MC Davo - Adiós - перевод текста песни на немецкий

Adiós - MC Davoперевод на немецкий




Adiós
Lebewohl
Escucho claro lo que el corazón me dice
Ich höre klar, was mein Herz mir sagt
Me preguntó que si te ame y así lo hice.
Es fragte mich, ob ich dich liebte, und das tat ich.
Después de esto le dije
Danach sagte ich ihm
No quiero sufrir jamas
Ich will niemals leiden
Yo a ti te quiero
Ich liebe dich
a mi me quieres.
Du liebst mich.
Pero no te das cuenta que me hieres.
Aber du merkst nicht, dass du mich verletzt.
Di que prefieres
Sag, was du bevorzugst
Ser bien quien eres
Ganz die zu sein, die du bist
Por eso te escogí entre tantas mujeres.
Deshalb habe ich dich unter so vielen Frauen ausgewählt.
No puedo ya con esto
Ich kann das nicht mehr
Tienes que saber que yo no te detesto.
Du musst wissen, dass ich dich nicht hasse.
Pero nos hacemos daño uno al otro no somos felices lo siento fui honesto.
Aber wir tun uns gegenseitig weh, wir sind nicht glücklich, es tut mir leid, ich war ehrlich.
Solo quiero tu felicida
Ich will nur dein Glück
Tu corazón para mi es la mitad.
Dein Herz ist für mich die Hälfte.
Ya no pensamos lo mismo pero fuimos grandes pasandola en la intimidad.
Wir denken nicht mehr dasselbe, aber wir waren großartig, als wir intime Momente teilten.
Pasamos unos dias grises ya no piensas lo que dices.
Wir verbrachten graue Tage, du denkst nicht mehr nach, was du sagst.
Cuanto tiempo tendremos que pasar para olvidar amor y borrar cicatrices?
Wie viel Zeit muss vergehen, um die Liebe zu vergessen und Narben zu löschen?
Voy temeroso
Ich gehe ängstlich
Un amor grandioso
Eine großartige Liebe
Un amor que se olvida
Eine Liebe, die vergessen wird
Un corazón destrozo.
Ein zerstörtes Herz.
Nunca pudimos llevarnos en paz a causa de que soy un enfermo celoso.
Wir konnten nie in Frieden miteinander auskommen, weil ich krankhaft eifersüchtig bin.
Mujer como solo una
Eine Frau wie dich gibt es nur einmal
Oportunidades ya no hay ninguna.
Gelegenheiten gibt es keine mehr.
Voy a dormir estarás en mi sueños después de eso te haré el amor en la luna.
Ich werde schlafen, du wirst in meinen Träumen sein, danach werde ich mit dir auf dem Mond Liebe machen.
Quiero saber que va a pasar?, no puedo dejar a cupido al azar.
Ich will wissen, was passieren wird?, ich kann Amor nicht dem Zufall überlassen.
Te quiero abrazar
Ich will dich umarmen
Deberias saber que tu amor yo no lo quiero dejar pasar.
Du solltest wissen, dass ich deine Liebe nicht vorbeiziehen lassen will.
Ya más de un año y aún me haces daño.
Schon über ein Jahr und du tust mir immer noch weh.
Pero por ti me engaño
Aber deinetwegen belüge ich mich selbst
Dime que va a pasar por que estoy triste y te extraño.
Sag mir, was passieren wird, denn ich bin traurig und vermisse dich.
Adiós
Lebewohl
Debo decirte adiós
Ich muss dir Lebewohl sagen
Nadie tendra un amor de verdad ésta es la realidad
Niemand wird eine wahre Liebe haben, das ist die Realität
Hoy soñare contigo.
Heute werde ich von dir träumen.
Adiós
Lebewohl
Debo decirte adiós
Ich muss dir Lebewohl sagen
Nadie tendra un amor de verdad
Niemand wird eine wahre Liebe haben
Esta es la realidad
Das ist die Realität
Me hiciste sentir vivo.
Du hast mich lebendig fühlen lassen.
Acuerdate del primer beso que nos dimos.
Erinnere dich an den ersten Kuss, den wir uns gaben.
Acuerdate de todo lo hermoso que vimos.
Erinnere dich an all das Schöne, das wir sahen.
Acuerdate de todo lo que discutimos.
Erinnere dich an alles, worüber wir stritten.
Pero lo mas extraño amor como nos conocimos.
Aber was ich am meisten vermisse, Liebe, ist, wie wir uns kennenlernten.
Yo me acuerdo
Ich erinnere mich
De todo lo que te encanta y lo que no te gusta.
An alles, was du liebst und was du nicht magst.
Perderte me frustra pero al menos me doy cuenta que te perdí de forma justa
Dich zu verlieren frustriert mich, aber zumindest merke ich, dass ich dich auf faire Weise verloren habe
Recuerda como te quise también aquel beso con el que yo te hechize.
Erinnere dich, wie ich dich liebte, auch an jenen Kuss, mit dem ich dich verzauberte.
Mi boca dice te quiero pero aveces siento que el corazón no te lo dice.
Mein Mund sagt, ich liebe dich, aber manchmal fühle ich, dass mein Herz es dir nicht sagt.
Caigo del piso quinto te pido perdón ayer fui alguien distinto.
Ich falle aus dem fünften Stock, ich bitte dich um Verzeihung, gestern war ich jemand anderes.
Me siento solo pero lo merezco tengo el cerebro hecho como un laberinto.
Ich fühle mich allein, aber ich verdiene es, mein Gehirn ist wie ein Labyrinth gemacht.
De ti yo no me arrepiento pero como borro todo lo que yo siento.
Dich bereue ich nicht, aber wie lösche ich alles, was ich fühle?
Como voy a acostumbrarme a otros besos y a otra boca que pueda robar mi aliento.
Wie werde ich mich an andere Küsse gewöhnen und an einen anderen Mund, der mir den Atem rauben kann?
Esta ocasión va en relación a la despedida de nuestra relación.
Diese Gelegenheit steht im Zusammenhang mit dem Abschied von unserer Beziehung.
Debo dejarte que sigas pero no por eso dejare de sentir pasión.
Ich muss dich weiterziehen lassen, aber deshalb werde ich nicht aufhören, Leidenschaft zu fühlen.
La relacion tuvo una despedida trunca.
Die Beziehung hatte einen abrupten Abschied.
Posdata: no me busques más Te Amo hasta nunca.
Postskriptum: Such mich nicht mehr. Ich liebe dich, auf Nimmerwiedersehen.
Adiós
Lebewohl
Debo decirte adiós
Ich muss dir Lebewohl sagen
Nadie tendra un amor de verdad está es la realidad
Niemand wird eine wahre Liebe haben, das ist die Realität
Hoy soñare contigo.
Heute werde ich von dir träumen.
Adiós
Lebewohl
Debo decirte adiós
Ich muss dir Lebewohl sagen
Nadie tendra un amor de verdad
Niemand wird eine wahre Liebe haben
Está es la realidad
Das ist die Realität
Me hiciste sentir vivo
Du hast mich lebendig fühlen lassen





Авторы: David Sierra Trevino, Erick Manuel Garza Salinas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.