MC Fioti - Favela Still (feat. Mc Ju Bronx) - перевод текста песни на немецкий

Favela Still (feat. Mc Ju Bronx) - MC Fiotiперевод на немецкий




Favela Still (feat. Mc Ju Bronx)
Favela Still (feat. Mc Ju Bronx)
We gon' rock it 'til the wheels fall off
Wir werden es rocken, bis die Räder abfallen
Hold up, uh-ey
Warte, uh-ey
For my - who be acting too bold
Für meine - die sich zu frech benehmen
Take a seat
Nimm Platz
Hope you're ready for the next episode, hey
Ich hoffe, du bist bereit für die nächste Episode, hey
Hold up
Warte
Esse é o Fioti
Das ist Fioti
Ele é o bicho mesmo (hold up)
Er ist wirklich der Hammer (warte)
Faleva still
Favela immer noch
Hold up
Warte
Favela still, fazendo jus do que eu sempre sonhei
Favela immer noch, ich mache dem gerecht, wovon ich immer geträumt habe
Eis-me aqui, nunca abandonei
Hier bin ich, ich habe nie aufgegeben
Essa diss aqui é pros cu que venceu
Dieser Diss geht an die Ärsche, die gewonnen haben
E hoje, por dinheiro, faz som pra burguês
Und heute, für Geld, Musik für Bürgerliche machen
Burguesa, essa eu jogo na sua cara
Bürgerliche, das werfe ich dir ins Gesicht
Quero as trip (quero as trip)
Ich will nur die Trips (ich will nur die Trips)
Quero as trips, man
Ich will nur die Trips, Mann
E seu relógio Tag Heuer
Und deine Tag Heuer Uhr
E ela desce, catchau
Und sie geht runter, catchau
Com essa raba no meu zig-zau
Mit diesem Hintern auf meinem Zig-Zau
Boom, boom
Boom, boom
Desce, catchau
Geh runter, catchau
Com essa raba no meu zig...
Mit diesem Hintern auf meinem Zig...
Não para! (Bo-boom, boom)
Hör nicht auf! (Bo-boom, boom)
Desce, catchau
Geh runter, catchau
Com essa raba no meu zig-zau
Mit diesem Hintern auf meinem Zig-Zau
Boom, boom
Boom, boom
Desce, catchau
Geh runter, catchau
Com essa raba no meu zig...
Mit diesem Hintern auf meinem Zig...
Quero a sua irmã, hein?
Ich will nur deine Schwester, was?
Ei, boy, que fazendo aqui?
Hey, Junge, was machst du hier?
Xinga, fala gíria, mas nunca te vi
Fluchst, redest Slang, aber ich habe dich nie gesehen
Então que aqui, leva meus disco
Also, wenn du schon hier bist, nimm einfach meine Platten mit
Mas antes de ir, deixa sua irmã pra mim
Aber bevor du gehst, lass mir deine Schwester da
És do Morumbi? Deixa vim
Bist du aus Morumbi? Lass kommen
Com essa raba por cima de mim
Mit diesem Hintern über mir
És do Alphaville? Deixa vim
Bist du aus Alphaville? Lass kommen
Com essa raba sentando ni'mim
Mit diesem Hintern, der auf mir sitzt
És do Morumbi? Deixa vim (deixa vim)
Bist du aus Morumbi? Lass kommen (lass kommen)
Com essa raba sentando ni'mim
Mit diesem Hintern, der auf mir sitzt
Esse é o Fioti
Das ist Fioti
Ele é o bicho mesmo (hold up!)
Er ist wirklich der Hammer (warte!)
Faleva still
Favela immer noch
Hold up!
Warte!
Favela still, fazendo jus do que eu sempre sonhei
Favela immer noch, ich mache dem gerecht, wovon ich immer geträumt habe
Eis-me aqui, nunca abandonei
Hier bin ich, ich habe nie aufgegeben
Essa diss aqui é pros cu que venceu
Dieser Diss geht an die Ärsche, die gewonnen haben
E hoje, por dinheiro, faz som pra burguês
Und heute, für Geld, Musik für Bürgerliche machen
Burguesa, essa eu jogo na sua cara
Bürgerliche, das werfe ich dir ins Gesicht
Quero as trip (quero as trip)
Ich will nur die Trips (ich will nur die Trips)
Quero as trips, man
Ich will nur die Trips, Mann
E seu relógio Tag Heuer
Und deine Tag Heuer Uhr
E ela desce, catchau
Und sie geht runter, catchau
Com essa raba no meu zig-zau
Mit diesem Hintern auf meinem Zig-Zau
Boom, boom
Boom, boom
Desce, catchau
Geh runter, catchau
Com essa raba no meu zig...
Mit diesem Hintern auf meinem Zig...
Não para! (Bo-boom, boom)
Hör nicht auf! (Bo-boom, boom)
Desce, catchau
Geh runter, catchau
Com essa raba no meu zig-zau
Mit diesem Hintern auf meinem Zig-Zau
Boom, boom
Boom, boom
Desce, catchau
Geh runter, catchau
Com essa raba no meu zig...
Mit diesem Hintern auf meinem Zig...
Quero a sua irmã, hein?
Ich will nur deine Schwester, was?
Ei, boy, que fazendo aqui?
Hey, Junge, was machst du hier?
Xinga, fala gíria, mas nunca te vi
Fluchst, redest Slang, aber ich habe dich nie gesehen
Então que aqui, leva meus disco
Also, wenn du schon hier bist, nimm einfach meine Platten mit
Mas antes de ir, deixa sua irmã pra mim
Aber bevor du gehst, lass mir deine Schwester da
És do Morumbi? Deixa vim
Bist du aus Morumbi? Lass kommen
Com essa raba por cima de mim
Mit diesem Hintern über mir
És do Alphaville? Deixa vim
Bist du aus Alphaville? Lass kommen
Com essa raba sentando ni'mim
Mit diesem Hintern, der auf mir sitzt
És do Morumbi? Deixa vim (deixa vim)
Bist du aus Morumbi? Lass kommen (lass kommen)
Com essa raba sentando ni'mim
Mit diesem Hintern, der auf mir sitzt





Авторы: Mc Fioti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.