Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Escucho
claro
lo
que
el
corazón
me
dice
Ich
höre
klar,
was
mein
Herz
mir
sagt
Me
preguntó
que
si
te
ame
y
así
lo
hice.
Es
fragte
mich,
ob
ich
dich
liebte,
und
das
tat
ich.
Después
de
esto
le
dije
Danach
sagte
ich
ihm
No
quiero
sufrir
jamas
Ich
will
niemals
leiden
Yo
a
ti
te
quiero
Ich
liebe
dich
Tú
a
mi
me
quieres.
Du
liebst
mich.
Pero
no
te
das
cuenta
que
me
hieres.
Aber
du
merkst
nicht,
dass
du
mich
verletzt.
Di
que
prefieres
Sag,
was
du
bevorzugst
Ser
bien
quien
eres
Ganz
die
zu
sein,
die
du
bist
Por
eso
te
escogí
entre
tantas
mujeres.
Deshalb
habe
ich
dich
unter
so
vielen
Frauen
ausgewählt.
No
puedo
ya
con
esto
Ich
kann
das
nicht
mehr
Tienes
que
saber
que
yo
no
te
detesto.
Du
musst
wissen,
dass
ich
dich
nicht
hasse.
Pero
nos
hacemos
daño
uno
al
otro
no
somos
felices
lo
siento
fui
honesto.
Aber
wir
tun
uns
gegenseitig
weh,
wir
sind
nicht
glücklich,
es
tut
mir
leid,
ich
war
ehrlich.
Solo
quiero
tu
felicida
Ich
will
nur
dein
Glück
Tu
corazón
para
mi
es
la
mitad.
Dein
Herz
ist
für
mich
die
Hälfte.
Ya
no
pensamos
lo
mismo
pero
fuimos
grandes
pasandola
en
la
intimidad.
Wir
denken
nicht
mehr
dasselbe,
aber
wir
waren
großartig,
als
wir
intime
Momente
teilten.
Pasamos
unos
dias
grises
ya
no
piensas
lo
que
dices.
Wir
verbrachten
graue
Tage,
du
denkst
nicht
mehr
nach,
was
du
sagst.
Cuanto
tiempo
tendremos
que
pasar
para
olvidar
amor
y
borrar
cicatrices?
Wie
viel
Zeit
muss
vergehen,
um
die
Liebe
zu
vergessen
und
Narben
zu
löschen?
Voy
temeroso
Ich
gehe
ängstlich
Un
amor
grandioso
Eine
großartige
Liebe
Un
amor
que
se
olvida
Eine
Liebe,
die
vergessen
wird
Un
corazón
destrozo.
Ein
zerstörtes
Herz.
Nunca
pudimos
llevarnos
en
paz
a
causa
de
que
soy
un
enfermo
celoso.
Wir
konnten
nie
in
Frieden
miteinander
auskommen,
weil
ich
krankhaft
eifersüchtig
bin.
Mujer
como
tú
solo
una
Eine
Frau
wie
dich
gibt
es
nur
einmal
Oportunidades
ya
no
hay
ninguna.
Gelegenheiten
gibt
es
keine
mehr.
Voy
a
dormir
estarás
en
mi
sueños
después
de
eso
te
haré
el
amor
en
la
luna.
Ich
werde
schlafen,
du
wirst
in
meinen
Träumen
sein,
danach
werde
ich
mit
dir
auf
dem
Mond
Liebe
machen.
Quiero
saber
que
va
a
pasar?,
no
puedo
dejar
a
cupido
al
azar.
Ich
will
wissen,
was
passieren
wird?,
ich
kann
Amor
nicht
dem
Zufall
überlassen.
Te
quiero
abrazar
Ich
will
dich
umarmen
Deberias
saber
que
tu
amor
yo
no
lo
quiero
dejar
pasar.
Du
solltest
wissen,
dass
ich
deine
Liebe
nicht
vorbeiziehen
lassen
will.
Ya
más
de
un
año
y
aún
me
haces
daño.
Schon
über
ein
Jahr
und
du
tust
mir
immer
noch
weh.
Pero
por
ti
me
engaño
Aber
deinetwegen
belüge
ich
mich
selbst
Dime
que
va
a
pasar
por
que
estoy
triste
y
te
extraño.
Sag
mir,
was
passieren
wird,
denn
ich
bin
traurig
und
vermisse
dich.
Debo
decirte
adiós
Ich
muss
dir
Lebewohl
sagen
Nadie
tendra
un
amor
de
verdad
ésta
es
la
realidad
Niemand
wird
eine
wahre
Liebe
haben,
das
ist
die
Realität
Hoy
soñare
contigo.
