Текст и перевод песни MC Fitti - Arbeit macht mega Bock
Arbeit macht mega Bock
Work is the bomb
7.30
stechuhr
stempel
7.30
clock
in
Alle
spucken
inne
Hände
Everybody
spits
on
their
hands
Ackern,
plackern,
macht
son
bock,
wir
feiern
unsern
job.
Toil,
drudgery,
it's
such
a
blast,
we
celebrate
our
job.
Beim
Dachdecker
gibts
was
aufs
Haus,
The
roofer
gets
a
treat
on
the
house,
Der
Gärtner
holt
das
Gras
raus,
The
gardener
gets
the
grass
out,
Der
doc
schmeißt
ne
runde
Pillen
und
die
Feuerwehr
ist
am
grillen,
The
doc
throws
a
round
of
pills
and
the
fire
brigade
is
grilling,
Der
Klempner
pumpt
den
Sound,
The
plumber
pumps
up
the
sound,
Der
Maurer
will
ein
baun,
The
bricklayer
wants
to
build
some,
Der
KFZi
schleppt
die
girls
ab.
The
mechanic
hauls
away
the
girls.
Auf
Arbeit
gehts
übelst
ab!
At
work,
it's
going
down!
Spaß
spaß
im
Büro,
Party
auf
dem
dixi
klo
Fun,
fun
in
the
office,
party
on
the
porta-potty
Spaß
spaß
aufm
Bau,
Rente
mit
80,
wow!
Fun,
fun
on
the
construction
site,
retirement
at
80,
wow!
Arbeit
macht
mega
bock,
gib
mir
noch
nen
nebenjob.
Work
is
the
bomb,
give
me
another
side
hustle.
Überstunden
übergeil,
partystimmung
hier
gehts
steil!
Overtime
is
awesome,
party
atmosphere
here
it's
going
down!
Arbeit
macht
mega
bock,
gib
mir
noch
nen
nebenjob.
Work
is
the
bomb,
give
me
another
side
hustle.
Doppeltschicht
doppeltop,
gute
Laune
arbeit
rockt!
Double
shift
double
awesome,
good
mood
work
rocks!
22uhr
und
noch
lang
nicht
Schicht
im
Schacht
10
PM
and
still
nowhere
near
closing
time
Party
all
night
long,
ham
schon
gestern
durchgemacht.
Party
all
night
long,
we
partied
all
night
yesterday
too.
In
der
Kantine
kocht
die
Stimmung
wieder,
der
Pförtner
macht
heut
nacht
die
Tür
auf
und
beim
Kurier
geht
die
post
ab
denn
der
chef
ist
zuhaus.
Der
Bürostuhl
wird
zum
Karussell,
die
neonröhren
flackern
hell,
konfidisco
die
ganze
nacht,
auf
arbeit
gehts
übelst
ab!
In
the
canteen,
the
atmosphere
is
boiling
again,
the
doorman
is
opening
the
door
tonight
and
the
mailman
is
going
postal
because
the
boss
is
at
home.
The
office
chair
becomes
a
carousel,
the
neon
tubes
flicker
brightly,
disco
party
all
night
long,
at
work
it's
going
down!
Die
Auszubildende
ist
eingebildet
aber
lässt
heut
jeden
ran,
nur
nicht
den
Elektriker,
der
hat
immer
nen
kurzen!
The
trainee
is
conceited
but
she'll
let
anyone
have
it
tonight,
except
the
electrician,
he
always
shorts
out!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mc Fitti, Kraans De Lutin, Max Benrath
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.