música
los
contagia
Люди
в
других
штатах
заражаются
моей
музыкой.
Le
dijo
el
novia
a
su
novia
eres
la
más
bonita
Девушка
сказала
своей
девушке:
"Ты
самая
красивая".
Y
esas
nalgas
pa
mi
son
como
kriptonita
А
эта
задница
для
меня
как
криптонит.
Compita
Davo
te
oye
y
después
vomita
Приятель,
Davo
тебя
слышит,
а
потом
его
тошнит.
Y
sigo
con
los
tenis
de
la
palomita
А
я
всё
ещё
в
кроссовках
с
галочкой.
Ofrezco
tener
las
manos
con
las
que
te
pesco
Я
предлагаю
тебе
руки,
которыми
я
тебя
поймаю,
красотка.
Con
talento
se
demuestra
solo
con
ratas
me
crezco
Талант
доказывается
делом,
я
расту
только
с
крысами.
Puede
que
me
veas
llevándole
aquel
refresco
Ты
можешь
увидеть
меня,
несущим
кому-то
газировку.
Dos
días
después
cantando
el
sonido
más
fresco
А
через
два
дня
я
пою
самым
свежим
звуком.
Se
mete
el
sol
Заходит
солнце,
Gente
con
música
en
coches
В
машинах
играет
музыка,
Prendemos
maquinas
hacemos
nuestra
la
noche
Мы
включаем
аппаратуру
и
делаем
ночь
своей.
Tiran
con
esa
basura
y
yo
estoy
para
hacer
la
música
que
dura.
Они
пытаются
с
этой
ерундой,
а
я
здесь,
чтобы
делать
музыку,
которая
останется.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Sierra Trevino, Erick Manuel Garza Salinas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.