MC Einstein - Wala Na - перевод текста песни на немецкий

Wala Na - MC Einsteinперевод на немецкий




Wala Na
Vorbei
Wala na yung ngiti wala na yung kilig
Das Lächeln ist weg, der Nervenkitzel ist weg
Wala ng magandang lumalabas sating bibig
Nichts Schönes kommt mehr aus unseren Mündern
Kasi wala na yung ngiti wala na yung kilig
Denn das Lächeln ist weg, der Nervenkitzel ist weg
Wala na nga lahat wala kasing nakikinig
Alles ist weg, weil niemand zuhört
Gusto ko pang ayusin
Ich möchte es noch in Ordnung bringen
Kaso tama nga na tama na
Aber es ist richtig, dass es genug ist
Alam naman na natin
Wir wissen beide
Ang patutunguhan awat na
Wohin es führt, hör auf
Ako'y nagtataka pa rin
Ich frage mich immer noch
Bakit tayo magkagalit
Warum wir uns streiten
Buong araw na nga na di
Den ganzen Tag schon nicht
Nag uusap pano tayo magbabati
Miteinander geredet, wie sollen wir uns versöhnen
Baka may gustong magbago
Vielleicht will jemand etwas ändern
May pakialam ba tayo
Ist uns das egal
At mga ilang pangako
Und wie viele Versprechen
Pa kaya ang mapapako
Werden noch gebrochen
Paminsan minsan na nga lang kung tayo'y maglambingan
Nur noch selten zärtlich zueinander
Di na rin dama para na lang napipilitan
Man fühlt es nicht mehr, es ist nur noch erzwungen
Alam ko naman na alam mo rin
Ich weiß, dass du es auch weißt
Sabihin mo kailan pa yung huling
Sag mir, wann habe ich dich das letzte Mal
Hinalikan kita't napangiti ka
Geküsst und du hast gelächelt
Diba di mo alam kasi hindi na
Du weißt es nicht, denn es ist vorbei
Wala na yung ngiti wala na yung kilig
Das Lächeln ist weg, der Nervenkitzel ist weg
Wala ng magandang lumalabas sating bibig
Nichts Schönes kommt mehr aus unseren Mündern
Kasi wala na yung ngiti wala na yung kilig
Denn das Lächeln ist weg, der Nervenkitzel ist weg
Wala na nga lahat wala kasing nakikinig
Alles ist weg, weil niemand zuhört
Gusto ko pang ayusin
Ich möchte es noch in Ordnung bringen
Kaso tama nga na tama na
Aber es ist richtig, dass es genug ist
Alam naman na natin
Wir wissen beide
Ang patutunguhan awat na
Wohin es führt, hör auf
Ni wala na nga tayong bagong litrato
Wir haben nicht mal mehr neue Fotos
Di na maalala yung huling palitan ng regalo
Kann mich nicht erinnern, wann wir das letzte Mal Geschenke ausgetauscht haben
Marami na ring nakakapansin satin
Viele haben es schon bemerkt
Wala na daw yung dati nating lambing
Unsere frühere Zärtlichkeit ist weg
Di na sila nag tanong kung bakit dahil
Sie fragen nicht mehr warum, denn
Lahat naman sila ay saksi
Sie alle sind Zeugen
Nanawa na lang tayong dalawa
Wir sind es einfach leid geworden
Sa kakasubok na mabuo to
Zu versuchen, das hier wieder zusammenzufügen
Wala na rin lang tayong nagawa
Wir konnten nichts mehr tun
At napasuko na lang sa dulo
Und haben am Ende einfach aufgegeben
Mahal pa sana natin ang isa't isa
Wir lieben uns eigentlich immer noch
Kahit gano na tayo kalabo
Egal wie unklar wir geworden sind
Hindi tayo napagod sa isa't isa
Wir sind einander nicht müde geworden
Pero pagod na tayo sa tayo kaya
Aber wir sind müde von uns, deshalb
Wala na yung ngiti wala na yung kilig
Das Lächeln ist weg, der Nervenkitzel ist weg
Wala ng magandang lumalabas sating bibig
Nichts Schönes kommt mehr aus unseren Mündern
Kasi wala na yung ngiti wala na yung kilig
Denn das Lächeln ist weg, der Nervenkitzel ist weg
Wala na nga lahat wala kasing nakikinig
Alles ist weg, weil niemand zuhört
Gusto ko pang ayusin
Ich möchte es noch in Ordnung bringen
Kaso tama nga na tama na
Aber es ist richtig, dass es genug ist
Alam naman na natin
Wir wissen beide
Ang patutunguhan awat na
Wohin es führt, hör auf
Wala na yung ngiti
Das Lächeln ist weg
Wala na yung kilig
Der Nervenkitzel ist weg
Hindi tayo napagod sa isa't isa
Wir sind einander nicht müde geworden
Pero pagod na tayo sa tayo
Aber wir sind müde von uns





Авторы: Darlon Adrian Elmedolan, Jason Daniel Haft


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.