Текст и перевод песни MC Davo - Ya no hay nada - Commentary by María Medina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya no hay nada - Commentary by María Medina
Ya no hay nada - Commentary by María Medina
Yo
jure
amarte
mientras
tenga
vida
I
swore
to
love
you
for
as
long
as
I
live
Tu
aroma
en
mi
cuerpo
no
se
olvida
Your
scent
on
my
body
is
unforgettable
Mi
vida
sin
ti
se
siente
fría
My
life
without
you
feels
cold
Por
favor
nena
vuelve
a
ser
mia
Please,
baby,
come
back
to
me
Todavía
no
lo
puedo
entender
I
still
can't
understand
Dime
sí
ya
pensaste
eso
de
volver
Tell
me,
have
you
thought
about
getting
back
together
Mi
corazón
creo
que
se
va
a
deshacer
I
think
my
heart
is
going
to
break
Por
favor
vuelve
a
ser
mía
Please
come
back
to
me
Y
ya
no
hay
nada
And
there's
nothing
left
Te
importo
nada.
I
mean
nothing
to
you.
Ok,
tu
ganas.
Volé
y
tu
cortaste
mis
alas.
Okay,
you
win.
I
flew
and
you
cut
my
wings.
No
perdonas,
tu
eres
mala.
You
don't
forgive,
you
are
wicked.
Sí
me
quieres
solo
llama
If
you
want
me,
just
call.
Que
estas
heridas
no
sanan.
These
wounds
won't
heal.
Vuelve
a
mi
amanecer
eerr
Come
back
to
my
dawn
eerr
Extraño
que
me
marques
de
miércoles
a
martes
I
miss
you
calling
me
from
Wednesday
to
Tuesday
Soy
el
único
que
conoce
todas
tus
partes
I'm
the
only
one
who
knows
all
your
parts
Decías
que
dejar
todo
atrás
es
cosa
de
cobardes
You
said
that
leaving
everything
behind
is
for
cowards
Yo
estaré
esperándote
aquí
no
importa
cuanto
te
tardes
I'll
be
waiting
here
for
you,
no
matter
how
long
it
takes
Lo
que
quieras
que
haga
o
diga
lo
voy
a
decir
I'll
do
whatever
you
ask
me
to,
I'll
say
whatever
you
want
me
to
say
Me
tomaste
por
sorpresa
esto
no
le
veía
venir
You
caught
me
by
surprise,
I
didn't
see
this
coming
No
se
sí
se
te
olvido
que
te
amo
y
que
me
haces
sufrir
I
don't
know
if
you
forgot
that
I
love
you
and
that
you
make
me
suffer
Te
convertiste
en
mi
vida
nena
no
te
puedes
ir
You
became
my
life,
baby,
you
can't
leave
Y
es
que
tu
tienes
el
volante
de
un
papel
importantee
And
it
is
that
you
have
the
steering
wheel
of
an
important
role
Ese
corazón
que
un
día
te
hizo
alguien
mejoooor
That
heart
that
one
day
made
you
someone
better
Me
dices
que
no!
Que
noo
You
tell
me
no!
That
no!
Que
es
mejooor
That
it's
better
Olvidar
esto
de
los
dos
To
forget
about
us
Lo
intente
y
no
puede
dejar
todo
atrás
I
tried
and
couldn't
leave
everything
behind
Quien
me
dará
esos
besos
que
tu
ya
no
me
das
Who
will
give
me
those
kisses
you
no
longer
give
me
Te
di
hasta
mi
vida
y
siempre
quise
darte
algo
más
I
gave
you
my
life
and
I
always
wanted
to
give
you
more
Y
ahora
me
dejas
aquí
solo
viendo
como
te
vas
And
now
you
leave
me
here
alone
watching
you
go
Piensa
bien
todo
lo
que
paso,
recapacita
Think
hard
about
everything
that
happened,
reconsider
Sí
yo
solo
quiero
que
tu
seas
mi
mamacita
If
I
just
want
you
to
be
my
baby
Recuerda
el
primer
beso,
nuestra
primera
cita
Remember
the
first
kiss,
our
first
date
Está
la
hizo
mi
corazón
diciendo
que
te
necesita
It
was
my
heart
telling
me
that
it
needs
you
Por
qué
ya
es
normal
que
en
el
amor
las
personas
tropiecen
Why
is
it
normal
for
people
in
love
to
stumble
Mientras
me
quedo
sin
nada
las
malas
noticias
crecen
As
I
am
left
with
nothing,
the
bad
news
grows
Los
momentos
felices
en
mi
vida
desaparecen
The
happy
moments
in
my
life
disappear
Tus
besos,
abrazos
y
caricias
me
pertenecen
Your
kisses,
hugs,
and
caresses
belong
to
me
Se
que
ya
no
valgo
nada
y
no
puedo
hacer
que
esto
diga
I
know
I'm
worth
nothing
now
and
I
can't
make
this
say
otherwise
Lo
siento
mi
amor
ya
no
te
puedo
ver
como
mi
amiga
I'm
sorry
my
love,
I
can't
see
you
as
my
friend
anymore
Tampoco
te
daré
el
lujo
de
que
seas
mi
enemiga
Nor
will
I
give
you
the
luxury
of
being
my
enemy
Con
la
pena
y
todo
el
dolor
nena
que
dios
te
bendiga...
With
all
the
sorrow
and
pain,
baby,
God
bless
you...
Y
ya
no
hay
nada...
And
there's
nothing
left...
Te
importo
nada.
I
mean
nothing
to
you.
Ok,
tu
ganas.
Volé
y
tu
cortaste
mis
alas.
Okay,
you
win.
I
flew
and
you
cut
my
wings.
No
perdonas,
tu
eres
mala.
You
don't
forgive,
you
are
wicked.
Sí
me
quieres
solo
llama
If
you
want
me,
just
call.
Que
estas
heridas
no
sanan.
These
wounds
won't
heal.
Vuelve
a
mi
amanecer
eerr
Come
back
to
my
dawn
eerr
Y
es
que
tu
tienes
el
volante
de
un
papel
importantee
And
it
is
that
you
have
the
steering
wheel
of
an
important
role
Ese
corazón
que
un
día
te
hizo
alguien
mejoooor
That
heart
that
one
day
made
you
someone
better
Me
dices
que
no!
Que
noo.
You
tell
me
no!
That
no!
Que
es
mejooor
That
it's
better
Olvidar
esto
de
los
dos
To
forget
about
us
Sólo
contigo
esto
es
sentido
This
only
makes
sense
with
you
Eres
cómo
mi
sexto
sentido
You're
like
my
sixth
sense
Mc
Davo
comandado
Commanded
by
Mc
Davo
México
y
Puerto
Rico
Mexico
and
Puerto
Rico
Teniendo
el
dominio...
Having
the
domain...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.