Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
sending
this
one
out
right
here
Den
hier
schicken
wir
raus
To
all
the
young
thug
and
young
hustlers
out
there
An
all
die
jungen
Gangster
und
jungen
Hustler
da
draußen
You
know
I'm
sayin',
grown
up
with
their
moms
strugglin'
Weißt
du,
was
ich
meine,
aufgewachsen
mit
ihren
Müttern,
die
kämpfen
In
the
hood
yo'
I'm
sayin',
ya
know
how
it
is
Im
Viertel,
yo,
ich
sag's
dir,
du
weißt,
wie
es
ist
Trying
to
keep
it
tight,
you
know
I'm
sayin'
Versuchen,
alles
zusammenzuhalten,
weißt
du,
was
ich
meine
Born
and
raised
a
black
youth,
no
happy
days
Geboren
und
aufgewachsen
als
schwarzer
Jugendlicher,
keine
glücklichen
Tage
My
moms
and
pops
went
they
separate
ways
Meine
Mom
und
mein
Dad
gingen
getrennte
Wege
Now
she
solo
with
half
the
dough,
and
three
kids
Jetzt
ist
sie
allein
mit
der
Hälfte
der
Kohle
und
drei
Kindern
No
house,
a
damn
tight
situation
we
in
Kein
Haus,
eine
verdammt
enge
Situation,
in
der
wir
stecken
Hit
the
streets
to
look
for
work
and
pay
Ging
auf
die
Straße,
um
Arbeit
und
Lohn
zu
suchen
So
her
kids
can
have
it
better
than
she
had
one
day
Damit
ihre
Kinder
es
eines
Tages
besser
haben
als
sie
es
hatte
Try
to
teach
me
some
rules,
"get
a's
in
school
Versuchte
mir
Regeln
beizubringen,
„Krieg
Einsen
in
der
Schule
Keep
your
head
up
high
and
don't
run
with
the
fools"
Halt
den
Kopf
hoch
und
lauf
nicht
mit
den
Narren
mit“
That
was
the
lesson,
always
listen
to
moms
Das
war
die
Lektion,
hör
immer
auf
Mom
Bible
she
totin,
always
quotin
from
psalms
Die
Bibel
trug
sie
bei
sich,
zitierte
immer
aus
den
Psalmen
Young
but
I'm
knowin'
the
right
thang
to
do
Jung,
aber
ich
weiß,
was
das
Richtige
ist
Know
the
things
to
say
when
times
is
blue
Weiß,
was
man
sagen
muss,
wenn
die
Zeiten
trist
sind
Times
is
hard
and
really
unfortunate
Die
Zeiten
sind
hart
und
wirklich
unglücklich
I'm
young
and
I
really
don't
like
the
shit
Ich
bin
jung
und
ich
mag
diesen
Scheiß
wirklich
nicht
But
I
dream
nice
things
when
I
sleep
at
night
Aber
ich
träume
schöne
Dinge,
wenn
ich
nachts
schlafe
When
I
grow
up
I'll
make
everything
alright
Wenn
ich
erwachsen
bin,
werde
ich
alles
in
Ordnung
bringen
I
know
it's
hard
sometimes
Ich
weiß,
es
ist
manchmal
schwer
But
if
you
can
make
a
way,
you
need
to
hold
up
Aber
wenn
du
einen
Weg
schaffen
kannst,
musst
du
durchhalten
I
know
a
better
way
Ich
kenne
einen
besseren
Weg
And
if
you
can
wait
today
it'll
be
alright...
Und
wenn
du
heute
warten
kannst,
wird
alles
gut...
