Текст и перевод песни MC Davo - Despertar contigo
Despertar contigo
Проснуться с тобой
Se
rumora
de
ti
que
por
dónde
vas
Ходят
слухи,
что
везде,
где
ты
появляешься,
Dejas
siempre
corazones
rotos
Ты
оставляешь
после
себя
разбитые
сердца.
Y
yo
con
ganas
de
invitarte
a
salir
А
я
хочу
пригласить
тебя
на
свидание,
En
la
disco
te
miro
bailar
despiertas
tentaciones
В
клубе
я
вижу,
как
ты
танцуешь,
пробуждая
во
мне
желания.
Yo
podria
hacerte
un
par
de
canciones
Я
мог
бы
написать
для
тебя
пару
песен,
Olvidemonos
de
los
corazones
Давай
забудем
про
все
эти
разбитые
сердца.
Hoy
lo
voy
a
intentar
llevarte
a
ese
lugar
y
despertar
contigo
si
lo
amerita
el
tiempo
Сегодня
я
попытаюсь
увезти
тебя
в
то
самое
место
и
проснуться
с
тобой,
если
позволит
время.
Hoy
lo
voy
a
intentar
llevarte
a
ese
lugar
y
despertar
contigo
si
lo
amerita
el
tiempo
Сегодня
я
попытаюсь
увезти
тебя
в
то
самое
место
и
проснуться
с
тобой,
если
позволит
время.
Si
ya
se
que
te
gusta
Я
знаю,
тебе
нравится,
Que
vaya
directo
al
grano
Когда
я
говорю
прямо,
No
salgas
con
que
mañana
te
levantas
temprano
Не
говори,
что
тебе
завтра
рано
вставать.
Me
gusta
divertirme
a
ti
también
eso
esta
claro
Мне
нравится
веселиться,
тебе
тоже,
это
очевидно.
Nos
vamos
y
en
el
primer
hotel
veamos
me
paro
Мы
уедем,
и
в
первом
же
отеле
я
остановлюсь.
Le
llego
te
doy
ya
sabes
como
soy
Подъеду,
сделаю
тебе…
ну,
ты
знаешь,
какой
я.
Estoy
pensando
nadamas
en
pasarla
bien
hoy
Я
думаю
только
о
том,
чтобы
хорошо
провести
сегодняшний
вечер.
Despues
de
hacerlo
3 veces
si
quieres
voy
После
того,
как
мы
сделаем
это
три
раза,
если
хочешь,
я
уйду.
Le
gustan
los
chicos
malos
y
yo
soy
su
badboy
Тебе
нравятся
плохие
парни,
а
я
твой
bad
boy.
Aquí
todo
es
real
nena
no
ocupas
mentir
Здесь
все
по-настоящему,
детка,
тебе
не
нужно
лгать.
Tu
solamente
llama
si
traes
ganas
de
salir
Просто
позвони,
если
захочешь
куда-нибудь
сходить.
A
donde
nos
iremos
tu
lo
vas
a
decidir
Куда
мы
пойдем,
решать
тебе.
Y
traele
a
mis
amigos
tus
amigas
И
возьми
с
собой
своих
подруг,
а
я
своих
друзей.
Aquí
todo
es
real
nena
no
ocupas
mentir
Здесь
все
по-настоящему,
детка,
тебе
не
нужно
лгать.
Tu
solamente
llama
si
traes
ganas
de
salir
Просто
позвони,
если
захочешь
куда-нибудь
сходить.
A
donde
nos
iremos
tu
lo
vas
a
decidir
Куда
мы
пойдем,
решать
тебе.
Y
traele
a
mis
amigos
tus
amigas
И
возьми
с
собой
своих
подруг,
а
я
своих
друзей.
Hoy
lo
voy
a
intentar
llevarte
a
ese
lugar
y
despertar
contigo
si
lo
amerita
el
tiempo
Сегодня
я
попытаюсь
увезти
тебя
в
то
самое
место
и
проснуться
с
тобой,
если
позволит
время.
Yo
busco
tener
tu
cuerpo(y
lo
sabes)
Я
хочу
твое
тело
(и
ты
это
знаешь).
Imagino
que
estas
conmigo
cada
vez
que
me
acerco
Я
представляю
тебя
со
мной
каждый
раз,
когда
приближаюсь.
Cada
vez
que
me
acerco
me
pongo
me
pones
necio
y
medio
terco
Каждый
раз,
когда
я
приближаюсь,
я
становлюсь
одержимым,
ты
сводишь
меня
с
ума
и
делаешь
упрямым.
No
es
por
ofenderte
pero
a
ti
si
te
hago
un
huerco
Не
хочу
тебя
обидеть,
но
я
бы
тебя
поимел.
Desde
la
primera
vez
que
nos
vimos
me
acuerdo
Я
помню
нашу
первую
встречу.
Difícil
de
olvidar
tu
cuerpo
me
mata
el
recuerdo
Твое
тело
трудно
забыть,
воспоминания
сводят
меня
с
ума.
Se
rumora
de
ti
que
por
dónde
vas
Ходят
слухи,
что
везде,
где
ты
появляешься,
Dejas
siempre
corazones
rotos
y
yo
con
ganas
de
invitarte
a
salir
Ты
оставляешь
после
себя
разбитые
сердца,
а
я
хочу
пригласить
тебя
на
свидание.
En
la
disco
te
miro
vailar
despieratas
tentaciones
В
клубе
я
вижу,
как
ты
танцуешь,
пробуждая
во
мне
желания.
Yo
podria
hacerte
un
par
de
canciones
olvidemonos
de
los
corazones
Я
мог
бы
написать
для
тебя
пару
песен,
давай
забудем
про
все
эти
разбитые
сердца.
Aqui
todo
es
real
nena
no
ocupas
mentir
Здесь
все
по-настоящему,
детка,
тебе
не
нужно
лгать.
Tu
solamente
llama
si
traes
ganas
de
salir
Просто
позвони,
если
захочешь
куда-нибудь
сходить.
A
donde
nos
iremos
tu
lo
vas
a
decidir
Куда
мы
пойдем,
решать
тебе.
Y
traele
a
mis
amigos
tus
amigas
И
возьми
с
собой
своих
подруг,
а
я
своих
друзей.
Hoy
lo
voy
a
intentar
llevarte
a
ese
lugar
y
despertar
contigo
si
lo
amerita
el
tiempo
Сегодня
я
попытаюсь
увезти
тебя
в
то
самое
место
и
проснуться
с
тобой,
если
позволит
время.
Si
lo
amerita
el
tiempo
Если
позволит
время.
Si
lo
amerita
el
tiempo.
Если
позволит
время.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Sierra Trevino, Erick Manuel Garza Salinas, Alejandro Valdovinos Suarez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.