MC Einar - Arh dér! - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни MC Einar - Arh dér!




Arh dér!
Ах, вот оно как!
Min mormor har sagt, at jeg ska′ opfør' mig pænt
Моя бабушка говорила, что я должен вести себя хорошо,
Man rider, som man sadler, man får som fortjent
Что посеешь, то и пожнешь, получишь по заслугам.
Og det gør man vel, man skal være reel
И это, наверное, так и есть, нужно быть честным,
Man skal elske sin næste, som man elsker sig selv
Нужно любить ближнего своего, как самого себя.
Okay, det har jeg lært, men jeg har altid haft svært
Ладно, я это усвоил, но мне всегда было трудно
Ved at elske min aggressive vicevært
Любить моего агрессивного управдома.
Hver dag jeg kommer ned står han der med sin kost
Каждый день, когда я спускаюсь, он стоит там со своей метлой
Og lugter som en mellemlagret blåskimmelost
И пахнет, как средневыдержанный сыр с голубой плесенью.
Den sure idiot, jeg hader hans klamme
Этот кислый идиот, я ненавижу его противную
Måde at sige: "Brug måtten den er til for det samme!"
Манеру говорить: "Используй коврик, он для этого и нужен!"
Og hans evige præg om mit stereoanlæg
И его вечные придирки к моей стереосистеме,
Der skal byttes til en walkman eller bare smides væk
Которую нужно заменить на плеер или просто выбросить.
Den nar!
Этот дурак!
Arh der!
Ах, вот оно как!
Jeg siger fra her
Я заявляю здесь,
Fordi far her
Потому что я здесь
Ka′ ikke klar' mer'
Больше не могу это терпеть.
Jeg syn′s jeg vader i pladder
Мне кажется, я погряз в этой ерунде,
Jeg er ved at blive skør
Я схожу с ума.
Og jeg hader all′ de padder
И я ненавижу всех этих жаб,
Der skader mit humør
Которые портят мне настроение.
En rigtig plat lørdag nat tre kvarter i fem
Обычная скучная субботняя ночь, без пятнадцати пять.
Jeg var fuld og skæv og træt og ville hurtigt hjem
Я был пьян, обкурен, устал и хотел быстро домой.
Og jeg hader stå i kø'r med folk i lidt for godt humør
И я ненавижу стоять в очереди с людьми в слишком хорошем настроении.
Og jeg hader de der nævenyttige natbuschauffører
И я ненавижу этих назойливых ночных водителей автобусов.
Jeg når halvt ind i bussen før han kalder mig hen
Я наполовину захожу в автобус, прежде чем он окликает меня,
For at se mit våde, fundne, brugte, gamle klippekort igen
Чтобы снова увидеть мой мокрый, найденный, использованный, старый проездной.
Flere feststemte aber syn′s det' mægtig skægt
Несколько развеселившихся обезьян считают это очень забавным,
Men chaufføren kæfter op om snyd og natbustillæger
Но водитель начинает говорить о мошенничестве и ночных тарифах.
Og jeg roder, selv om jeg udmærket ved
И я роюсь, хотя прекрасно знаю,
At jeg har li′så lidt penge som chaufføren har tålmodighed
Что у меня так же мало денег, как и терпения у водителя.
Jeg skynder mig at kalde ham et fedladent kvaj
Я спешу назвать его жирным болваном,
Jeg bli'r smidt ud, døren smækker, bussen kører sin vej
Меня выкидывают, дверь хлопает, автобус уезжает.
- Uden mig
- Без меня.
Arh der!
Ах, вот оно как!
Jeg siger fra her
Я заявляю здесь,
Fordi far her
Потому что я здесь
Ka′ ikke klar' mer'
Больше не могу это терпеть.
Jeg syn′s jeg vader i pladder
Мне кажется, я погряз в этой ерунде,
Jeg er ved at blive skør
Я схожу с ума.
Og jeg hader all′ de padder
И я ненавижу всех этих жаб,
Der skader mit humør
Которые портят мне настроение.
Sofie var en pige som jeg lige havde mødt
Софи была девушкой, которую я только что встретил.
Der var sød musik i luften, det hele var sødt
В воздухе витала сладкая музыка, все было так мило.
en dag da jeg dyrked' noget deft cruzeri
И вот однажды, когда я занимался своими делами,
tænkte jeg, jeg lige ville smutte forbi
Я подумал, что просто заскочу к ней.
Men det var åbenbart ikke særlig smart
Но это, по-видимому, было не очень умно,
For det blik som jeg fik, det var ikke rart
Потому что взгляд, который я получил, был не очень приятным.
Da hun stod der bag døren med kæden
Когда она стояла за дверью с цепочкой,
Sagde hun: "Min mor er besøg, du bli′r nødt til at gå"
Она сказала: "Моя мама в гостях, тебе нужно уйти".
Det' da okay, det havde jeg intet imod
Ладно, я не возражал,
Men hendes hår det var uglet, hendes tøj var noget rod
Но ее волосы были растрепаны, одежда была в беспорядке.
Hvad hun lavede med sin mor var enten helt unormalt
То, что она делала со своей матерью, было либо совершенно ненормальным,
Eller også var der virkelig et eller andet galt
Либо что-то было действительно не так.
Hvad ved jeg
Понятия не имею.
Arh der!
Ах, вот оно как!
Jeg siger fra her
Я заявляю здесь,
Fordi far her
Потому что я здесь
Ka′ ikke klar' mer′
Больше не могу это терпеть.
Jeg syn's jeg vader i pladder
Мне кажется, я погряз в этой ерунде,
Jeg er ved at blive skør
Я схожу с ума.
Og jeg hader all' de padder
И я ненавижу всех этих жаб,
Der skader mit humør
Которые портят мне настроение.





Авторы: mc einar, peyk


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.