Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We Made It '04 (feat. Tha Chill)
Wir Haben Es Geschafft '04 (feat. Tha Chill)
[Intro:
MC
Eiht]
[Intro:
MC
Eiht]
Fresh
out
the
hood,
We
made
it
Frisch
aus
der
Hood,
Wir
haben's
geschafft
This
gangsta
shit,
We
paid
it
Dieser
Gangsta-Scheiß,
Wir
haben
bezahlt
G-g-g-g-geah,
Cmon
G-g-g-g-geah,
Komm
schon
[Verse
1:
MC
Eiht]
[Strophe
1:
MC
Eiht]
I'ma
keep
yellin
compton
for
life
Ich
werde
weiter
Compton
fürs
Leben
schreien
Although
the
ghetto
bring
a
motherfucker
stress
to
strife
Obwohl
das
Ghetto
einem
Motherfucker
Stress
und
Streit
bringt
At
night,
hear
the
gunshots,
somebody
dyin
Nachts
hörst
du
die
Schüsse,
jemand
stirbt
Murder
on
the
front
line,
mama
be
cryin
Mord
an
der
Frontlinie,
Mama
weint
It's
her
firstborn,
all
the
lines
been
torn
Es
ist
ihr
Erstgeborener,
alle
Verbindungen
sind
zerrissen
How
long
will
mama
only
son
should
mourn?
Wie
lange
soll
Mama
um
ihren
einzigen
Sohn
trauern?
To
the
streets
is
my
motherfuckin
lord
to
sworn
Den
Straßen
gehört
mein
motherfuckin
Eid
Out
the
do'
when
I
hear
my
fuckin
o.g.'s
horn
Raus
zur
Tür,
wenn
ich
die
Hupe
meines
verdammten
O.G.s
höre
To
the
homie
6 feet,
a
little
liquor
we
pourin
Für
den
Homie
sechs
Fuß
tief,
gießen
wir
ein
wenig
Schnaps
aus
Down
the
ave
statin
where
the
girls
be
whorin
Die
Straße
runter,
wo
die
Mädels
sich
prostituieren
One
times
is
hot
on
the
trail
Die
Bullen
sind
uns
heiß
auf
den
Fersen
Destined
to
stack
us
in
the
county
jail
Bestimmt,
uns
im
Bezirksgefängnis
zu
stapeln
Police
ain't
a
friend
to
me,
pop
at
the
enemy
Polizei
ist
kein
Freund
für
mich,
schieß
auf
den
Feind
Fire
out
the
hole
life
smoke
at
the
chimney
Feuer
aus
dem
Lauf,
Leben
verraucht
wie
aus
dem
Schornstein
There's
so
many
young
souls
lost
Es
gibt
so
viele
junge
Seelen,
die
verloren
gehen
The
hood
life
you
gon
pay
at
a
high
cost
Das
Hood-Leben,
dafür
wirst
du
einen
hohen
Preis
zahlen
[Chorus:
MC
Eiht]
+ [Tha
Chill]
[Refrain:
MC
Eiht]
+ [Tha
Chill]
[We
made
it]
Fresh
out
the
hood,
We
made
it
[Wir
haben's
geschafft]
Frisch
aus
der
Hood,
Wir
haben's
geschafft
These
motherfuckin
dues,
Homeboy
we
paid
it
Diesen
motherfuckin
Preis,
Homeboy,
wir
haben
ihn
bezahlt
[We
made
it]
This
gangsta
shit,
We
made
it
[Wir
haben's
geschafft]
Dieser
Gangsta-Scheiß,
Wir
haben's
geschafft
These
motherfuckin
dues,
Homeboy
we
paid
it
Diesen
motherfuckin
Preis,
Homeboy,
wir
haben
ihn
bezahlt
[We
made
it]
Fresh
out
the
hood,
we
made
it
[Wir
haben's
geschafft]
Frisch
aus
der
Hood,
Wir
haben's
geschafft
These
motherfuckin
dues,
Homeboy
we
paid
it
Diesen
motherfuckin
Preis,
Homeboy,
wir
haben
ihn
bezahlt
[We
made
it]
Homeboy,
We
made
it,
This
motherfuckin
gangsta
[Wir
haben's
geschafft]
Homeboy,
Wir
haben's
geschafft,
Dieser
motherfuckin
Gangsta
[Verse
2:
Tha
Chill]
[Strophe
2:
Tha
Chill]
I
remember
when
it
all
started,
Runnin
around
actin
retarded
Ich
erinnere
mich,
als
alles
anfing,
rannten
rum,
stellten
uns
dumm
an
Jumpin
out
on
anybody
livin
life
cold
hearted
Sprangen
auf
jeden
los,
lebten
das
Leben
kaltherzig
I'll
hold
him
while
you
sock
'em
up
Ich
halt
ihn
fest,
während
du
ihn
vermöbelst
Go
in
his
pockets
cause
you
know
we
don't
give
a
fuck
Durchsuch
seine
Taschen,
denn
du
weißt,
es
ist
uns
scheißegal
Nigga
what?
