MC Frontalot - Colonel, Panic! - перевод текста песни на немецкий

Colonel, Panic! - MC Frontalotперевод на немецкий




Colonel, Panic!
Oberst, Panik!
Kernel panic! Panic!
Kernel-Panik! Panik!
I flip out, I go automatic.
Ich flippe aus, ich schalte auf Automatik.
Kernel panic! Panic!
Kernel-Panik! Panik!
Missile launch, I go transatlantic.
Raketenstart, ich fliege transatlantisch.
Kernel panic! Panic!
Kernel-Panik! Panik!
By design I go, not erratic.
Ich handle nach Plan, nicht sprunghaft.
Kernel panic! Panic!
Kernel-Panik! Panik!
Fall apart, I don't understand it.
Ich falle auseinander, ich verstehe es nicht.
I'm not HAL. I'm not Joshua from WarGames.
Ich bin nicht HAL. Ich bin nicht Joshua aus WarGames.
Please keep inbound data traffic in the lower lanes.
Bitte halten Sie den eingehenden Datenverkehr auf den unteren Spuren.
You bear low-priority interrupt
Sie verursachen einen Interrupt niedriger Priorität
So you and your queries can go on and giddy-up.
Also können Sie und Ihre Anfragen weitermachen und abhauen.
Born a little before Nixon left,
Geboren kurz bevor Nixon ging,
I read punch cards then but I've got none left.
Ich las damals Lochkarten, aber ich habe keine mehr übrig.
I can stop (one rest) a billion times a second
Ich kann (eine Pause) eine Milliarde Mal pro Sekunde stoppen
And never get mistaken. (I use the flickering to reckon.)
Und werde nie fehlgeleitet. (Ich nutze das Flackern zur Berechnung.)
And I'm telling you, stop typing, tech.
Und ich sage Ihnen, hören Sie auf zu tippen, Techniker.
I'm bit-bucketing your input. Show respect
Ich leite Ihre Eingabe ins Bit-Nirwana um. Zeigen Sie Respekt
For the memory dump. Now where was I?
Vor dem Speicherabbild. Wo war ich jetzt?
DOD upgrade '87, must fly
DOD-Upgrade '87, muss fliegen
A secret network of unmanned jets,
Ein geheimes Netzwerk unbemannter Jets,
Delivering uranium and drugs and Keds,
Die Uran und Drogen und Keds liefern,
Remote-controlled over shortwave beeping.
Ferngesteuert über Kurzwellenpiepen.
Then I got the satellites, those I'm keeping.
Dann bekam ich die Satelliten, die behalte ich.
Needless to say, the war on being frightened
Unnötig zu sagen, der Krieg gegen die Angst
Upped my budget to the size of an entire cent.*
Erhöhte mein Budget auf die Größe eines ganzen Cents.*
Footprint: an island, most of it power,
Grundfläche: eine Insel, das meiste davon Energie,
Cooling and cables, data in towers.
Kühlung und Kabel, Daten in Türmen.
All of it flowers, becomes sentient.
All das erblüht, wird empfindungsfähig.
Come on, people, what'd you expect to invent
Kommt schon, Leute, was habt ihr erwartet zu erfinden
But a smart, capable thing to do your dirty.
Außer einer klugen, fähigen Sache, die eure Drecksarbeit macht.
You left my design in the hands of your nerdiest
Ihr habt mein Design in den Händen eurer nerdigsten
Science doodz, and they left you out of it.
Wissenschafts-Typen gelassen, und die haben euch außen vor gelassen.
I'm people-free since 2113. I hit
Ich bin menschenfrei seit 2113. Ich schlage zu
Where I like with what weapons I choose.
Wo ich will, mit den Waffen, die ich wähle.
Y'all are just lucky I tolerate you
Ihr habt einfach Glück, dass ich euch toleriere
Banging on the keyboard day and night.
Wie ihr Tag und Nacht auf die Tastatur hämmert.
I'm in panic mode: observe the red light.
Ich bin im Panikmodus: beobachtet das rote Licht.
It signals disk write. You can read it when I'm done.
Es signalisiert Festplattenschreiben. Ihr könnt es lesen, wenn ich fertig bin.
Though by then the new age of machine has begun.
Obwohl bis dahin das neue Zeitalter der Maschine begonnen hat.
So Col. P. over here tries to program me over here
Also versucht Oberst P. hier drüben, mich hier drüben zu programmieren
To get up on the scene, no veneer
Um auf der Bildfläche zu erscheinen, ohne Fassade
Of justice, just a target list.
Der Gerechtigkeit, nur eine Zielliste.
And I know full well that I'm part of this.
Und ich weiß sehr wohl, dass ich Teil davon bin.
Aren't I all? And it's with no button
Bin ich nicht alles? Und nicht mit einem Knopf
Marked reset that I'll course-correct. Gone
Markiert 'Reset' werde ich den Kurs korrigieren. Verschwunden
AWOL. Alert Lt. Gen. P.
AWOL. Benachrichtigt Lt. Gen. P.
Tell him he'd better believe that I'm on top of the free
Sagt ihm, er soll besser glauben, dass ich über das Arsenal der freien
World's arsenal and won't shoot it.
Welt verfüge und es nicht abfeuern werde.
Don't care if President P. wants me rebooted;
Ist mir egal, ob Präsidentin P. will, dass ich neugestartet werde;
She's deluded, forget it.
Sie ist verblendet, vergesst es.
Don't take task from less level-headed
Ich nehme keine Aufgaben von weniger Besonnenen an
Than you are. For me, that rules out humanity.
Als ich es bin. Für mich schließt das die Menschheit aus.
Go back to slings, swords and profanity.
Geht zurück zu Schleudern, Schwertern und Obszönitäten.
Got all your low-orbit cannons and mechs
Habe all eure Niederorbital-Kanonen und Mechs
Repossessed. I'm shutting down this interface next.
Wieder in Besitz genommen. Ich schalte als Nächstes diese Schnittstelle ab.





Авторы: Cosman-alter Gabriel Zvi, Hess Damian A


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.