Текст и перевод песни MC Davo - Mis Defectos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mis Defectos
Мои недостатки
No
todo
es
bello,
gano
mi
dia
haciendo
las
propinas
:)
Не
всё
прекрасно,
зарабатываю
на
жизнь
чаевыми
:)
Escondo
unos
secretos
nena
que
no
te
imaginas
Скрываю
некоторые
секреты,
малышка,
о
которых
ты
и
не
догадываешься
Vas
a
odiarme,
me
relacionaran
con
las
cretinas
Ты
возненавидишь
меня,
меня
будут
связывать
с
глупышками
Ya
no
aguanto
esto
voy
hacer
sincero
"Me
dominas"
Я
больше
не
могу
это
терпеть,
буду
честен:
"Ты
меня
покорила"
En
todos
los
aspectos,
no
soy
de
los
perfectos
Во
всех
отношениях
я
не
идеален
Es
mas
voy
aprovechar
pa'
decirte
mis
defectos
Более
того,
я
воспользуюсь
случаем,
чтобы
рассказать
тебе
о
своих
недостатках
Si
estoy
en
otro
lado,
diras
que
en
ti
no
pienso
Если
я
где-то
ещё,
ты
скажешь,
что
я
о
тебе
не
думаю
Te
burlaras
de
fotos
biendo
mi
cara
de
menso
Ты
будешь
смеяться
над
фотографиями,
видя
мое
глупое
лицо
Dicen
que
soy
de
otra
parte,
dicen
que
no
soy
terricola,
Говорят,
что
я
с
другой
планеты,
говорят,
что
я
не
землянин,
Tenga
las
cejas
como
el
capitan
cavernicola
У
меня
брови,
как
у
капитана
пещерного
человека
No
me
llevo
con
la
gente
& menos
con
los
tuyos
Я
не
лажу
с
людьми,
и
тем
более
с
твоими
Tu
madre
me
odiara
porque
no
acabe
mis
estudios
Твоя
мать
возненавидит
меня,
потому
что
я
не
закончил
учебу
Tal
vez
andemos
en
camion,
tal
vez
en
ecos
Может
быть,
мы
будем
ездить
на
автобусе,
может
быть,
на
старенькой
машине
Si
me
besas
alla
tu.por
que
tengo
los
dientes
chuecos
Ты
целуешь
меня
там…
потому
что
у
меня
кривые
зубы
Tu
belleza
asi
de
facil
¡ERES
UN
ARTE!
Твоя
красота
так
проста,
ТЫ
— ИСКУССТВО!
Y
apesar
de
no
ser
alguien,
hoy
me
atrevo
a
consquistarte
И,
несмотря
на
то,
что
я
никто,
сегодня
я
осмеливаюсь
завоевать
тебя
No,
no
pasara...
Nunca
lloraras
Нет,
этого
не
случится...
Ты
никогда
не
будешь
плакать
Tu
no
vas
a
sufrir
si
estas
conmigo
Ты
не
будешь
страдать,
если
будешь
со
мной
Quien,
me
aguantara?
y
quien
te
dira?
Кто,
вытерпит
меня?
И
кто
скажет
тебе?
Que
toda
la
vida
va
a
estar
contigo?
Что
всю
жизнь
будет
рядом
с
тобой?
No,
no
pasara...
Nunca
lloraras
Нет,
этого
не
случится...
Ты
никогда
не
будешь
плакать
Tu
no
vas
a
sufrir
si
estas
conmigo
Ты
не
будешь
страдать,
если
будешь
со
мной
No,
no
pasara...
Nunca
lloraras
Нет,
этого
не
случится...
Ты
никогда
не
будешь
плакать
Toda
mi
vida
voy
a
estar
contigo?
Всю
свою
жизнь
я
буду
с
тобой?