Heute
werde
ich
von
dir
träumen.
Debo
decirte
adiós
Ich
muss
dir
Lebewohl
sagen
Nadie
tendra
un
amor
de
verdad
Niemand
wird
eine
wahre
Liebe
haben
Esta
es
la
realidad
Das
ist
die
Realität
Me
hiciste
sentir
vivo.
Du
hast
mich
lebendig
fühlen
lassen.
Acuerdate
del
primer
beso
que
nos
dimos.
Erinnere
dich
an
den
ersten
Kuss,
den
wir
uns
gaben.
Acuerdate
de
todo
lo
hermoso
que
vimos.
Erinnere
dich
an
all
das
Schöne,
das
wir
sahen.
Acuerdate
de
todo
lo
que
discutimos.
Erinnere
dich
an
alles,
worüber
wir
stritten.
Pero
lo
mas
extraño
amor
como
nos
conocimos.
Aber
was
ich
am
meisten
vermisse,
Liebe,
ist,
wie
wir
uns
kennenlernten.
Yo
me
acuerdo
Ich
erinnere
mich
De
todo
lo
que
te
encanta
y
lo
que
no
te
gusta.
An
alles,
was
du
liebst
und
was
du
nicht
magst.
Perderte
me
frustra
pero
al
menos
me
doy
cuenta
que
te
perdí
de
forma
justa
Dich
zu
verlieren
frustriert
mich,
aber
zumindest
merke
ich,
dass
ich
dich
auf
faire
Weise
verloren
habe
Recuerda
como
te
quise
también
aquel
beso
con
el
que
yo
te
hechize.
Erinnere
dich,
wie
ich
dich
liebte,
auch
an
jenen
Kuss,
mit
dem
ich
dich
verzauberte.
Mi
boca
dice
te
quiero
pero
aveces
siento
que
el
corazón
no
te
lo
dice.
Mein
Mund
sagt,
ich
liebe
dich,
aber
manchmal
fühle
ich,
dass
mein
Herz
es
dir
nicht
sagt.
Caigo
del
piso
quinto
te
pido
perdón
ayer
fui
alguien
distinto.
Ich
falle
aus
dem
fünften
Stock,
ich
bitte
dich
um
Verzeihung,
gestern
war
ich
jemand
anderes.
Me
siento
solo
pero
lo
merezco
tengo
el
cerebro
hecho
como
un
laberinto.
Ich
fühle
mich
allein,
aber
ich
verdiene
es,
mein
Gehirn
ist
wie
ein
Labyrinth
gemacht.
De
ti
yo
no
me
arrepiento
pero
como
borro
todo
lo
que
yo
siento.
Dich
bereue
ich
nicht,
aber
wie
lösche
ich
alles,
was
ich
fühle?
Como
voy
a
acostumbrarme
a
otros
besos
y
a
otra
boca
que
pueda
robar
mi
aliento.
Wie
werde
ich
mich
an
andere
Küsse
gewöhnen
und
an
einen
anderen
Mund,
der
mir
den
Atem
rauben
kann?
Esta
ocasión
va
en
relación
a
la
despedida
de
nuestra
relación.
Diese
Gelegenheit
steht
im
Zusammenhang
mit
dem
Abschied
von
unserer
Beziehung.
Debo
dejarte
que
sigas
pero
no
por
eso
dejare
de
sentir
pasión.
Ich
muss
dich
weiterziehen
lassen,
aber
deshalb
werde
ich
nicht
aufhören,
Leidenschaft
zu
fühlen.
La
relacion
tuvo
una
despedida
trunca.
Die
Beziehung
hatte
einen
abrupten
Abschied.
Posdata:
no
me
busques
más
Te
Amo
hasta
nunca.
Postskriptum:
Such
mich
nicht
mehr.
Ich
liebe
dich,
auf
Nimmerwiedersehen.
Debo
decirte
adiós
Ich
muss
dir
Lebewohl
sagen
Nadie
tendra
un
amor
de
verdad
está
es
la
realidad
Niemand
wird
eine
wahre
Liebe
haben,
das
ist
die
Realität
Hoy
soñare
contigo.
Heute
werde
ich
von
dir
träumen.
Debo
decirte
adiós
Ich
muss
dir
Lebewohl
sagen
Nadie
tendra
un
amor
de
verdad
Niemand
wird
eine
wahre
Liebe
haben
Está
es
la
realidad
Das
ist
die
Realität
Me
hiciste
sentir
vivo
Du
hast
mich
lebendig
fühlen
lassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Sierra Trevino, Erick Manuel Garza Salinas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.