Текст и перевод песни MC Frontalot - Indier Than Thou
"I
have
spread
out
my
hands
all
the
day
unto
a
rebellious
people...
"Я
весь
день
простирал
свои
руки
к
мятежному
народу...
Stand
by
thyself,
come
not
near
to
me;
for
I
am
holier
than
thou."
Стой
сам
по
себе,
не
приближайся
ко
мне;
ибо
я
святее
тебя".
I'm
so
indie
that
my
shirt
don't
fit.
Я
настолько
инди,
что
моя
рубашка
мне
не
подходит.
You
wonder
out
loud
"Frontalot,
yo
why
you
come
so
ill-equipped?"
Вы
удивляетесь
вслух:
"Фронталот,
эй,
почему
ты
пришел
таким
плохо
экипированным?"
B-B-B-B-Because
being
all
prepared
to
get
on
the
mic
is
sellin'
out
Б-Б-Б-Б-Потому
что
быть
полностью
готовым
к
микрофону
- это
распродажа.
And
I'm
not
even
about
to
relinquish
indie
clout.
И
я
даже
не
собираюсь
отказываться
от
влияния
инди.
I
look
confused,
like
I
just
got
out
of
bed.
Я
выгляжу
растерянной,
как
будто
только
что
встала
с
постели.
The
rhyme
style
reflects
this
Стиль
рифмы
отражает
это
Use
my
overdeveloped
sense
of
irony
to
deflect
dis-
Используй
мое
чрезмерно
развитое
чувство
иронии,
чтобы
отвлечь
внимание
от-
Missiles,
exploding
all
around
me
Ракеты,
взрывающиеся
повсюду
вокруг
меня
Unpromoted,
don't
know
how
you
found
me
Без
приглашения,
не
знаю,
как
ты
меня
нашел
Soundly
situated
in
obscurityland
Прочно
расположенный
в
стране
безвестности
Famous
in
inverse
proportion
to
how
cool
I
am
Известность
обратно
пропорциональна
тому,
насколько
я
крут
And
should
I
ever
garner
triple-digit
fans
И
должен
ли
я
когда-нибудь
набрать
трехзначных
поклонников
You
can
tell
me
then
there's
someone
I
ain't
indier
than.
Ты
можешь
сказать
мне,
что
есть
кто-то,
кого
я
не
люблю
больше.
(He's
so
indie.)
Indie
I
be,
(Он
такой
инди.)
Инди,
которым
я
являюсь,
Ain't
an
obscurer
rapper
out
there
who
be
indier
than
me.
нет
более
безвестного
рэпера,
который
был
бы
индианнее
меня.
(He's
so
indie.)
Indie,
and
how!
(Он
такой
инди.)
Инди,
и
еще
как!
Come
not
near
to
me;
for
I
be
indier
than
thou.
Не
приближайся
ко
мне,
ибо
я
индиец,
чем
ты.
(He's
so
indie.)
Indie
indeed,
(Он
такой
инди.)
Действительно
инди,
If
I
were
on
an
indie
label
you
could
call
me
mainstream.
Если
бы
я
был
на
инди-лейбле,
вы
могли
бы
назвать
меня
мейнстримом.
(He's
so
indie.)
Indie
I
am.
(Он
такой
инди.)
Я
инди.
Yo
all
the
better
for
the
Frontalot
to
leverage
his
brand.
Тем
лучше
для
Фронталота
использовать
свой
бренд.
"I
am
sought
of
them
that
asked
not
for
me;
"Меня
ищут
те,
кто
просил
не
обо
мне;
I
am
found
of
them
that
sought
me
not...
Я
нашелся
среди
тех,
кто
не
искал
меня...
These
are
a
smoke
in
my
nose."
Это
дым
у
меня
в
носу".
Delving
deep
into
my
letterbox
when
I
discovered
Копаясь
глубоко
в
своем
почтовом
ящике,
когда
я
обнаружил
Fanmail
for
MC
FRONT.
It
kind
o'
hovered
Фанатская
почта
для
MC
FRONT.
Это
как
бы
зависло
Before
my
vision.
I
made
a
decision
to
open
it
up.
Перед
моим
видением.
Я
принял
решение
открыть
его.
It
said
"Yo
Frontalot,
you
suck!"
Там
было
написано:
"Эй,
Фронталот,
ты
отстой!"
Oh
whew,
I
was
worried
for
a
second
that
I'd
started
to
earn
love
О,
фух,
на
секунду
я
забеспокоился,
что
начал
зарабатывать
любовь
Seeing
all
my
indie
points
burned
up.
Видеть,
как
сгорели
все
мои
инди-очки.
Next
you
know
I'm
meeting
pop
stars
in
stretched
cars
Дальше,
ты
знаешь,
я
встречаюсь
с
поп-звездами
в
растянутых
автомобилях
Doing
the
soundtrack
to
the
Wendy's
tie-in
with
Jar
Jar
Записываю
саундтрек
к
фильму
Wendy's
tie-in
с
Джар
Джар
Payin'
rent,
ownin'
things,
Оплачиваю
аренду,
владею
вещами,
Suing
KaZaA
with
my
best
friend
Sting.
судлюсь
с
КаЗаА
с
моим
лучшим
другом
Стингом.
It's
like
a
nightmare
(yep)
'cause
that
ain't
nerdcore
(nope)
Это
как
ночной
кошмар
(да),
потому
что
это
не
нердкор
(нет)
And
yes
I'm
indier
than
thou
within
my
nerdcore
flow.
И
да,
я
более
индиец,
чем
ты,
в
своем
потоке
nerdcore.
If
you're
slow
on
the
uptake,
I'll
lay
it
out:
Если
ты
медленно
соображаешь,
я
все
выложу:
Hipsterism
is
a
religion
to
which
you
gotta
be
devout.
Хипстеризм
- это
религия,
которой
вы
должны
быть
преданы.
You
must
be
seen
as
in
between
unpopular
and
hated,
Вы
должны
восприниматься
как
нечто
среднее
между
непопулярностью
и
ненавистью,
The
rest
get
excommunicated.
Остальных
отлучают
от
церкви.
(He's
so
indie.)
Indie
I
be,
(Он
такой
инди.)
Инди,
которым
я
являюсь,
Ain't
an
obscurer
rapper
out
there
who
be
indier
than
me.
нет
более
безвестного
рэпера,
который
был
бы
индианнее
меня.
(He's
so
indie.)
Indie,
and
how!
(Он
такой
инди.)
Инди,
и
еще
как!
Come
not
near
to
me;
for
I
be
indier
than
thou.
Не
приближайся
ко
мне,
ибо
я
индиец,
чем
ты.
(He's
so
indie.)
Indie
indeed,
(Он
такой
инди.)
Действительно
инди,
If
I
were
on
an
indie
label
you
could
call
me
mainstream.
Если
бы
я
был
на
инди-лейбле,
вы
могли
бы
назвать
меня
мейнстримом.
(He's
so
indie.)
Indie
I
am.
(Он
такой
инди.)
Я
инди.
Yo
all
the
better
for
the
Frontalot
to
leverage
his
brand.
Тем
лучше
для
Фронталота
использовать
свой
бренд.
(He's
so
indie.)
He's
so
indie...
(Он
такой
инди.)
Он
такой
инди...
(He's
so
indie.)
So
indie...
so
indie...
so
indie...
(Он
такой
инди.)
Такой
инди...
такой
инди...
такой
инди...
(He's
so
indie.)
He's
so
indie...
so
indie...
(Он
такой
инди.)
Он
такой
инди...
такой
инди...
(He's
so
indie.)
(Он
такой
инди.)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hess Damian A
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.