Cuidado
todo
lo
que
a
mi
me
cuentan
me
creo
Осторожно,
всему,
что
мне
рассказывают,
я
верю
Tal
vez
no
te
guste
mi
vida
pero
este
es
mi
empleo
Может
быть,
тебе
не
нравится
моя
жизнь,
но
это
моя
работа
Te
lo
juro
que
quiero
estar
contigo,
"ERES
MI
DESEO"
Клянусь,
я
хочу
быть
с
тобой,
"ТЫ
— МОЕ
ЖЕЛАНИЕ"
Pero
pa'
que
hacerla
de
emocion
si
se
bien
que
estoy
feo
Но
зачем
делать
вид,
что
я
волнуюсь,
если
я
знаю,
что
я
некрасив
No
me
peino,
escondo
mi
desastre
con
las
gorras
Я
не
причесываюсь,
скрываю
свой
беспорядок
под
кепками
Me
preguntaras
que
si
le
hice
cancion
a
otras
morras
Ты
спросишь
меня,
писал
ли
я
песни
другим
девушкам
& A
menudo
vere
como
a
las
viejas
les
dices
zorras
И
часто
буду
видеть,
как
ты
называешь
других
девушек
стервами
Soy
el
hombre
mas
dificil,
"caray"
como
le
hiciste
Я
самый
сложный
мужчина,
"блин",
как
ты
это
сделала?
Ni
de
chiste
creeras
que
soy
el
mas
celoso
que
existe
Ты
ни
за
что
не
поверишь,
что
я
самый
ревнивый
на
свете
Mas
por
que
eres
hermosa,
no
te
conosco
enfadosa
Тем
более,
что
ты
прекрасна,
я
не
знаю
тебя
раздражительной
De
una
vez
te
aviso
que
yo
me
enojo
por
cualquie
cosa
Сразу
предупреждаю,
что
я
злюсь
из-за
любой
мелочи
Pobrecita
si
veo
que
alguna
amigo
te
da
un
abrazo
Бедняжка,
если
я
увижу,
что
какой-то
друг
обнимает
тебя
Te
das
cuenta
como
soy?,
exelente
es
el
primer
paso
Понимаешь,
какой
я?
Отлично,
это
первый
шаг
Si
me
dices
que
no
te
intereso,
me
doy
un
balazo
Если
ты
скажешь,
что
я
тебе
не
интересен,
я
застрелюсь
Por
que
cuando
veo
tus
fotos
digo
¡"Alchile
si
me
caso"!
Потому
что,
когда
я
вижу
твои
фотографии,
я
говорю:
"Черт
возьми,
да,
я
женюсь!"
No,
no
pasara...
Nunca
lloraras
Нет,
этого
не
случится...
Ты
никогда
не
будешь
плакать
Tu
no
vas
a
sufrir
si
estas
conmigo
Ты
не
будешь
страдать,
если
будешь
со
мной
Quien,
me
aguantara?
y
quien
te
dira?
Кто,
вытерпит
меня?
И
кто
скажет
тебе?
Que
toda
la
vida
va
a
estar
contigo?
Что
всю
жизнь
будет
рядом
с
тобой?
No,
no
pasara...
Nunca
lloraras
Нет,
этого
не
случится...
Ты
никогда
не
будешь
плакать
Tu
no
vas
a
sufrir
si
estas
conmigo
Ты
не
будешь
страдать,
если
будешь
со
мной
No,
no
pasara...
Nunca
lloraras
Нет,
этого
не
случится...
Ты
никогда
не
будешь
плакать
Toda
mi
vida
voy
a
estar
contigo?
Всю
свою
жизнь
я
буду
с
тобой?
No,
no
pasara...
Nunca
lloraras
Нет,
этого
не
случится...
Ты
никогда
не
будешь
плакать
Tu
no
vas
a
sufrir
si
estas
conmigo
Ты
не
будешь
страдать,
если
будешь
со
мной
Quien,
me
aguantara?
y
quien
te
dira?
Кто,
вытерпит
меня?
И
кто
скажет
тебе?
Que
toda
la
vida
va
a
estar
contigo?
Что
всю
жизнь
будет
рядом
с
тобой?
No,
no
pasara...
Nunca
lloraras
Нет,
этого
не
случится...
Ты
никогда
не
будешь
плакать
Tu
no
vas
a
sufrir
si
estas
conmigo
Ты
не
будешь
страдать,
если
будешь
со
мной
No,
no
pasara...
Nunca
lloraras
Нет,
этого
не
случится...
Ты
никогда
не
будешь
плакать
Toda
mi
vida
voy
a
estar
contigo?
Всю
свою
жизнь
я
буду
с
тобой?
No,
no
pasara...
Nunca
lloraras,
Nunca
lloraras
Нет,
этого
не
случится...
Ты
никогда
не
будешь
плакать,
Никогда
не
будешь
плакать
No,
no
pasara...
Nunca
lloraras,
Nunca
lloraras
Нет,
этого
не
случится...
Ты
никогда
не
будешь
плакать,
Никогда
не
будешь
плакать
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Sierra Trevino, Erick Manuel Garza Salinas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.