This
Compton,
breaded
and
branded,
sets
landed
Nigga
was?
Das
ist
Compton,
geformt
und
gebrandmarkt,
Gangs
sind
hier
gelandet
But
fools
be
softies
and
I
can't
understand
it
Aber
Idioten
sind
Weicheier
und
ich
kann
es
nicht
verstehen
We
went
from
small
change
to
big
change
Wir
kamen
von
Kleingeld
zu
großem
Geld
Flipped
up
the
game
and
remain
the
same
Haben
das
Spiel
umgedreht
und
bleiben
dieselben
Blow
weed,
get
dope,
and
chase
all
the
hoes
Kiffen
Gras,
holen
Stoff
und
jagen
all
die
Schlampen
Fresh
white
tee,
slammin
6 tre
dough
Frisches
weißes
T-Shirt,
knallen
die
Tür
vom
'63er
And
stay
ready
to
kick
up
dust
Und
bleiben
bereit,
Staub
aufzuwirbeln
Cause
it's
a
rumor
in
the
city
they
gon
spit
at
us
Denn
es
gibt
Gerüchte
in
der
Stadt,
dass
sie
auf
uns
schießen
werden
So
they
had
to
be
ready
for
niggaz
to
rock
steady
Also
mussten
wir
bereit
sein,
Mann,
um
standhaft
zu
bleiben
Can't
get
caught
without
it,
So
don't
sweat
me
Kann
nicht
ohne
erwischt
werden,
also
mach
mir
keinen
Stress
But
these
fools
is
fake
and
gold
plated
Aber
diese
Idioten
sind
fake
und
nur
vergoldet
Livin
outdated
while
I'm
laughin,
Screamin
out
we
made
it
Leben
veraltet,
während
ich
lache
und
schreie:
Wir
haben's
geschafft
[Verse
3:
MC
Eiht]
[Strophe
3:
MC
Eiht]
I'm
out
the
ragtop
6 tre,
dub's
in
the
sky
Ich
bin
im
'63er
Cabrio
unterwegs,
Joints
in
der
Luft
Blunt
gettin
me
high,
it's
do
or
die
Der
Blunt
macht
mich
high,
es
heißt:
tu
es
oder
stirb
Reminiscing
on
how
we
used
to
laugh
and
joke
Erinnere
mich
daran,
wie
wir
lachten
und
Witze
machten
Goin
half
on
the
o.e.
lookin
for
smoke
Teilten
uns
das
O.E.,
suchten
nach
Gras
I
was
the
getaway
driver,
you
rolled
shotgun
Ich
war
der
Fluchtwagenfahrer,
du
saßt
auf
dem
Beifahrersitz
Motherfuckers
surrounded
the
car,
you
shot
one
Motherfuckers
umzingelten
das
Auto,
du
hast
einen
erschossen
In
broad
day
light,
whenever
we
took
flight
Am
hellichten
Tag,
wann
immer
wir
die
Flucht
ergriffen
I'ma
revenge
the
death
boy
with
all
my
might
Ich
werde
den
Tod
rächen,
Junge,
mit
all
meiner
Macht
Hand
me
a
light
so
I
can
spark
up
the
blunt
Gib
mir
Feuer,
damit
ich
den
Blunt
anstecken
kann
Smoke
until
my
finger
tips
then
go
on
a
hunt
Rauche
bis
zu
den
Fingerspitzen,
dann
geh
ich
auf
die
Jagd
Best
not
stunt,
I'ma
stay
low
key
Mach
besser
keine
Faxen,
ich
bleibe
unauffällig
Creep
up
when
you
comin
out
slowly
Schleiche
mich
an,
wenn
du
langsam
rauskommst
Wit
the
rag
round
my
face,
you
don't
know
me
Mit
dem
Tuch
ums
Gesicht,
du
kennst
mich
nicht
I'm
a
neighborhood
menace
to
my
enemy
Ich
bin
eine
Gefahr
für
die
Nachbarschaft
für
meinen
Feind
Geah,
it's
just
the
way
we
are
Geah,
so
sind
wir
eben
If
you
wit
your
homies,
still
shoot
up
the
car
Auch
wenn
du
mit
deinen
Homies
bist,
beschießen
wir
trotzdem
das
Auto
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Johnson Vernon, Tyler Aaron Bernard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.