MC Einstein - Wala Na - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни MC Einstein - Wala Na




Wala Na
Пустоты
Wala na yung ngiti wala na yung kilig
Нет больше твоей улыбки, нет больше твоей дрожи,
Wala ng magandang lumalabas sating bibig
Нет больше красивых слов из наших уст.
Kasi wala na yung ngiti wala na yung kilig
Ведь нет больше твоей улыбки, нет больше твоей дрожи,
Wala na nga lahat wala kasing nakikinig
Всё пропало, ведь никто не слушает.
Gusto ko pang ayusin
Я хочу всё исправить,
Kaso tama nga na tama na
Но, наверное, хватит, пора остановиться.
Alam naman na natin
Мы оба знаем,
Ang patutunguhan awat na
К чему мы идём.
Ako'y nagtataka pa rin
Я всё ещё не понимаю,
Bakit tayo magkagalit
Зачем нам ссориться,
Buong araw na nga na di
Целый день уже
Nag uusap pano tayo magbabati
Не разговариваем, как нам помириться?
Baka may gustong magbago
Может, кто-то хочет перемен,
May pakialam ba tayo
Есть ли нам до этого дело?
At mga ilang pangako
И сколько ещё обещаний
Pa kaya ang mapapako
Будут нарушены?
Paminsan minsan na nga lang kung tayo'y maglambingan
Лишь изредка мы уже нежимся друг с другом,
Di na rin dama para na lang napipilitan
Это уже не то, наигранно, вымученно.
Alam ko naman na alam mo rin
Я знаю, что ты тоже это понимаешь,
Sabihin mo kailan pa yung huling
Скажи, когда в последний раз
Hinalikan kita't napangiti ka
Я целовал тебя, и ты улыбалась?
Diba di mo alam kasi hindi na
Ты и сама не помнишь, ведь уже давно
Wala na yung ngiti wala na yung kilig
Нет больше твоей улыбки, нет больше твоей дрожи,
Wala ng magandang lumalabas sating bibig
Нет больше красивых слов из наших уст.
Kasi wala na yung ngiti wala na yung kilig
Ведь нет больше твоей улыбки, нет больше твоей дрожи,
Wala na nga lahat wala kasing nakikinig
Всё пропало, ведь никто не слушает.
Gusto ko pang ayusin
Я хочу всё исправить,
Kaso tama nga na tama na
Но, наверное, хватит, пора остановиться.
Alam naman na natin
Мы оба знаем,
Ang patutunguhan awat na
К чему мы идём.
Ni wala na nga tayong bagong litrato
У нас даже нет новых фотографий,
Di na maalala yung huling palitan ng regalo
Не могу вспомнить, когда мы дарили друг другу подарки.
Marami na ring nakakapansin satin
Многие уже заметили,
Wala na daw yung dati nating lambing
Что нашей былой нежности не стало.
Di na sila nag tanong kung bakit dahil
Они даже не спрашивают, почему, ведь
Lahat naman sila ay saksi
Все вокруг в курсе,
Nanawa na lang tayong dalawa
Что мы просто устали друг от друга
Sa kakasubok na mabuo to
От бесконечных попыток сохранить это,
Wala na rin lang tayong nagawa
Мы уже ничего не могли поделать
At napasuko na lang sa dulo
И в конце просто сдались.
Mahal pa sana natin ang isa't isa
Надеюсь, мы всё ещё любим друг друга,
Kahit gano na tayo kalabo
Как бы сильно мы не устали.
Hindi tayo napagod sa isa't isa
Мы не устали друг от друга,
Pero pagod na tayo sa tayo kaya
Но мы устали от нас, поэтому…
Wala na yung ngiti wala na yung kilig
Нет больше твоей улыбки, нет больше твоей дрожи,
Wala ng magandang lumalabas sating bibig
Нет больше красивых слов из наших уст.
Kasi wala na yung ngiti wala na yung kilig
Ведь нет больше твоей улыбки, нет больше твоей дрожи,
Wala na nga lahat wala kasing nakikinig
Всё пропало, ведь никто не слушает.
Gusto ko pang ayusin
Я хочу всё исправить,
Kaso tama nga na tama na
Но, наверное, хватит, пора остановиться.
Alam naman na natin
Мы оба знаем,
Ang patutunguhan awat na
К чему мы идём.
Wala na yung ngiti
Нет больше твоей улыбки,
Wala na yung kilig
Нет больше твоей дрожи.
Hindi tayo napagod sa isa't isa
Мы не устали друг от друга,
Pero pagod na tayo sa tayo
Но мы устали от нас.





Авторы: Darlon Adrian Elmedolan, Jason Daniel Haft


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.