Now
I'm
15,
my
life
done
hit
a
split
screen
Jetzt
bin
ich
15,
mein
Leben
hat
sich
gespalten
What
used
to
be
a
good
kid
struck
a
bad
gene
Was
mal
ein
guter
Junge
war,
hat
ein
schlechtes
Gen
getroffen
Bad
dreams,
young
thugs
and
crime
scenes
Schlechte
Träume,
junge
Gangster
und
Tatorte
Skip
school,
saggin'
my
jeans
and
blow
green
Schule
schwänzen,
meine
Jeans
tief
hängend
tragen
und
Grünzeug
rauchen
My
moms
don't
know
where
I
get
the
shit
from
Meine
Mom
weiß
nicht,
woher
ich
den
Scheiß
habe
If
you
keep
trippin'
you
know
the
outcome
Wenn
du
so
weitermachst,
kennst
du
das
Ergebnis
Laid
up
somewhere,
or
in
jail
Irgendwo
erledigt,
oder
im
Knast
Makin'
collect
calls
tryin'
to
make
bail
R-Gespräche
führen,
versuchen,
die
Kaution
zu
zahlen
Hell,
and
you
know
how
I
struggle
for
the
cheddar
Verdammt,
und
du
weißt,
wie
ich
um
die
Kohle
kämpfe
Before
I
give
it
away
better
get
it
together
Bevor
ich
sie
ausgebe,
solltest
du
dich
besser
zusammenreißen
My
guilty
conscience
sayin'
not
no
listen
Mein
schlechtes
Gewissen
sagt,
hör
nicht
hin
The
other
have
tellin'
me,
keep
a
good
intention
Die
andere
Hälfte
sagt
mir,
behalte
gute
Absichten
Aw
shit,
a
nigga
need
a
mind
of
his
own
Ach
Scheiße,
ein
Kerl
braucht
seinen
eigenen
Kopf
Too
much
to
deal
with,
I
really
don't
feel
shit
Zu
viel,
um
damit
klarzukommen,
ich
fühle
wirklich
gar
nichts
Young
thug
ready
to
take
on
the
world
Junger
Gangster,
bereit,
es
mit
der
Welt
aufzunehmen
Who
made
my
life
take
such
a
twirl
Wer
hat
mein
Leben
so
verdreht?
Now
my
situation's
changed,
no
chains
remain
Jetzt
hat
sich
meine
Situation
geändert,
keine
Ketten
bleiben
Now
I
try
to
check
out
the
game
and
cause
pain
Jetzt
versuche
ich,
das
Spiel
zu
checken
und
Schmerz
zu
verursachen
Long
live
the
days
of
homeboys
and
straps
Lang
leben
die
Tage
der
Homeboys
und
Knarren
Gang
of
tombstones
for
the
ones
that
caught
caps
Ein
Haufen
Grabsteine
für
die,
die
Kugeln
kassiert
haben
Make
snaps
off
raps,
reminiscin'
of
days
Mache
Kohle
mit
Raps,
erinnere
mich
an
die
Tage
Good
part
is
shot
up
while
'more
bounce'
plays
Gute
Party
wird
zerschossen,
während
‚More
Bounce‘
läuft
Missin
the
days
sometimes,
but
keeps
my
eyes
on
the
future
Vermisse
die
Tage
manchmal,
aber
halte
meine
Augen
auf
die
Zukunft
gerichtet
Keep
my
hands
on
my
heat
cause
niggas
might
shoot
ya
Halte
meine
Hände
an
meiner
Knarre,
denn
Kerle
könnten
dich
erschießen
Rob
a
nigga
blind,
just
like
stevie
Raube
einen
Kerl
blind
aus,
genau
wie
Stevie
I
used
to
do
the
same
when
a
nigga
was
greedy
Ich
tat
dasselbe,
als
ich
gierig
war
But
my
come-up
was
wrong,
flipped
it,
now
it's
strong
Aber
mein
Aufstieg
war
falsch,
hab's
gedreht,
jetzt
ist
er
stark
Now
I
clocks
snaps,
keep
the
street
shit
in
my
songs
Jetzt
scheffel
ich
Kohle,
behalte
den
Straßen-Scheiß
in
meinen
Songs
Trying
to
make
it
up
on
a
stage
from
doin'
a
bid
Versuche,
es
von
der
Bühne
aus
wiedergutzumachen,
nachdem
ich
gesessen
habe
Trying
to
make
a
better
way
like
she
did
for
my
kids
Versuche,
einen
besseren
Weg
für
meine
Kinder
zu
schaffen,
so
wie
sie
es
tat
Right
now
watch
out,
keep
my
nose
to
the
grind
Jetzt
heißt
es
aufpassen,
bleibe
fleißig
am
Ball
Yeah
boy,
this
world
is
mine
Yeah
Junge,
diese
Welt
gehört
mir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marlon J. Coles, Meco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.