MC Frontalot feat. Wheatus - Invasion of the Not Quite Dead - перевод текста песни на немецкий

Invasion of the Not Quite Dead - Wheatus , MC Frontalot перевод на немецкий




Invasion of the Not Quite Dead
Invasion der Nicht-ganz-Toten
It's not a tragedy. Nobody thinks so.
Es ist keine Tragödie. Niemand denkt das.
Mortality! It's inescapable.
Sterblichkeit! Sie ist unausweichlich.
Want to get out of it. Nobody's capable.
Du willst ihr entkommen. Niemand ist dazu fähig.
Get it stapled to the manila folder
Lass es an den Manila-Ordner heften
Of your life when the moment arrives.
deines Lebens, wenn der Moment kommt.
A pure certification of events:
Eine reine Bescheinigung der Ereignisse:
Birth; vaccinations; graduations; rent.
Geburt; Impfungen; Schulabschlüsse; Miete.
Then when it's all over with,
Dann, wenn alles vorbei ist,
Hope you get laid to rest underneath an obelisk
hoffe, dass du unter einem Obelisken zur Ruhe gebettet wirst
And don't have to keep hustling on,
und nicht weiter schuften musst,
Ashamed of your shamble like you've done something wrong
beschämt über dein Schlurfen, als hättest du etwas falsch gemacht,
By swindling the reaper out of one scythe swipe
indem du den Sensenmann um einen Sensenstreich betrogen hast
Or turning all the living into fun-sized bites.
oder alle Lebenden in mundgerechte Häppchen verwandelst.
You can't help it. Your life priorities
Du kannst nichts dafür. Deine Lebensprioritäten
Left with your last breath, and the enormity
verließen dich mit deinem letzten Atemzug, und die Ungeheuerlichkeit
Of this milestone isn't noted by your mourners.
dieses Meilensteins wird von deinen Trauernden nicht bemerkt.
They're too busy wishing you'd go back to the coroner's.
Sie sind zu sehr damit beschäftigt, sich zu wünschen, du würdest zum Gerichtsmediziner zurückkehren.
You have to learn to live with the fact that you're dead.
Du musst lernen, mit der Tatsache zu leben, dass du tot bist, meine Schöne.
There's plenty of you now and plenty more coming,
Es gibt viele von euch, und es kommen noch mehr,
And some of them think they'll survive, so keep running.
und einige von ihnen glauben, sie würden überleben, also lauf weiter.
But sooner or later we all run out of time.
Aber früher oder später läuft uns allen die Zeit davon.
The trick is to not get stuck one foot over the line,
Der Trick ist, nicht mit einem Fuß über der Linie stecken zu bleiben,
Nothing left but your viciousness.
nichts als deine Bösartigkeit übrig.
Maybe that's all you ever were. Death's chrysalis
Vielleicht warst du nie etwas anderes. Die Todespuppe
Led to the one true you, and it's hungry.
führte zu deinem einzig wahren Ich, und es ist hungrig.
Eat another neighbor up. Blood on your dungarees.
Friss noch einen Nachbarn auf. Blut auf deinen Latzhosen.
The guns release bullets. You don't mind.
Die Gewehre feuern Kugeln ab. Es stört dich nicht.
Your gullet's so full, it's divine.
Deine Kehle ist so voll, es ist göttlich.
And this is like a miracle, to linger past your passing,
Und das ist wie ein Wunder, nach deinem Ableben zu verweilen,
A blessing that's lasting: a horde fast amassing.
ein Segen, der anhält: Eine Horde, die sich schnell ansammelt.
Please forgive loved ones who aren't missing you,
Bitte vergib deinen Lieben, die dich nicht vermissen,
Photo albums they're not reminiscing through.
Fotoalben, in denen sie nicht in Erinnerungen schwelgen.
Remember what the preacher at your funeral said:
Erinnere dich, was der Prediger bei deiner Beerdigung sagte:
It isn't quite a tragedy, you're not quite dead.
Es ist keine wirkliche Tragödie, du bist nicht ganz tot, meine Süße.
Product of voodoo? Maybe mad science?
Produkt von Voodoo? Vielleicht verrückte Wissenschaft?
Doesn't matter now. You're free from reliance
Spielt jetzt keine Rolle. Du bist frei von Abhängigkeit
On reasons for things. They all just happen.
von Gründen für Dinge. Sie passieren einfach.
Blood just splatters. Didn't bring a napkin
Blut spritzt einfach. Habe keine Serviette mitgebracht
So inconsiderate! But that's canonical.
so rücksichtslos! Aber das ist kanonisch.
Consciousness gone, it was epiphenomenal.
Bewusstsein weg, es war epiphenomenal.
Plain talk: haven't got your head on straight.
Klartext: Du hast deinen Kopf nicht richtig aufgesetzt.
Now you're the one all of them want to decapitate.
Jetzt bist du derjenige, den sie alle köpfen wollen.
Don't let 'em! They're morsels, all.
Lass sie nicht! Sie sind alle Leckerbissen.
You can come get 'em. They're of course appalled,
Du kannst sie dir holen. Sie sind natürlich entsetzt,
But before long they won't care, like you don't.
aber bald wird es ihnen egal sein, so wie dir.
They'll be craving the long prosciutto
Sie werden sich nach dem langen Prosciutto sehnen
And otherwise undesirous of anything.
und sonst nichts anderes wünschen.
Ready for this? Or is it unsettling?
Bist du bereit dafür, meine Liebe? Oder ist es beunruhigend?
Every one of us has squandered years,
Jeder von uns hat Jahre vergeudet,
So go for the gory. Bite in between the ears.
also sei mutig, meine Holde. Beiß zwischen die Ohren.





Авторы: Brendan Brown, Damian Hess, David Cheong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.