Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tudo Aconteceu
Everything Happened
Ei,
Delacruz
na
voz
Hey,
Delacruz
on
the
vocals
(Du
Black
na
voz,
na
voz,
na
voz)
(Du
Black
on
the
vocals,
on
the
vocals,
on
the
vocals)
(DJ
Salgueirinho,
rei
da
fuzarca)
(DJ
Salgueirinho,
king
of
the
hype)
(Vamo
viajar)
(Let's
journey)
O
tesão
foi
mais
forte
que
eu
(Foi
mais
forte
que
eu)
The
desire
was
stronger
than
me
(Stronger
than
me)
No
baile
da
FM
At
the
FM
party
Tudo
aconteceu
Everything
happened
Uísque
balão,
eu
confesso
Whiskey
balloon,
I
confess
Que
já
estava
na
onda
I
was
already
in
the
mood
Você
chegou
e
me
pediu
You
arrived
and
asked
me
De
novo,
no
banco
do
carona
Again,
in
the
passenger
seat
Agora
fudeu,
eu
não
paro
mais
Now
it's
fucked
up,
I
won't
stop
anymore
Na
onda
que
eu
tô,
eu
não
paro
mais
(Não
paro
mais)
On
this
wave
I'm
on,
I
won't
stop
anymore
(Won't
stop
anymore)
Ritmo
doido,
eu
não
paro
mais
Crazy
rhythm,
I
won't
stop
anymore
No
ódio
que
eu
tô,
eu
não
paro
mais
(Não
paro
mais)
In
this
state
of
mind,
I
won't
stop
anymore
(Won't
stop
anymore)
Senta,
firma,
trava
em
cima
Sit
down,
hold
tight,
grind
on
top
Senta,
firma,
trava
em
cima
Sit
down,
hold
tight,
grind
on
top
Eu
me
apaixonei
I
fell
in
love
Saudade
que
não
acaba
mais
A
longing
that
never
ends
O
tesão
foi
mais
forte
que
eu
(Foi
mais
forte
que
eu)
The
desire
was
stronger
than
me
(Stronger
than
me)
No
baile
da
FM
At
the
FM
party
Tudo
aconteceu
Everything
happened
Quando
a
meta
é
o
pente
ela
já
vem
no
faro
When
the
goal
is
sex,
she
comes
sniffing
around
Pra
fazer
a
minha
mente
com
um
papinho
safado
To
mess
with
my
mind
with
dirty
talk
Vai
diretamente
no
meu
ponto
fraco
(No
meu
ponto
fraco)
She
goes
straight
to
my
weak
point
(To
my
weak
point)
Proposta
indecente,
dentro
do
meu
carro
Indecent
proposal,
inside
my
car
Colocando
a
mão
por
dentro
do
meu
short
(Do
meu
short)
Putting
her
hand
inside
my
shorts
(Inside
my
shorts)
Banco
do
carona,
desce
e
a
fumaça
sobe
(A
fumaça
sobe)
Passenger
seat,
she
goes
down
and
the
smoke
goes
up
(The
smoke
goes
up)
Depois
que
acende
o
beck
é
mó'
sacode
After
lighting
the
joint,
it's
a
whole
lot
of
shaking
Ela...
ela
fode,
fode,
fode,
fode,
fode
She...
she
fucks,
fucks,
fucks,
fucks,
fucks
Na
onda
foi
assim
que
nós
fudeu
On
the
wave,
that's
how
we
fucked
Brabona,
não
pede
pra
parar,
nem
eu
Hot
girl,
she
doesn't
ask
to
stop,
neither
do
I
Gostosa
a
foda
que
nóis
deu
The
fuck
we
had
was
good
Mais
uma
xota
que
se
envolveu,
não
teve
jeito,
e
aí?
Another
pussy
that
got
involved,
there
was
no
way,
so
what?
O
tesão
foi
mais
forte
que
eu
(Foi
mais
forte
que
eu)
The
desire
was
stronger
than
me
(Stronger
than
me)
No
baile
da
FM
At
the
FM
party
Tudo
aconteceu
Everything
happened
Agora
fudeu,
eu
não
paro
mais
Now
it's
fucked
up,
I
won't
stop
anymore
Na
onda
que
eu
tô
eu
não
paro
mais
(Não
paro
mais)
On
this
wave
I'm
on,
I
won't
stop
anymore
(Won't
stop
anymore)
Ritmo
doido,
eu
não
paro
mais
Crazy
rhythm,
I
won't
stop
anymore
No
ódio
que
eu
tô,
eu
não
paro
mais
(Não
paro
mais)
In
this
state
of
mind,
I
won't
stop
anymore
(Won't
stop
anymore)
Senta,
firma,
trava
em
cima
(Mais
uma
vez)
Sit
down,
hold
tight,
grind
on
top
(Once
again)
Senta,
firma,
trava
em
cima
(Mais,
mais...
vez)
Sit
down,
hold
tight,
grind
on
top
(Once,
once...
again)
Senta,
firma,
trava
em
cima
(Mais
uma
vez)
Sit
down,
hold
tight,
grind
on
top
(Once
again)
Senta,
firma
Sit
down,
hold
tight
Saudade
que
não
acaba
A
longing
that
never
ends
O
tesão
foi
mais
forte
que
eu
(Foi
mais
forte
que
eu)
The
desire
was
stronger
than
me
(Stronger
than
me)
No
baile
da
FM
At
the
FM
party
Tudo
aconteceu
Everything
happened
Tudo
aconteceu
Everything
happened
Tudo
aconteceu
Everything
happened
Tudo
aconteceu
Everything
happened
Tudo
aconteceu
(Mais
uma
vez)
Everything
happened
(Once
again)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Azevedo Da Cruz, Carlos Eduardo Da Silva B. Leite
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.