Текст и перевод песни MC Frontalot - Internet Sucks
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Internet Sucks
Интернет — отстой
Sometimes
I
wish
I
loved
you
Иногда
мне
хочется
любить
тебя,
Sometimes
I
don't
know
what
to
do
Иногда
я
не
знаю,
что
мне
делать.
Sometimes
I
look
back
on
our
earliest
love
affairs:
Иногда
я
вспоминаю
наши
первые
свидания:
I
had
so
many
hairs,
and
you
were
made
of
everyone
everywhere.
У
меня
было
так
много
волос,
а
ты
состояла
из
всех
и
каждого.
Or
so
I
imagined!
Actually,
just
a
bunch
of
me-types,
Или
мне
так
казалось!
На
самом
деле,
просто
кучка
таких
же,
как
я,
Typing
into
MUD
games,
geeking
on
the
weeknights,
Стучащих
по
клавишам
в
MUD-играх,
зависающих
вечерами
по
будням,
Hunting
drug
recipe
text
files
with
a
Gopher
client.
Ищущих
текстовые
файлы
с
рецептами
наркотиков
через
Gopher-клиент.
(You're
supposed
to
be
studying,
oh
no,
but
you're
so
defiant.)
(Ты
должна
была
учиться,
о
нет,
но
ты
такая
непокорная.)
It
was
giant
Usenet
porn,
over
the
dialup,
Это
было
гигантское
Usenet-порно,
через
dial-up,
Over
the
rickety
PBX
which
might
go
silent.
Через
шаткий
PBX,
который
мог
в
любой
момент
замолчать.
Internet
was
precious
to
me,
and
it
remains
so.
Интернет
был
мне
дорог,
и
остается
таким
до
сих
пор.
But
it
isn't
like
in
early
days.
The
achy
pains
grow
Но
это
не
то,
что
было
раньше.
Ноющая
боль
растет
Ever
more
insistent,
they
get
inside
my
melon.
Все
более
настойчивой,
она
проникает
в
мою
голову.
They
tell
me
pretty
subtly
(I
mean,
besides
the
yelling)
Она
довольно
тонко
намекает
мне
(ну,
кроме
криков),
That
I
don't
love
you
any
more,
internet.
Что
я
больше
не
люблю
тебя,
интернет.
You
used
to
be
a
safe
home
for
my
nerd
heart
and
my
intellect.
Ты
была
безопасным
домом
для
моего
занудного
сердца
и
моего
интеллекта.
Now
you've
got
so
much
hate
that
you've
just
got
to
interject.
Теперь
в
тебе
столько
ненависти,
что
ты
просто
обязана
вмешиваться.
Now
you've
got
too
many
chefs
up
in
your
kitchenette.
Теперь
у
тебя
слишком
много
поваров
на
твоей
кухоньке.
Sometimes
I'm
overjoyed
this
thing
got
democratized.
Иногда
я
безумно
рад,
что
эта
штука
стала
демократичной.
Anybody
with
a
pocket
phone
Любой
с
карманным
телефоном
Can
lend
a
voice
against
those
who
talk
the
lies.
Может
высказаться
против
тех,
кто
говорит
ложь.
Don't
need
to
know
how
the
packets
work
or
any
server's
status,
Не
нужно
знать,
как
работают
пакеты
или
какой
статус
у
сервера,
Just
click
the
big
user-friendly
button
Просто
нажми
большую
удобную
кнопку,
That
fills
my
heart
with
gladness.
Которая
наполняет
мое
сердце
радостью.
And
stop
pressing
the
one
that
posts
your
unrelenting
wackness.
И
перестань
нажимать
ту,
которая
публикует
твою
неустанную
чушь.
Yeah,
I
know
how
to
mute
and
unfriend
(even
got
some
practice),
Да,
я
знаю,
как
отключить
звук
и
удалить
из
друзей
(даже
есть
некоторая
практика),
But
how
exactly
is
one
supposed
to
mute
Но
как,
черт
возьми,
можно
отключить
The
fact
that
a
tenth
of
our
netizens
Тот
факт,
что
десятая
часть
наших
пользователей,
When
offered
the
chance
to
shit
on
anything
Когда
им
предоставляется
шанс
обосрать
что-либо,
Pull
down
pants
without
hesitance,
Снимают
штаны
без
колебаний,
Without
any
sense
of
justice,
pathos,
kindness,
or
decency?
Без
какого-либо
чувства
справедливости,
пафоса,
доброты
или
приличия?
Now
having
to
listen
to
assholes
is
half
of
what
online
means
to
me.
Теперь
слушать
мудаков
— это
половина
того,
что
для
меня
значит
онлайн.
And
it
seems
to
be
this
isn't
brand
new.
И,
похоже,
это
не
ново.
Some
people
have
always
sucked.
Некоторые
люди
всегда
были
отстойными.
More
trolls
per
capita,
probably:
1989
CompuServe.
But!
Больше
троллей
на
душу
населения,
вероятно:
CompuServe
1989
года.
Но!
These
days,
it's
like
all
the
worst
people
on
earth
formed
a
club
В
наши
дни,
как
будто
все
худшие
люди
на
земле
образовали
клуб,
Just
to
light
ugliness
up
and
take
one
drag
and
proceed
to
stub
Просто
чтобы
зажечь
уродство,
сделать
одну
затяжку
и
затем
затушить
It
out
in
my
eye
by
way
of
my
once-beloved
internet.
Его
в
моем
глазу
через
мой
когда-то
любимый
интернет.
Could
a
solution
lurk
that
hasn't
been
discovered
in
it
yet?
Может
ли
в
нем
скрываться
решение,
которое
еще
не
было
обнаружено?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Damian A Hess, Matthew Philip Steckler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.