MC Davo feat. Dharius - WARZONE FREESTYLE - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни MC Davo feat. Dharius - WARZONE FREESTYLE




WARZONE FREESTYLE
WARZONE FREESTYLE
¿Qué onda, compa?
What’s up, buddy?
¿Qué onda? Una partida ¿o qué?
What’s up? A match or what?
Dale, perro, estoy en el estudio, termino una rolita y me conecto
Come on, dog, I'm in the studio, I'll finish a track and connect
Sobres, ahí te watcho en el campo de batalla, carnal
Okay, I'll see you on the battlefield, bro
Ey, el DHA, (yah)
Hey, DHA (yeah)
Con el MC Davo, perros
With MC Davo, dogs
Es el Davo, en el Warzone (jaja)
It's Davo, in Warzone (haha)
Préndelo, préndelo (prende esa mierda)
Turn it on, turn it on (turn that shit on)
Y la consola también (¿cómo dice?) Yah
And the console too (how do you say?) Yeah
Entro a zona de guerra, la sangre mi ropa ensucia
I enter the war zone, my clothes get stained with blood
Cumpliendo una misión donde me mandaron pa Rusia (wu)
Fulfilling a mission where they sent me to Russia (wu)
Llego en avión (eh) y salto en paracaídas (ah)
I arrive by plane (eh) and jump with a parachute (ah)
Traigo un kit de auto-reanimación pa curar las heridas
I bring a self-revival kit to heal the wounds
Ponte al tiro, hijo de perra, esto es la zona de guerra
Get ready, son of a bitch, this is the war zone
Somos más de cien en esto, pero el círculo se cierra
There are more than a hundred of us in this, but the circle is closing
Sabemos que esto te aterra, ya mamaron la becerra
We know this terrifies you, you already sucked the calf
Mi equipo es el que te entierra, los mejores de la Tierra
My team is the one that buries you, the best on Earth
Armados y decididos a llegar hasta el final
Armed and determined to reach the end
Cargamos rifles de asalto y traje táctico especial
We loaded assault rifles and special tactical gear
C4 y lanzamisiles pa la batalla campal
C4 and missile launchers for the pitched battle
A la hora de los chingazos, nuestro escuadrón es mortal (dice)
When it comes to the blows, our squad is deadly (he says)
No te hagas pato (no), si cagas el palo te mato (yes)
Don't act like a duck (no), if you shit the stick, I kill you (yes)
Vengo por el contrato y pa que sepas, somos cuatro (jaja)
I'm coming for the contract and just so you know, there are four of us (haha)
Los reyes de la pirámide triangular (wu)
The kings of the triangular pyramid (wu)
Aquí hay puro chingón, ninguno que va pal Gulag
Here are pure badass, none going to the Gulag
Igual y las veces que caigo siempre me salgo
The same times that I fall, I always get out
Directo pa la tienda, traigo feria y les compré algo
Straight to the store, I brought money and bought them something
Uav, caja de municiones y de placas (ey)
UAV, ammunition box and plates (hey)
Te metes con el team y te cargó la calaca
You mess with the team and the skull takes you
Motherfucker (wu), no me hagas que saque el AK (na)
Motherfucker (wu), don't make me take out the AK (nah)
Llegaron los mexicanos zumbando la matraca (wu)
The Mexicans arrived, buzzing the matraca (wu)
Si transmito en vivo, me ves controlando
If I broadcast live, you see me controlling
Cuidado, que el gas se está acercando
Be careful, the gas is approaching
Andan paniqueados escondidos como ratas
They are panicked hidden like rats
Ah, cómo dan lata esos camperillos patas
Ah, how those lame campers give us a hard time
Hay que darles con todo, si tumbo uno, lo rematas
You have to give them everything, if I knock one down, you finish him off
Braveado como cholo, si me chingan, me rescatas
Brave as a cholo, if they fuck me up, you rescue me
Bien organizados, puras muertes inmediatas
Well organized, pure immediate deaths
Que no les quede duda de quiénes son los más riatas
Let them have no doubt who the baddest are
Varios enemigos ya marcados en el mapa
Several enemies already marked on the map
Cada vez son menos vivos, hoy nadie se nos escapa
Each time there are fewer alive, no one escapes us today
Uh, todo bien, todo fine
Uh, all good, all fine
Andamos transmitiendo y nos pueden wachar online
We are broadcasting and they can watch us online
Uh, todo bien, todo fine
Uh, all good, all fine
Apenas son las 4, compa, sobres, una y ya
It's only 4 o'clock, buddy, ok, one more and that's it
Alertas y despiadados, soldados bien preparados
Alert and ruthless, well-trained soldiers
Andamos haciendo feria, contratos por todos lados
We're making money, contracts everywhere
Cuatrimotos, camionetas, también camiones blindados
ATVs, vans, also armored trucks
Y dos-tres dispositivos pa tenerlos ubicados
And two or three devices to have them located
Vamos a agarrar altura, se acerca el tiro final
Let's gain altitude, the final shot is approaching
Esta zona no es segura, veo gente en el hospital
This area is not safe, I see people in the hospital
Y en la calle hay un pendejo escondido en un matorral
And in the street, there is a fool hiding in a bush
Si te crees muy chingón, arma tu equipo, a ver qué tal
If you think you're very badass, build your team and let's see how you do
Uh, todo bien, todo fine
Uh, all good, all fine
Andamos transmitiendo y nos pueden wachar online
We are broadcasting and they can watch us online
Uh, todo bien, todo fine
Uh, all good, all fine
Apenas son las 4, compa, sobres, una y ya
It's only 4 o'clock, buddy, ok, one more and that's it
Placa-placa, llegan los mexicanos zumbando la matraca
Plate-plate, the Mexicans arrive buzzing the matraca
Bien organizados, puras muertes inmediatas
Well organized, pure immediate deaths
Hoy ninguno se nos escapa
Today no one escapes us
Aquí tengo dos en el mapa, yah
Here I have two on the map, yeah
Motherfucker, hoy seguramente te va a llevar la calaca
Motherfucker, today the skull is surely going to take you
No cagues el palo, no me hagas que saque el AK
Don't shit the stick, don't make me take out the AK
Ese pendejo nos ataca
That asshole attacks us
Un pinche bazucazo y lo hago caca
A fucking bazooka and I make him shit
Yo, es el DHA (escucha)
Yo, it's DHA (listen)
Con el MC Davo, locos
With MC Davo, crazy
(Es el Davo, DHA)
(It's Davo, DHA)
Eirian Music
Eirian Music
Representando, ya saben
Representing, you know
(Desde Monterrey) México, perros
(From Monterrey) Mexico, dogs





Авторы: David Sierra Trevino, Israel Flores Castillo, Alan Alejandro Maldonado Tamez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.