Текст и перевод песни MC Frontalot - Nerd Versus Jock
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nerd Versus Jock
Ботаник против Качка
I'm
not
saddened
to
describe:
you
never
mattered
to
me
much.
Мне
не
грустно
это
говорить:
ты
никогда
много
для
меня
не
значила.
You
were
the
beautiful
ones
on
the
schoolyard
Ты
была
из
числа
школьных
красоток,
Who
were
quick
with
a
punch,
Быстрых
на
удар,
Who
were
fast
to
point
a
flincher
out
for
ridicule
and
derision,
Которые
первыми
высмеивали
и
травили
слабаков,
Who
could
operate
athletic
equipment
with
all
precision,
Которые
управлялись
со
спортивным
инвентарем
с
предельной
точностью,
Who
held
no
superstition
about
doing
unto
others.
Которые
не
верили
в
принцип
«относись
к
людям
так,
как
хочешь,
чтобы
относились
к
тебе».
Therefore
I
just
avoided
you.
Jackets
in
school
colors
Поэтому
я
тебя
просто
избегал.
В
школьных
куртках
Weren't
difficult
to
spot
you
in.
Don't
associate
— solved.
Тебя
было
легко
заметить.
Не
связываться
— вот
и
решение.
In
fact,
in
retrospect,
you
barely
bothered
me
at
all.
Вообще,
оглядываясь
назад,
ты
меня
почти
не
трогала.
So
I
bear
you
no
ill
will,
our
eternal
rivalry
notwithstanding.
Так
что
я
не
держу
на
тебя
зла,
несмотря
на
наше
вечное
соперничество.
You
were
always
the
IBM;
I
was
always
the
Tandy.
Ты
всегда
была
IBM,
а
я
— Tandy.
Any
nerd
who
couldn't
accept
the
social
order
was
a
cur.
Любой
ботаник,
который
не
принимал
социальный
порядок,
был
лохом.
Other
nerds
would
ostracize
him.
Yet
all
agreed:
we
knew
for
sure
Другие
ботаники
его
бы
изгнали.
Но
все
сходились
во
мнении:
мы
точно
знали,
That
US
> YOU,
despite
appearance.
Что
МЫ
> ВЫ,
несмотря
на
внешность.
Look
at
now:
demand
for
nerds.
Old
jocks:
stock
on
clearance.
А
посмотри
сейчас:
ботаники
нарасхват.
Старые
качки:
распродажа.
Scratch
potbellies
and
weep
about
the
elbow
and
the
wife.
Чешут
пузо
и
ноют
про
локти
и
жену.
I
guess
I
am
a
little
saddened
to
describe
you
Наверное,
мне
немного
грустно
описывать
тебя
такой,
But
I'm
going
to
be
all
right.
Но
со
мной
всё
будет
в
порядке.
I'm
not
going
blame
you
for
saddening
me.
Я
не
буду
винить
тебя
в
том,
что
ты
навеяла
на
меня
грусть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cosman-alter Gabriel Zvi, Hess Damian A
Альбом
Solved
дата релиза
23-08-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.