Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Invasion of the Not Quite Dead
Invasion der Nicht-ganz-Toten
It's
not
a
tragedy.
Nobody
thinks
so.
Es
ist
keine
Tragödie.
Niemand
denkt
das.
Mortality!
It's
inescapable.
Sterblichkeit!
Sie
ist
unausweichlich.
Want
to
get
out
of
it.
Nobody's
capable.
Du
willst
ihr
entkommen.
Niemand
ist
dazu
fähig.
Get
it
stapled
to
the
manila
folder
Lass
es
an
den
Manila-Ordner
heften
Of
your
life
when
the
moment
arrives.
deines
Lebens,
wenn
der
Moment
kommt.
A
pure
certification
of
events:
Eine
reine
Bescheinigung
der
Ereignisse:
Birth;
vaccinations;
graduations;
rent.
Geburt;
Impfungen;
Schulabschlüsse;
Miete.
Then
when
it's
all
over
with,
Dann,
wenn
alles
vorbei
ist,
Hope
you
get
laid
to
rest
underneath
an
obelisk
hoffe,
dass
du
unter
einem
Obelisken
zur
Ruhe
gebettet
wirst
And
don't
have
to
keep
hustling
on,
und
nicht
weiter
schuften
musst,
Ashamed
of
your
shamble
like
you've
done
something
wrong
beschämt
über
dein
Schlurfen,
als
hättest
du
etwas
falsch
gemacht,
By
swindling
the
reaper
out
of
one
scythe
swipe
indem
du
den
Sensenmann
um
einen
Sensenstreich
betrogen
hast
Or
turning
all
the
living
into
fun-sized
bites.
oder
alle
Lebenden
in
mundgerechte
Häppchen
verwandelst.
You
can't
help
it.
Your
life
priorities
Du
kannst
nichts
dafür.
Deine
Lebensprioritäten
Left
with
your
last
breath,
and
the
enormity
verließen
dich
mit
deinem
letzten
Atemzug,
und
die
Ungeheuerlichkeit
Of
this
milestone
isn't
noted
by
your
mourners.
dieses
Meilensteins
wird
von
deinen
Trauernden
nicht
bemerkt.
They're
too
busy
wishing
you'd
go
back
to
the
coroner's.
Sie
sind
zu
sehr
damit
beschäftigt,
sich
zu
wünschen,
du
würdest
zum
Gerichtsmediziner
zurückkehren.
You
have
to
learn
to
live
with
the
fact
that
you're
dead.
Du
musst
lernen,
mit
der
Tatsache
zu
leben,
dass
du
tot
bist,
meine
Schöne.
There's
plenty
of
you
now
and
plenty
more
coming,
Es
gibt
viele
von
euch,
und
es
kommen
noch
mehr,
And
some
of
them
think
they'll
survive,
so
keep
running.
und
einige
von
ihnen
glauben,
sie
würden
überleben,
also
lauf
weiter.
But
sooner
or
later
we
all
run
out
of
time.
Aber
früher
oder
später
läuft
uns
allen
die
Zeit
davon.
The
trick
is
to
not
get
stuck
one
foot
over
the
line,
Der
Trick
ist,
nicht
mit
einem
Fuß
über
der
Linie
stecken
zu
bleiben,
Nothing
left
but
your
viciousness.
nichts
als
deine
Bösartigkeit
übrig.
Maybe
that's
all
you
ever
were.
Death's
chrysalis
Vielleicht
warst
du
nie
etwas
anderes.
Die
Todespuppe
Led
to
the
one
true
you,
and
it's
hungry.
führte
zu
deinem
einzig
wahren
Ich,
und
es
ist
hungrig.
Eat
another
neighbor
up.
Blood
on
your
dungarees.
Friss
noch
einen
Nachbarn
auf.
Blut
auf
deinen
Latzhosen.
The
guns
release
bullets.
You
don't
mind.
Die
Gewehre
feuern
Kugeln
ab.
Es
stört
dich
nicht.
Your
gullet's
so
full,
it's
divine.
Deine
Kehle
ist
so
voll,
es
ist
göttlich.
And
this
is
like
a
miracle,
to
linger
past
your
passing,
Und
das
ist
wie
ein
Wunder,
nach
deinem
Ableben
zu
verweilen,
A
blessing
that's
lasting:
a
horde
fast
amassing.
ein
Segen,
der
anhält:
Eine
Horde,
die
sich
schnell
ansammelt.
Please
forgive
loved
ones
who
aren't
missing
you,
Bitte
vergib
deinen
Lieben,
die
dich
nicht
vermissen,
Photo
albums
they're
not
reminiscing
through.
Fotoalben,
in
denen
sie
nicht
in
Erinnerungen
schwelgen.
Remember
what
the
preacher
at
your
funeral
said:
Erinnere
dich,
was
der
Prediger
bei
deiner
Beerdigung
sagte:
It
isn't
quite
a
tragedy,
you're
not
quite
dead.
Es
ist
keine
wirkliche
Tragödie,
du
bist
nicht
ganz
tot,
meine
Süße.
Product
of
voodoo?
Maybe
mad
science?
Produkt
von
Voodoo?
Vielleicht
verrückte
Wissenschaft?
Doesn't
matter
now.
You're
free
from
reliance
Spielt
jetzt
keine
Rolle.
Du
bist
frei
von
Abhängigkeit
On
reasons
for
things.
They
all
just
happen.
von
Gründen
für
Dinge.
Sie
passieren
einfach.
Blood
just
splatters.
Didn't
bring
a
napkin
—
Blut
spritzt
einfach.
Habe
keine
Serviette
mitgebracht
–
So
inconsiderate!
But
that's
canonical.
so
rücksichtslos!
Aber
das
ist
kanonisch.
Consciousness
gone,
it
was
epiphenomenal.
Bewusstsein
weg,
es
war
epiphenomenal.
Plain
talk:
haven't
got
your
head
on
straight.
Klartext:
Du
hast
deinen
Kopf
nicht
richtig
aufgesetzt.
Now
you're
the
one
all
of
them
want
to
decapitate.
Jetzt
bist
du
derjenige,
den
sie
alle
köpfen
wollen.
Don't
let
'em!
They're
morsels,
all.
Lass
sie
nicht!
Sie
sind
alle
Leckerbissen.
You
can
come
get
'em.
They're
of
course
appalled,
Du
kannst
sie
dir
holen.
Sie
sind
natürlich
entsetzt,
But
before
long
they
won't
care,
like
you
don't.
aber
bald
wird
es
ihnen
egal
sein,
so
wie
dir.
They'll
be
craving
the
long
prosciutto
Sie
werden
sich
nach
dem
langen
Prosciutto
sehnen
And
otherwise
undesirous
of
anything.
und
sonst
nichts
anderes
wünschen.
Ready
for
this?
Or
is
it
unsettling?
Bist
du
bereit
dafür,
meine
Liebe?
Oder
ist
es
beunruhigend?
Every
one
of
us
has
squandered
years,
Jeder
von
uns
hat
Jahre
vergeudet,
So
go
for
the
gory.
Bite
in
between
the
ears.
also
sei
mutig,
meine
Holde.
Beiß
zwischen
die
Ohren.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brendan Brown, Damian Hess, David Cheong
Альбом
Solved
дата релиза
23-08-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.