Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wala
na
yung
ngiti
wala
na
yung
kilig
Das
Lächeln
ist
weg,
der
Nervenkitzel
ist
weg
Wala
ng
magandang
lumalabas
sating
bibig
Nichts
Schönes
kommt
mehr
aus
unseren
Mündern
Kasi
wala
na
yung
ngiti
wala
na
yung
kilig
Denn
das
Lächeln
ist
weg,
der
Nervenkitzel
ist
weg
Wala
na
nga
lahat
wala
kasing
nakikinig
Alles
ist
weg,
weil
niemand
zuhört
Gusto
ko
pang
ayusin
Ich
möchte
es
noch
in
Ordnung
bringen
Kaso
tama
nga
na
tama
na
Aber
es
ist
richtig,
dass
es
genug
ist
Alam
naman
na
natin
Wir
wissen
beide
Ang
patutunguhan
awat
na
Wohin
es
führt,
hör
auf
Ako'y
nagtataka
pa
rin
Ich
frage
mich
immer
noch
Bakit
tayo
magkagalit
Warum
wir
uns
streiten
Buong
araw
na
nga
na
di
Den
ganzen
Tag
schon
nicht
Nag
uusap
pano
tayo
magbabati
Miteinander
geredet,
wie
sollen
wir
uns
versöhnen
Baka
may
gustong
magbago
Vielleicht
will
jemand
etwas
ändern
May
pakialam
ba
tayo
Ist
uns
das
egal
At
mga
ilang
pangako
Und
wie
viele
Versprechen
Pa
kaya
ang
mapapako
Werden
noch
gebrochen
Paminsan
minsan
na
nga
lang
kung
tayo'y
maglambingan
Nur
noch
selten
zärtlich
zueinander
Di
na
rin
dama
para
na
lang
napipilitan
Man
fühlt
es
nicht
mehr,
es
ist
nur
noch
erzwungen
Alam
ko
naman
na
alam
mo
rin
Ich
weiß,
dass
du
es
auch
weißt
Sabihin
mo
kailan
pa
yung
huling
Sag
mir,
wann
habe
ich
dich
das
letzte
Mal
Hinalikan
kita't
napangiti
ka
Geküsst
und
du
hast
gelächelt
Diba
di
mo
alam
kasi
hindi
na
Du
weißt
es
nicht,
denn
es
ist
vorbei
Wala
na
yung
ngiti
wala
na
yung
kilig
Das
Lächeln
ist
weg,
der
Nervenkitzel
ist
weg
Wala
ng
magandang
lumalabas
sating
bibig
Nichts
Schönes
kommt
mehr
aus
unseren
Mündern
Kasi
wala
na
yung
ngiti
wala
na
yung
kilig
Denn
das
Lächeln
ist
weg,
der
Nervenkitzel
ist
weg
Wala
na
nga
lahat
wala
kasing
nakikinig
Alles
ist
weg,
weil
niemand
zuhört
Gusto
ko
pang
ayusin
Ich
möchte
es
noch
in
Ordnung
bringen
Kaso
tama
nga
na
tama
na
Aber
es
ist
richtig,
dass
es
genug
ist
Alam
naman
na
natin
Wir
wissen
beide
Ang
patutunguhan
awat
na
Wohin
es
führt,
hör
auf
Ni
wala
na
nga
tayong
bagong
litrato
Wir
haben
nicht
mal
mehr
neue
Fotos
Di
na
maalala
yung
huling
palitan
ng
regalo
Kann
mich
nicht
erinnern,
wann
wir
das
letzte
Mal
Geschenke
ausgetauscht
haben
Marami
na
ring
nakakapansin
satin
Viele
haben
es
schon
bemerkt
Wala
na
daw
yung
dati
nating
lambing
Unsere
frühere
Zärtlichkeit
ist
weg
Di
na
sila
nag
tanong
kung
bakit
dahil
Sie
fragen
nicht
mehr
warum,
denn
Lahat
naman
sila
ay
saksi
Sie
alle
sind
Zeugen
Nanawa
na
lang
tayong
dalawa
Wir
sind
es
einfach
leid
geworden
Sa
kakasubok
na
mabuo
to
Zu
versuchen,
das
hier
wieder
zusammenzufügen
Wala
na
rin
lang
tayong
nagawa
Wir
konnten
nichts
mehr
tun
At
napasuko
na
lang
sa
dulo
Und
haben
am
Ende
einfach
aufgegeben
Mahal
pa
sana
natin
ang
isa't
isa
Wir
lieben
uns
eigentlich
immer
noch
Kahit
gano
na
tayo
kalabo
Egal
wie
unklar
wir
geworden
sind
Hindi
tayo
napagod
sa
isa't
isa
Wir
sind
einander
nicht
müde
geworden
Pero
pagod
na
tayo
sa
tayo
kaya
Aber
wir
sind
müde
von
uns,
deshalb
Wala
na
yung
ngiti
wala
na
yung
kilig
Das
Lächeln
ist
weg,
der
Nervenkitzel
ist
weg
Wala
ng
magandang
lumalabas
sating
bibig
Nichts
Schönes
kommt
mehr
aus
unseren
Mündern
Kasi
wala
na
yung
ngiti
wala
na
yung
kilig
Denn
das
Lächeln
ist
weg,
der
Nervenkitzel
ist
weg
Wala
na
nga
lahat
wala
kasing
nakikinig
Alles
ist
weg,
weil
niemand
zuhört
Gusto
ko
pang
ayusin
Ich
möchte
es
noch
in
Ordnung
bringen
Kaso
tama
nga
na
tama
na
Aber
es
ist
richtig,
dass
es
genug
ist
Alam
naman
na
natin
Wir
wissen
beide
Ang
patutunguhan
awat
na
Wohin
es
führt,
hör
auf
Wala
na
yung
ngiti
Das
Lächeln
ist
weg
Wala
na
yung
kilig
Der
Nervenkitzel
ist
weg
Hindi
tayo
napagod
sa
isa't
isa
Wir
sind
einander
nicht
müde
geworden
Pero
pagod
na
tayo
sa
tayo
Aber
wir
sind
müde
von
uns
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Darlon Adrian Elmedolan, Jason Daniel Haft
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.