Текст и перевод песни MC Einar - Arh dér!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Min
mormor
har
sagt,
at
jeg
ska′
opfør'
mig
pænt
Моя
бабушка
говорила,
что
я
должен
вести
себя
хорошо,
Man
rider,
som
man
sadler,
man
får
som
fortjent
Что
посеешь,
то
и
пожнешь,
получишь
по
заслугам.
Og
det
gør
man
vel,
man
skal
være
reel
И
это,
наверное,
так
и
есть,
нужно
быть
честным,
Man
skal
elske
sin
næste,
som
man
elsker
sig
selv
Нужно
любить
ближнего
своего,
как
самого
себя.
Okay,
det
har
jeg
lært,
men
jeg
har
altid
haft
svært
Ладно,
я
это
усвоил,
но
мне
всегда
было
трудно
Ved
at
elske
min
aggressive
vicevært
Любить
моего
агрессивного
управдома.
Hver
dag
jeg
kommer
ned
så
står
han
der
med
sin
kost
Каждый
день,
когда
я
спускаюсь,
он
стоит
там
со
своей
метлой
Og
lugter
som
en
mellemlagret
blåskimmelost
И
пахнет,
как
средневыдержанный
сыр
с
голубой
плесенью.
Den
sure
idiot,
jeg
hader
hans
klamme
Этот
кислый
идиот,
я
ненавижу
его
противную
Måde
at
sige:
"Brug
måtten
den
er
til
for
det
samme!"
Манеру
говорить:
"Используй
коврик,
он
для
этого
и
нужен!"
Og
hans
evige
præg
om
mit
stereoanlæg
И
его
вечные
придирки
к
моей
стереосистеме,
Der
skal
byttes
til
en
walkman
eller
bare
smides
væk
Которую
нужно
заменить
на
плеер
или
просто
выбросить.
Arh
der!
Ах,
вот
оно
как!
Jeg
siger
fra
her
Я
заявляю
здесь,
Fordi
far
her
Потому
что
я
здесь
Ka′
ikke
klar'
mer'
Больше
не
могу
это
терпеть.
Jeg
syn′s
jeg
vader
i
pladder
Мне
кажется,
я
погряз
в
этой
ерунде,
Jeg
er
ved
at
blive
skør
Я
схожу
с
ума.
Og
jeg
hader
all′
de
padder
И
я
ненавижу
всех
этих
жаб,
Der
skader
mit
humør
Которые
портят
мне
настроение.
En
rigtig
plat
lørdag
nat
tre
kvarter
i
fem
Обычная
скучная
субботняя
ночь,
без
пятнадцати
пять.
Jeg
var
fuld
og
skæv
og
træt
og
ville
hurtigt
hjem
Я
был
пьян,
обкурен,
устал
и
хотел
быстро
домой.
Og
jeg
hader
stå
i
kø'r
med
folk
i
lidt
for
godt
humør
И
я
ненавижу
стоять
в
очереди
с
людьми
в
слишком
хорошем
настроении.
Og
jeg
hader
de
der
nævenyttige
natbuschauffører
И
я
ненавижу
этих
назойливых
ночных
водителей
автобусов.
Jeg
når
halvt
ind
i
bussen
før
han
kalder
mig
hen
Я
наполовину
захожу
в
автобус,
прежде
чем
он
окликает
меня,
For
at
se
mit
våde,
fundne,
brugte,
gamle
klippekort
igen
Чтобы
снова
увидеть
мой
мокрый,
найденный,
использованный,
старый
проездной.
Flere
feststemte
aber
syn′s
det'
mægtig
skægt
Несколько
развеселившихся
обезьян
считают
это
очень
забавным,
Men
chaufføren
kæfter
op
om
snyd
og
natbustillæger
Но
водитель
начинает
говорить
о
мошенничестве
и
ночных
тарифах.
Og
jeg
roder,
selv
om
jeg
udmærket
ved
И
я
роюсь,
хотя
прекрасно
знаю,
At
jeg
har
li′så
lidt
penge
som
chaufføren
har
tålmodighed
Что
у
меня
так
же
мало
денег,
как
и
терпения
у
водителя.
Jeg
skynder
mig
at
kalde
ham
et
fedladent
kvaj
Я
спешу
назвать
его
жирным
болваном,
Jeg
bli'r
smidt
ud,
døren
smækker,
bussen
kører
sin
vej
Меня
выкидывают,
дверь
хлопает,
автобус
уезжает.
Arh
der!
Ах,
вот
оно
как!
Jeg
siger
fra
her
Я
заявляю
здесь,
Fordi
far
her
Потому
что
я
здесь
Ka′
ikke
klar'
mer'
Больше
не
могу
это
терпеть.
Jeg
syn′s
jeg
vader
i
pladder
Мне
кажется,
я
погряз
в
этой
ерунде,
Jeg
er
ved
at
blive
skør
Я
схожу
с
ума.
Og
jeg
hader
all′
de
padder
И
я
ненавижу
всех
этих
жаб,
Der
skader
mit
humør
Которые
портят
мне
настроение.
Sofie
var
en
pige
som
jeg
lige
havde
mødt
Софи
была
девушкой,
которую
я
только
что
встретил.
Der
var
sød
musik
i
luften,
det
hele
var
så
sødt
В
воздухе
витала
сладкая
музыка,
все
было
так
мило.
Så
en
dag
da
jeg
dyrked'
noget
deft
cruzeri
И
вот
однажды,
когда
я
занимался
своими
делами,
Så
tænkte
jeg,
jeg
lige
ville
smutte
forbi
Я
подумал,
что
просто
заскочу
к
ней.
Men
det
var
åbenbart
ikke
særlig
smart
Но
это,
по-видимому,
было
не
очень
умно,
For
det
blik
som
jeg
fik,
det
var
ikke
så
rart
Потому
что
взгляд,
который
я
получил,
был
не
очень
приятным.
Da
hun
stod
der
bag
døren
med
kæden
på
Когда
она
стояла
за
дверью
с
цепочкой,
Sagde
hun:
"Min
mor
er
på
besøg,
du
bli′r
nødt
til
at
gå"
Она
сказала:
"Моя
мама
в
гостях,
тебе
нужно
уйти".
Det'
da
okay,
det
havde
jeg
intet
imod
Ладно,
я
не
возражал,
Men
hendes
hår
det
var
uglet,
hendes
tøj
var
noget
rod
Но
ее
волосы
были
растрепаны,
одежда
была
в
беспорядке.
Hvad
hun
lavede
med
sin
mor
var
enten
helt
unormalt
То,
что
она
делала
со
своей
матерью,
было
либо
совершенно
ненормальным,
Eller
også
var
der
virkelig
et
eller
andet
galt
Либо
что-то
было
действительно
не
так.
Hvad
ved
jeg
Понятия
не
имею.
Arh
der!
Ах,
вот
оно
как!
Jeg
siger
fra
her
Я
заявляю
здесь,
Fordi
far
her
Потому
что
я
здесь
Ka′
ikke
klar'
mer′
Больше
не
могу
это
терпеть.
Jeg
syn's
jeg
vader
i
pladder
Мне
кажется,
я
погряз
в
этой
ерунде,
Jeg
er
ved
at
blive
skør
Я
схожу
с
ума.
Og
jeg
hader
all'
de
padder
И
я
ненавижу
всех
этих
жаб,
Der
skader
mit
humør
Которые
портят
мне
настроение.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: mc einar, peyk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.